Con Il Nastro Rosa

Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol

Paroles Traduction

Inseguendo una libellula in un prato
Un giorno che avevo rotto col passato
Quando già credevo di esserci riuscito
Son caduto

Una frase sciocca, un volgare doppio senso
Mi ha allarmato non è come io la penso
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
E son restato

Chissà, chissà chi sei
Chissà che sarai
Chissà che sarà di noi
Lo scopriremo solo vivendo

Comunque adesso ho un po' paura
Ora che quest'avventura
Sta diventando una storia vera
Spero tanto tu sia sincera

Un magazzino che contiene tante casse
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Sono alle impasse

Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
O la mia sposa

Chissà, chissà chi sei
Chissà che sarai
Chissà che sarà di noi
Lo scopriremo solo vivendo

Comunque adesso ho un po' paura
Ora che quest'avventura
Sta diventando una storia vera
Spero tanto tu sia sincera

Chissà chi sei
Chissà chi sei
Chissà chi sei
Chissà chi sei
Chissà chi sei
Chissà chi sei
Chissà chi sei
Chissà chi sei

Inseguendo una libellula in un prato
Poursuivant une libellule dans un pré
Un giorno che avevo rotto col passato
Un jour où j'avais rompu avec le passé
Quando già credevo di esserci riuscito
Quand je croyais déjà y être parvenu
Son caduto
Je suis tombé
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
Une phrase stupide, un vulgaire double sens
Mi ha allarmato non è come io la penso
M'a alarmé, ce n'est pas ce que je pense
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
Mais le sentiment était déjà un peu trop dense
E son restato
Et je suis resté
Chissà, chissà chi sei
Qui sait, qui sait qui tu es
Chissà che sarai
Qui sait ce que tu seras
Chissà che sarà di noi
Qui sait ce que nous deviendrons
Lo scopriremo solo vivendo
Nous le découvrirons seulement en vivant
Comunque adesso ho un po' paura
Cependant, j'ai un peu peur maintenant
Ora che quest'avventura
Maintenant que cette aventure
Sta diventando una storia vera
Devient une vraie histoire
Spero tanto tu sia sincera
J'espère vraiment que tu es sincère
Un magazzino che contiene tante casse
Un entrepôt qui contient beaucoup de caisses
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
Certaines noires, certaines jaunes, certaines rouges
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Devant choisir et étudier mes mouvements
Sono alle impasse
Je suis dans une impasse
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
Je réalise que je suis arrivé à la maison
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
Avec ma boîte encore avec le ruban rose
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
Et je ne voudrais pas avoir fait une erreur dans mes achats
O la mia sposa
Ou dans le choix de ma femme
Chissà, chissà chi sei
Qui sait, qui sait qui tu es
Chissà che sarai
Qui sait ce que tu seras
Chissà che sarà di noi
Qui sait ce que nous deviendrons
Lo scopriremo solo vivendo
Nous le découvrirons seulement en vivant
Comunque adesso ho un po' paura
Cependant, j'ai un peu peur maintenant
Ora che quest'avventura
Maintenant que cette aventure
Sta diventando una storia vera
Devient une vraie histoire
Spero tanto tu sia sincera
J'espère vraiment que tu es sincère
Chissà chi sei
Qui sait qui tu es
Chissà chi sei
Qui sait qui tu es
Chissà chi sei
Qui sait qui tu es
Chissà chi sei
Qui sait qui tu es
Chissà chi sei
Qui sait qui tu es
Chissà chi sei
Qui sait qui tu es
Chissà chi sei
Qui sait qui tu es
Chissà chi sei
Qui sait qui tu es
Inseguendo una libellula in un prato
Perseguindo uma libélula em um campo
Un giorno che avevo rotto col passato
Um dia que eu tinha rompido com o passado
Quando già credevo di esserci riuscito
Quando já acreditava ter conseguido
Son caduto
Eu caí
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
Uma frase tola, um vulgar duplo sentido
Mi ha allarmato non è come io la penso
Me alarmou, não é como eu penso
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
Mas o sentimento já estava um pouco denso
E son restato
E eu fiquei
Chissà, chissà chi sei
Quem sabe, quem sabe quem você é
Chissà che sarai
Quem sabe o que você será
Chissà che sarà di noi
Quem sabe o que será de nós
Lo scopriremo solo vivendo
Só descobriremos vivendo
Comunque adesso ho un po' paura
De qualquer forma, agora estou um pouco assustado
Ora che quest'avventura
Agora que esta aventura
Sta diventando una storia vera
Está se tornando uma história real
Spero tanto tu sia sincera
Espero muito que você seja sincera
Un magazzino che contiene tante casse
Um armazém que contém muitas caixas
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
Algumas pretas, algumas amarelas, algumas vermelhas
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Tendo que escolher e estudar meus movimentos
Sono alle impasse
Estou em um impasse
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
Estou percebendo que cheguei em casa
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
Com a minha caixa ainda com a fita rosa
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
E não gostaria de ter errado na minha compra
O la mia sposa
Ou na minha esposa
Chissà, chissà chi sei
Quem sabe, quem sabe quem você é
Chissà che sarai
Quem sabe o que você será
Chissà che sarà di noi
Quem sabe o que será de nós
Lo scopriremo solo vivendo
Só descobriremos vivendo
Comunque adesso ho un po' paura
De qualquer forma, agora estou um pouco assustado
Ora che quest'avventura
Agora que esta aventura
Sta diventando una storia vera
Está se tornando uma história real
Spero tanto tu sia sincera
Espero muito que você seja sincera
Chissà chi sei
Quem sabe quem você é
Chissà chi sei
Quem sabe quem você é
Chissà chi sei
Quem sabe quem você é
Chissà chi sei
Quem sabe quem você é
Chissà chi sei
Quem sabe quem você é
Chissà chi sei
Quem sabe quem você é
Chissà chi sei
Quem sabe quem você é
Chissà chi sei
Quem sabe quem você é
Inseguendo una libellula in un prato
Chasing a dragonfly in a meadow
Un giorno che avevo rotto col passato
One day when I had broken with the past
Quando già credevo di esserci riuscito
When I already believed I had succeeded
Son caduto
I fell
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
A silly phrase, a vulgar double meaning
Mi ha allarmato non è come io la penso
It alarmed me, it's not how I think
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
But the feeling was already a bit too dense
E son restato
And I stayed
Chissà, chissà chi sei
Who knows, who knows who you are
Chissà che sarai
Who knows what you will be
Chissà che sarà di noi
Who knows what will become of us
Lo scopriremo solo vivendo
We will only find out by living
Comunque adesso ho un po' paura
However, now I'm a bit scared
Ora che quest'avventura
Now that this adventure
Sta diventando una storia vera
Is becoming a true story
Spero tanto tu sia sincera
I really hope you are sincere
Un magazzino che contiene tante casse
A warehouse that contains many boxes
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
Some black, some yellow, some red
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Having to choose and study my moves
Sono alle impasse
I'm at a standstill
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
I'm realizing that I've arrived home
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
With my box still with the pink ribbon
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
And I wouldn't want to have made a mistake in my shopping
O la mia sposa
Or my wife
Chissà, chissà chi sei
Who knows, who knows who you are
Chissà che sarai
Who knows what you will be
Chissà che sarà di noi
Who knows what will become of us
Lo scopriremo solo vivendo
We will only find out by living
Comunque adesso ho un po' paura
However, now I'm a bit scared
Ora che quest'avventura
Now that this adventure
Sta diventando una storia vera
Is becoming a true story
Spero tanto tu sia sincera
I really hope you are sincere
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Inseguendo una libellula in un prato
Persiguiendo una libélula en un prado
Un giorno che avevo rotto col passato
Un día que había roto con el pasado
Quando già credevo di esserci riuscito
Cuando ya creía haberlo logrado
Son caduto
Caí
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
Una frase tonta, un vulgar doble sentido
Mi ha allarmato non è come io la penso
Me alarmó, no es lo que pienso
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
Pero el sentimiento ya era un poco demasiado denso
E son restato
Y me quedé
Chissà, chissà chi sei
Quién sabe, quién sabe quién eres
Chissà che sarai
Quién sabe qué serás
Chissà che sarà di noi
Quién sabe qué será de nosotros
Lo scopriremo solo vivendo
Solo lo descubriremos viviendo
Comunque adesso ho un po' paura
De todos modos, ahora tengo un poco de miedo
Ora che quest'avventura
Ahora que esta aventura
Sta diventando una storia vera
Se está convirtiendo en una historia real
Spero tanto tu sia sincera
Espero mucho que seas sincera
Un magazzino che contiene tante casse
Un almacén que contiene muchas cajas
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
Algunas negras, algunas amarillas, algunas rojas
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Teniendo que elegir y estudiar mis movimientos
Sono alle impasse
Estoy en un callejón sin salida
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
Me estoy dando cuenta de que he llegado a casa
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
Con mi caja todavía con la cinta rosa
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
Y no quisiera haberme equivocado en mi compra
O la mia sposa
O en mi esposa
Chissà, chissà chi sei
Quién sabe, quién sabe quién eres
Chissà che sarai
Quién sabe qué serás
Chissà che sarà di noi
Quién sabe qué será de nosotros
Lo scopriremo solo vivendo
Solo lo descubriremos viviendo
Comunque adesso ho un po' paura
De todos modos, ahora tengo un poco de miedo
Ora che quest'avventura
Ahora que esta aventura
Sta diventando una storia vera
Se está convirtiendo en una historia real
Spero tanto tu sia sincera
Espero mucho que seas sincera
Chissà chi sei
Quién sabe quién eres
Chissà chi sei
Quién sabe quién eres
Chissà chi sei
Quién sabe quién eres
Chissà chi sei
Quién sabe quién eres
Chissà chi sei
Quién sabe quién eres
Chissà chi sei
Quién sabe quién eres
Chissà chi sei
Quién sabe quién eres
Chissà chi sei
Quién sabe quién eres
Inseguendo una libellula in un prato
Verfolgend eine Libelle auf einer Wiese
Un giorno che avevo rotto col passato
An einem Tag, an dem ich mit der Vergangenheit gebrochen hatte
Quando già credevo di esserci riuscito
Als ich schon glaubte, es geschafft zu haben
Son caduto
Bin ich gefallen
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
Ein dummer Satz, ein vulgärer Doppelsinn
Mi ha allarmato non è come io la penso
Hat mich alarmiert, das ist nicht, wie ich denke
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
Aber das Gefühl war schon ein bisschen zu dicht
E son restato
Und ich bin geblieben
Chissà, chissà chi sei
Wer weiß, wer weiß, wer du bist
Chissà che sarai
Wer weiß, was du sein wirst
Chissà che sarà di noi
Wer weiß, was aus uns wird
Lo scopriremo solo vivendo
Wir werden es nur durch das Leben herausfinden
Comunque adesso ho un po' paura
Aber jetzt habe ich ein bisschen Angst
Ora che quest'avventura
Jetzt, wo dieses Abenteuer
Sta diventando una storia vera
Zu einer wahren Geschichte wird
Spero tanto tu sia sincera
Ich hoffe sehr, dass du aufrichtig bist
Un magazzino che contiene tante casse
Ein Lagerhaus, das viele Kisten enthält
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
Einige schwarz, einige gelb, einige rot
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Ich muss wählen und meine Züge studieren
Sono alle impasse
Ich bin in einer Sackgasse
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
Ich merke, dass ich zu Hause angekommen bin
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
Mit meiner Kiste noch mit dem rosa Band
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
Und ich möchte nicht, dass ich meinen Einkauf vermasselt habe
O la mia sposa
Oder meine Braut
Chissà, chissà chi sei
Wer weiß, wer weiß, wer du bist
Chissà che sarai
Wer weiß, was du sein wirst
Chissà che sarà di noi
Wer weiß, was aus uns wird
Lo scopriremo solo vivendo
Wir werden es nur durch das Leben herausfinden
Comunque adesso ho un po' paura
Aber jetzt habe ich ein bisschen Angst
Ora che quest'avventura
Jetzt, wo dieses Abenteuer
Sta diventando una storia vera
Zu einer wahren Geschichte wird
Spero tanto tu sia sincera
Ich hoffe sehr, dass du aufrichtig bist
Chissà chi sei
Wer weiß, wer du bist
Chissà chi sei
Wer weiß, wer du bist
Chissà chi sei
Wer weiß, wer du bist
Chissà chi sei
Wer weiß, wer du bist
Chissà chi sei
Wer weiß, wer du bist
Chissà chi sei
Wer weiß, wer du bist
Chissà chi sei
Wer weiß, wer du bist
Chissà chi sei
Wer weiß, wer du bist
Inseguendo una libellula in un prato
Mengejar seekor capung di sebuah padang rumput
Un giorno che avevo rotto col passato
Suatu hari ketika aku telah putus dengan masa lalu
Quando già credevo di esserci riuscito
Ketika aku sudah percaya bahwa aku telah berhasil
Son caduto
Aku jatuh
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
Sebuah kalimat yang bodoh, makna ganda yang vulgar
Mi ha allarmato non è come io la penso
Membuatku khawatir, itu bukan cara berpikirku
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
Tapi perasaan itu sudah sedikit terlalu pekat
E son restato
Dan aku tetap di sini
Chissà, chissà chi sei
Siapa tahu, siapa tahu siapa kamu
Chissà che sarai
Siapa tahu apa yang akan kamu jadi
Chissà che sarà di noi
Siapa tahu apa yang akan terjadi pada kita
Lo scopriremo solo vivendo
Kita hanya akan mengetahuinya dengan menjalani hidup
Comunque adesso ho un po' paura
Namun sekarang aku sedikit takut
Ora che quest'avventura
Sekarang petualangan ini
Sta diventando una storia vera
Mulai menjadi kisah nyata
Spero tanto tu sia sincera
Aku sangat berharap kamu tulus
Un magazzino che contiene tante casse
Sebuah gudang yang berisi banyak kotak
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
Beberapa hitam, beberapa kuning, beberapa merah
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Harus memilih dan mempelajari langkah-langkahku
Sono alle impasse
Aku berada di jalan buntu
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
Aku menyadari bahwa aku telah sampai di rumah
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
Dengan kotakku yang masih berpita pink
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
Dan aku tidak ingin salah dalam belanjaanku
O la mia sposa
Atau istriku
Chissà, chissà chi sei
Siapa tahu, siapa tahu siapa kamu
Chissà che sarai
Siapa tahu apa yang akan kamu jadi
Chissà che sarà di noi
Siapa tahu apa yang akan terjadi pada kita
Lo scopriremo solo vivendo
Kita hanya akan mengetahuinya dengan menjalani hidup
Comunque adesso ho un po' paura
Namun sekarang aku sedikit takut
Ora che quest'avventura
Sekarang petualangan ini
Sta diventando una storia vera
Mulai menjadi kisah nyata
Spero tanto tu sia sincera
Aku sangat berharap kamu tulus
Chissà chi sei
Siapa tahu siapa kamu
Chissà chi sei
Siapa tahu siapa kamu
Chissà chi sei
Siapa tahu siapa kamu
Chissà chi sei
Siapa tahu siapa kamu
Chissà chi sei
Siapa tahu siapa kamu
Chissà chi sei
Siapa tahu siapa kamu
Chissà chi sei
Siapa tahu siapa kamu
Chissà chi sei
Siapa tahu siapa kamu
Inseguendo una libellula in un prato
ตามไล่ตั๊กแตนในทุ่งหญ้า
Un giorno che avevo rotto col passato
วันหนึ่งที่ฉันได้สิ้นสุดกับอดีต
Quando già credevo di esserci riuscito
เมื่อฉันเชื่อว่าฉันทำสำเร็จแล้ว
Son caduto
ฉันตก
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
ประโยคที่ไม่สมเหตุสมผล, ความหมายคู่ที่หยาบคาย
Mi ha allarmato non è come io la penso
มันทำให้ฉันตื่นตระหนก มันไม่ใช่ที่ฉันคิด
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
แต่ความรู้สึกก็หนาแน่นเกินไปแล้ว
E son restato
และฉันยังคงอยู่
Chissà, chissà chi sei
ไม่รู้, ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà che sarai
ไม่รู้ว่าคุณจะเป็นอย่างไร
Chissà che sarà di noi
ไม่รู้ว่าเราจะเป็นอย่างไร
Lo scopriremo solo vivendo
เราจะรู้ได้เฉพาะเมื่อเรามีชีวิตอยู่
Comunque adesso ho un po' paura
แต่ตอนนี้ฉันกลัวหน่อย
Ora che quest'avventura
ตอนนี้ที่การผจญภัยนี้
Sta diventando una storia vera
กำลังกลายเป็นเรื่องจริง
Spero tanto tu sia sincera
ฉันหวังว่าคุณจะจริงใจ
Un magazzino che contiene tante casse
คลังสินค้าที่มีหลายกล่อง
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
บางอันเป็นสีดำ, บางอันเป็นสีเหลือง, บางอันเป็นสีแดง
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
ต้องเลือกและวางแผนการเคลื่อนไหวของฉัน
Sono alle impasse
ฉันตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่สามารถตัดสินใจได้
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
ฉันเริ่มรู้สึกว่าฉันได้เข้ามาในบ้านแล้ว
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
กับกล่องของฉันที่ยังมีริบบิ้นสีชมพู
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
และฉันไม่อยากที่จะเลือกผิดสินค้าของฉัน
O la mia sposa
หรือคู่สมรสของฉัน
Chissà, chissà chi sei
ไม่รู้, ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà che sarai
ไม่รู้ว่าคุณจะเป็นอย่างไร
Chissà che sarà di noi
ไม่รู้ว่าเราจะเป็นอย่างไร
Lo scopriremo solo vivendo
เราจะรู้ได้เฉพาะเมื่อเรามีชีวิตอยู่
Comunque adesso ho un po' paura
แต่ตอนนี้ฉันกลัวหน่อย
Ora che quest'avventura
ตอนนี้ที่การผจญภัยนี้
Sta diventando una storia vera
กำลังกลายเป็นเรื่องจริง
Spero tanto tu sia sincera
ฉันหวังว่าคุณจะจริงใจ
Chissà chi sei
ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà chi sei
ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà chi sei
ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà chi sei
ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà chi sei
ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà chi sei
ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà chi sei
ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Chissà chi sei
ไม่รู้ว่าคุณคือใคร
Inseguendo una libellula in un prato
在草地上追逐一只蜻蜓
Un giorno che avevo rotto col passato
那是我与过去决裂的一天
Quando già credevo di esserci riuscito
当我以为我已经成功时
Son caduto
我跌倒了
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
一个愚蠢的句子,一个粗俗的双关语
Mi ha allarmato non è come io la penso
让我警觉,这不是我所想的
Ma il sentimento era già un po' troppo denso
但感情已经有点太浓了
E son restato
我就留下了
Chissà, chissà chi sei
谁知道,你究竟是谁
Chissà che sarai
谁知道你将会是什么样的人
Chissà che sarà di noi
谁知道我们的未来会怎样
Lo scopriremo solo vivendo
我们只能通过生活来发现
Comunque adesso ho un po' paura
不过现在我有点害怕
Ora che quest'avventura
现在这个冒险
Sta diventando una storia vera
正在变成一个真实的故事
Spero tanto tu sia sincera
我真希望你是真诚的
Un magazzino che contiene tante casse
一个仓库里装满了许多箱子
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
有些是黑色的,有些是黄色的,有些是红色的
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
在选择和计划我的行动时
Sono alle impasse
我陷入了困境
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
我发现我已经进入了家
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
我的箱子还带着粉红色的带子
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
我不希望我选错了我的购物
O la mia sposa
或者我的新娘
Chissà, chissà chi sei
谁知道,你究竟是谁
Chissà che sarai
谁知道你将会是什么样的人
Chissà che sarà di noi
谁知道我们的未来会怎样
Lo scopriremo solo vivendo
我们只能通过生活来发现
Comunque adesso ho un po' paura
不过现在我有点害怕
Ora che quest'avventura
现在这个冒险
Sta diventando una storia vera
正在变成一个真实的故事
Spero tanto tu sia sincera
我真希望你是真诚的
Chissà chi sei
谁知道你是谁
Chissà chi sei
谁知道你是谁
Chissà chi sei
谁知道你是谁
Chissà chi sei
谁知道你是谁
Chissà chi sei
谁知道你是谁
Chissà chi sei
谁知道你是谁
Chissà chi sei
谁知道你是谁
Chissà chi sei
谁知道你是谁

Curiosités sur la chanson Con Il Nastro Rosa de Lucio Battisti

Sur quels albums la chanson “Con Il Nastro Rosa” a-t-elle été lancée par Lucio Battisti?
Lucio Battisti a lancé la chanson sur les albums “Una Giornata Uggiosa” en 1989, “Pensieri, Emozioni 2” en 2002, et “Basi Musicali - Lucio Battisti” en 2006.
Qui a composé la chanson “Con Il Nastro Rosa” de Lucio Battisti?
La chanson “Con Il Nastro Rosa” de Lucio Battisti a été composée par Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lucio Battisti

Autres artistes de Pop