Não Quero Mais

Jefferson Almeida Dos Santos, Umberto Da Silva Tavares

Paroles Traduction

Mais uma vez você mudou
E a gente não se fala mais
Da outra vez você jurou
Que o que passou ficou pra trás

Eu avisei que era melhor
Esquecer e só viver em paz
Cadê você que deu um nó?
Cria os sonhos e depois desfaz

Mas te confesso que um beijo
Já me desperta um desejo
Do que a gente faz
Mas se for pra ser desse jeito
Sem compromisso eu respeito
Mas não quero mais

Eu não quero mais
Te amar demais, me entregar demais
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Não quero mais
Eu não quero mais
Te amar demais pra sofrer demais
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Não quero mais

Mais uma vez o nosso amor
Se perdeu porque eu falei demais
Mais uma vez não dei valor
E você quer me deixar pra trás

Sem teu calor tudo é pior
Tua indiferença dói demais
Cadê você, meu grande amor
Eu prometo que não erro mais

E te confesso que um beijo
Já me desperta o desejo
Do que a gente faz
E se for pra ser do seu jeito
É só dizer eu aceito
Pra te ver em paz

Eu não quero mais
Te amar demais, me entregar demais
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Não quero mais, nunca mais, eu
Eu não quero mais
Pra sofrer demais
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
Não quero mais, nunca mais

Eu 'to aqui só a dois passos de você
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Pra decidir se vai fugir ou vai querer

Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Você 'tá aí a um segundo de ver
Que eu sou capaz de dizer não quero mais

Eu não quero mais
Me entregar demais
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Não quero mais, nunca mais

Eu não quero mais (não quero mais)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Não quero mais

Mais uma vez você mudou
Une fois de plus, tu as changé
E a gente não se fala mais
Et on ne se parle plus
Da outra vez você jurou
La dernière fois, tu as juré
Que o que passou ficou pra trás
Que ce qui est passé est resté derrière
Eu avisei que era melhor
Je t'ai prévenu que c'était mieux
Esquecer e só viver em paz
Oublier et juste vivre en paix
Cadê você que deu um nó?
Où es-tu, toi qui as fait un nœud?
Cria os sonhos e depois desfaz
Tu crées des rêves et puis tu les détruis
Mas te confesso que um beijo
Mais je t'avoue qu'un baiser
Já me desperta um desejo
Me réveille déjà un désir
Do que a gente faz
De ce que nous faisons
Mas se for pra ser desse jeito
Mais si c'est pour être comme ça
Sem compromisso eu respeito
Sans engagement, je respecte
Mas não quero mais
Mais je n'en veux plus
Eu não quero mais
Je n'en veux plus
Te amar demais, me entregar demais
T'aimer trop, me donner trop
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Pour que tu dises que ça ne fait rien (je n'en veux plus)
Não quero mais
Je n'en veux plus
Eu não quero mais
Je n'en veux plus
Te amar demais pra sofrer demais
T'aimer trop pour souffrir trop
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Pour quelqu'un qui dit que ça ne fait rien (je n'en veux plus)
Não quero mais
Je n'en veux plus
Mais uma vez o nosso amor
Encore une fois, notre amour
Se perdeu porque eu falei demais
S'est perdu parce que j'ai trop parlé
Mais uma vez não dei valor
Encore une fois, je n'ai pas donné de valeur
E você quer me deixar pra trás
Et tu veux me laisser derrière
Sem teu calor tudo é pior
Sans ta chaleur, tout est pire
Tua indiferença dói demais
Ton indifférence fait trop mal
Cadê você, meu grande amor
Où es-tu, mon grand amour
Eu prometo que não erro mais
Je promets que je ne me trompe plus
E te confesso que um beijo
Et je t'avoue qu'un baiser
Já me desperta o desejo
Me réveille déjà un désir
Do que a gente faz
De ce que nous faisons
E se for pra ser do seu jeito
Et si c'est pour être à ta façon
É só dizer eu aceito
Il suffit de dire que j'accepte
Pra te ver em paz
Pour te voir en paix
Eu não quero mais
Je n'en veux plus
Te amar demais, me entregar demais
T'aimer trop, me donner trop
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Pour que tu dises que ça ne fait rien (je n'en veux plus)
Não quero mais, nunca mais, eu
Je n'en veux plus, jamais plus, moi
Eu não quero mais
Je n'en veux plus
Pra sofrer demais
Pour souffrir trop
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
Et dire mon bien que ça ne fait rien (je n'en veux plus)
Não quero mais, nunca mais
Je n'en veux plus, jamais plus
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Je suis ici à deux pas de toi
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Tu es là à dix mille miles pour comprendre
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Pour décider si tu vas fuir ou vouloir
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Je suis ici à un pas de t'oublier
Você 'tá aí a um segundo de ver
Tu es là à une seconde de voir
Que eu sou capaz de dizer não quero mais
Que je suis capable de dire que je n'en veux plus
Eu não quero mais
Je n'en veux plus
Me entregar demais
Me donner trop
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Et puis dire que ça ne fait rien (je n'en veux plus)
Não quero mais, nunca mais
Je n'en veux plus, jamais plus
Eu não quero mais (não quero mais)
Je n'en veux plus (je n'en veux plus)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
T'aimer trop pour souffrir trop (je veux plus, je veux plus)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Pour quelqu'un qui dit, qui dit que ça ne fait rien (je n'en veux plus)
Não quero mais
Je n'en veux plus
Mais uma vez você mudou
Once again you've changed
E a gente não se fala mais
And we no longer speak
Da outra vez você jurou
Last time you swore
Que o que passou ficou pra trás
That what happened was left behind
Eu avisei que era melhor
I warned that it was better
Esquecer e só viver em paz
To forget and just live in peace
Cadê você que deu um nó?
Where are you who tied a knot?
Cria os sonhos e depois desfaz
You create dreams and then undo them
Mas te confesso que um beijo
But I confess that a kiss
Já me desperta um desejo
Already awakens a desire
Do que a gente faz
For what we do
Mas se for pra ser desse jeito
But if it's going to be like this
Sem compromisso eu respeito
Without commitment, I respect
Mas não quero mais
But I don't want anymore
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais, me entregar demais
To love you too much, to give myself too much
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
For you to say it doesn't matter (I don't want anymore)
Não quero mais
I don't want anymore
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais pra sofrer demais
To love you too much to suffer too much
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
For someone who says it doesn't matter (I don't want anymore)
Não quero mais
I don't want anymore
Mais uma vez o nosso amor
Once again our love
Se perdeu porque eu falei demais
Got lost because I spoke too much
Mais uma vez não dei valor
Once again I didn't value
E você quer me deixar pra trás
And you want to leave me behind
Sem teu calor tudo é pior
Without your warmth everything is worse
Tua indiferença dói demais
Your indifference hurts too much
Cadê você, meu grande amor
Where are you, my great love
Eu prometo que não erro mais
I promise I won't make any more mistakes
E te confesso que um beijo
And I confess that a kiss
Já me desperta o desejo
Already awakens a desire
Do que a gente faz
For what we do
E se for pra ser do seu jeito
And if it's going to be your way
É só dizer eu aceito
Just say I accept
Pra te ver em paz
To see you in peace
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais, me entregar demais
To love you too much, to give myself too much
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
For you to say it doesn't matter (I don't want anymore)
Não quero mais, nunca mais, eu
I don't want anymore, never again, I
Eu não quero mais
I don't want anymore
Pra sofrer demais
To suffer too much
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
And say my dear it doesn't matter (I don't want anymore)
Não quero mais, nunca mais
I don't want anymore, never again
Eu 'to aqui só a dois passos de você
I'm here just two steps from you
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
You're there ten thousand miles to understand
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
To decide whether to run or want
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
I'm here one step from forgetting you
Você 'tá aí a um segundo de ver
You're there one second to see
Que eu sou capaz de dizer não quero mais
That I'm capable of saying I don't want anymore
Eu não quero mais
I don't want anymore
Me entregar demais
To give myself too much
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
And then say it doesn't matter (I don't want anymore)
Não quero mais, nunca mais
I don't want anymore, never again
Eu não quero mais (não quero mais)
I don't want anymore (I don't want anymore)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
To love you too much to suffer too much (I want more, I want more)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
For someone who says, who says it doesn't matter (I don't want anymore)
Não quero mais
I don't want anymore
Mais uma vez você mudou
Una vez más has cambiado
E a gente não se fala mais
Y ya no nos hablamos
Da outra vez você jurou
La última vez juraste
Que o que passou ficou pra trás
Que lo que pasó, quedó atrás
Eu avisei que era melhor
Te advertí que era mejor
Esquecer e só viver em paz
Olvidar y simplemente vivir en paz
Cadê você que deu um nó?
¿Dónde estás tú que diste un nudo?
Cria os sonhos e depois desfaz
Creas los sueños y luego los deshaces
Mas te confesso que um beijo
Pero te confieso que un beso
Já me desperta um desejo
Ya me despierta un deseo
Do que a gente faz
De lo que hacemos
Mas se for pra ser desse jeito
Pero si va a ser de esta manera
Sem compromisso eu respeito
Sin compromiso lo respeto
Mas não quero mais
Pero ya no quiero más
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Te amar demais, me entregar demais
Amarte demasiado, entregarme demasiado
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Para que tú digas que no importa (ya no quiero más)
Não quero mais
No quiero más
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Te amar demais pra sofrer demais
Amarte demasiado para sufrir demasiado
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Por alguien que dice que no importa (ya no quiero más)
Não quero mais
No quiero más
Mais uma vez o nosso amor
Una vez más nuestro amor
Se perdeu porque eu falei demais
Se perdió porque hablé demasiado
Mais uma vez não dei valor
Una vez más no le di valor
E você quer me deixar pra trás
Y tú quieres dejarme atrás
Sem teu calor tudo é pior
Sin tu calor todo es peor
Tua indiferença dói demais
Tu indiferencia duele demasiado
Cadê você, meu grande amor
¿Dónde estás tú, mi gran amor?
Eu prometo que não erro mais
Prometo que no me equivocaré más
E te confesso que um beijo
Y te confieso que un beso
Já me desperta o desejo
Ya me despierta el deseo
Do que a gente faz
De lo que hacemos
E se for pra ser do seu jeito
Y si va a ser a tu manera
É só dizer eu aceito
Solo tienes que decirlo, lo acepto
Pra te ver em paz
Para verte en paz
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Te amar demais, me entregar demais
Amarte demasiado, entregarme demasiado
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Para que tú digas que no importa (ya no quiero más)
Não quero mais, nunca mais, eu
No quiero más, nunca más, yo
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Pra sofrer demais
Para sufrir demasiado
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
Y decir mi bien que no importa (ya no quiero más)
Não quero mais, nunca mais
No quiero más, nunca más
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Estoy aquí a solo dos pasos de ti
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Estás allí a diez mil millas para entender
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Para decidir si vas a huir o vas a querer
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Estoy aquí a un paso de olvidarte
Você 'tá aí a um segundo de ver
Estás allí a un segundo de ver
Que eu sou capaz de dizer não quero mais
Que soy capaz de decir no quiero más
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Me entregar demais
Entregarme demasiado
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Y luego decir que no importa (ya no quiero más)
Não quero mais, nunca mais
No quiero más, nunca más
Eu não quero mais (não quero mais)
Ya no quiero más (no quiero más)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
Amarte demasiado para sufrir demasiado (quiero más, quiero más)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Por alguien que dice, que dice que no importa (ya no quiero más)
Não quero mais
No quiero más
Mais uma vez você mudou
Noch einmal hast du dich verändert
E a gente não se fala mais
Und wir reden nicht mehr miteinander
Da outra vez você jurou
Das letzte Mal hast du geschworen
Que o que passou ficou pra trás
Dass das, was passiert ist, hinter uns liegt
Eu avisei que era melhor
Ich habe gewarnt, dass es besser wäre
Esquecer e só viver em paz
Zu vergessen und einfach in Frieden zu leben
Cadê você que deu um nó?
Wo bist du, der du einen Knoten gemacht hast?
Cria os sonhos e depois desfaz
Du erschaffst Träume und zerstörst sie dann wieder
Mas te confesso que um beijo
Aber ich gestehe, dass ein Kuss
Já me desperta um desejo
Schon ein Verlangen in mir weckt
Do que a gente faz
Nach dem, was wir tun
Mas se for pra ser desse jeito
Aber wenn es so sein soll
Sem compromisso eu respeito
Ohne Verpflichtung respektiere ich das
Mas não quero mais
Aber ich will nicht mehr
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Te amar demais, me entregar demais
Zu sehr lieben, mich zu sehr hingeben
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Damit du sagst, dass es egal ist (ich will nicht mehr)
Não quero mais
Ich will nicht mehr
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Te amar demais pra sofrer demais
Zu sehr lieben, um zu sehr zu leiden
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Für jemanden, der sagt, dass es egal ist (ich will nicht mehr)
Não quero mais
Ich will nicht mehr
Mais uma vez o nosso amor
Noch einmal hat unsere Liebe
Se perdeu porque eu falei demais
Sich verloren, weil ich zu viel geredet habe
Mais uma vez não dei valor
Noch einmal habe ich es nicht geschätzt
E você quer me deixar pra trás
Und du willst mich hinter dir lassen
Sem teu calor tudo é pior
Ohne deine Wärme ist alles schlimmer
Tua indiferença dói demais
Deine Gleichgültigkeit tut zu sehr weh
Cadê você, meu grande amor
Wo bist du, meine große Liebe
Eu prometo que não erro mais
Ich verspreche, dass ich nicht mehr Fehler mache
E te confesso que um beijo
Und ich gestehe, dass ein Kuss
Já me desperta o desejo
Schon ein Verlangen in mir weckt
Do que a gente faz
Nach dem, was wir tun
E se for pra ser do seu jeito
Und wenn es auf deine Weise sein soll
É só dizer eu aceito
Sag es einfach, ich akzeptiere es
Pra te ver em paz
Um dich in Frieden zu sehen
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Te amar demais, me entregar demais
Zu sehr lieben, mich zu sehr hingeben
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Damit du sagst, dass es egal ist (ich will nicht mehr)
Não quero mais, nunca mais, eu
Ich will nicht mehr, nie wieder, ich
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Pra sofrer demais
Zu sehr leiden
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
Und sagen, mein Lieber, dass es egal ist (ich will nicht mehr)
Não quero mais, nunca mais
Ich will nicht mehr, nie wieder
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Ich bin hier, nur zwei Schritte von dir entfernt
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Du bist dort, zehntausend Meilen entfernt, um zu verstehen
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Um zu entscheiden, ob du fliehen oder bleiben willst
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Ich bin hier, einen Schritt davon entfernt, dich zu vergessen
Você 'tá aí a um segundo de ver
Du bist dort, eine Sekunde davon entfernt, zu sehen
Que eu sou capaz de dizer não quero mais
Dass ich in der Lage bin zu sagen, ich will nicht mehr
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Me entregar demais
Mich zu sehr hingeben
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Und danach sagen, dass es egal ist (ich will nicht mehr)
Não quero mais, nunca mais
Ich will nicht mehr, nie wieder
Eu não quero mais (não quero mais)
Ich will nicht mehr (ich will nicht mehr)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
Zu sehr lieben, um zu sehr zu leiden (ich will mehr, ich will mehr)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Für jemanden, der sagt, der sagt, dass es egal ist (ich will nicht mehr)
Não quero mais
Ich will nicht mehr
Mais uma vez você mudou
Ancora una volta hai cambiato
E a gente não se fala mais
E non ci parliamo più
Da outra vez você jurou
L'altra volta hai giurato
Que o que passou ficou pra trás
Che quello che è passato è rimasto indietro
Eu avisei que era melhor
Ti ho avvertito che era meglio
Esquecer e só viver em paz
Dimenticare e vivere in pace
Cadê você que deu um nó?
Dove sei tu che hai fatto un nodo?
Cria os sonhos e depois desfaz
Crei i sogni e poi li distruggi
Mas te confesso que um beijo
Ma ti confesso che un bacio
Já me desperta um desejo
Mi risveglia un desiderio
Do que a gente faz
Di quello che facciamo
Mas se for pra ser desse jeito
Ma se deve essere così
Sem compromisso eu respeito
Senza impegno rispetto
Mas não quero mais
Ma non lo voglio più
Eu não quero mais
Non lo voglio più
Te amar demais, me entregar demais
Amarti troppo, darmi troppo
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Per farti dire che non importa (non lo voglio più)
Não quero mais
Non lo voglio più
Eu não quero mais
Non lo voglio più
Te amar demais pra sofrer demais
Amarti troppo per soffrire troppo
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Per qualcuno che dice che non importa (non lo voglio più)
Não quero mais
Non lo voglio più
Mais uma vez o nosso amor
Ancora una volta il nostro amore
Se perdeu porque eu falei demais
Si è perso perché ho parlato troppo
Mais uma vez não dei valor
Ancora una volta non ho dato valore
E você quer me deixar pra trás
E tu vuoi lasciarmi indietro
Sem teu calor tudo é pior
Senza il tuo calore tutto è peggio
Tua indiferença dói demais
La tua indifferenza fa troppo male
Cadê você, meu grande amor
Dove sei tu, il mio grande amore
Eu prometo que não erro mais
Ti prometto che non sbaglierò più
E te confesso que um beijo
E ti confesso che un bacio
Já me desperta o desejo
Mi risveglia il desiderio
Do que a gente faz
Di quello che facciamo
E se for pra ser do seu jeito
E se deve essere a modo tuo
É só dizer eu aceito
Basta dire che accetto
Pra te ver em paz
Per vederti in pace
Eu não quero mais
Non lo voglio più
Te amar demais, me entregar demais
Amarti troppo, darmi troppo
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Per farti dire che non importa (non lo voglio più)
Não quero mais, nunca mais, eu
Non lo voglio più, mai più, io
Eu não quero mais
Non lo voglio più
Pra sofrer demais
Per soffrire troppo
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
E dire mio bene che non importa (non lo voglio più)
Não quero mais, nunca mais
Non lo voglio più, mai più
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Sono qui a solo due passi da te
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Sei lì a diecimila miglia per capire
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Per decidere se scappare o volere
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Sono qui a un passo dal dimenticarti
Você 'tá aí a um segundo de ver
Sei lì a un secondo da vedere
Que eu sou capaz de dizer não quero mais
Che sono capace di dire non lo voglio più
Eu não quero mais
Non lo voglio più
Me entregar demais
Darmi troppo
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
E poi dire che non importa (non lo voglio più)
Não quero mais, nunca mais
Non lo voglio più, mai più
Eu não quero mais (não quero mais)
Non lo voglio più (non lo voglio più)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
Amarti troppo per soffrire troppo (voglio di più, voglio di più)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Per qualcuno che dice, che dice che non importa (non lo voglio più)
Não quero mais
Non lo voglio più
Mais uma vez você mudou
Sekali lagi kamu berubah
E a gente não se fala mais
Dan kita tidak lagi berbicara
Da outra vez você jurou
Pada waktu itu kamu bersumpah
Que o que passou ficou pra trás
Apa yang terjadi telah berlalu
Eu avisei que era melhor
Aku sudah memperingatkan bahwa lebih baik
Esquecer e só viver em paz
Melupakan dan hidup dalam damai
Cadê você que deu um nó?
Kemana kamu yang membuat simpul?
Cria os sonhos e depois desfaz
Menciptakan mimpi dan kemudian menghancurkannya
Mas te confesso que um beijo
Tapi aku mengaku bahwa satu ciuman
Já me desperta um desejo
Sudah membangkitkan hasratku
Do que a gente faz
Dari apa yang kita lakukan
Mas se for pra ser desse jeito
Tapi jika harus seperti ini
Sem compromisso eu respeito
Tanpa komitmen aku menghargai
Mas não quero mais
Tapi aku tidak mau lagi
Eu não quero mais
Aku tidak mau lagi
Te amar demais, me entregar demais
Mencintaimu terlalu banyak, memberikan diriku terlalu banyak
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Untuk kamu bilang tidak masalah (aku tidak mau lagi)
Não quero mais
Aku tidak mau lagi
Eu não quero mais
Aku tidak mau lagi
Te amar demais pra sofrer demais
Mencintaimu terlalu banyak untuk menderita terlalu banyak
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Oleh seseorang yang mengatakan tidak masalah (aku tidak mau lagi)
Não quero mais
Aku tidak mau lagi
Mais uma vez o nosso amor
Sekali lagi cinta kita
Se perdeu porque eu falei demais
Hilang karena aku bicara terlalu banyak
Mais uma vez não dei valor
Sekali lagi aku tidak menghargai
E você quer me deixar pra trás
Dan kamu ingin meninggalkanku
Sem teu calor tudo é pior
Tanpa kehangatanmu segalanya lebih buruk
Tua indiferença dói demais
Ketidakpedulianmu sangat menyakitkan
Cadê você, meu grande amor
Kemana kamu, cinta besarku
Eu prometo que não erro mais
Aku berjanji tidak akan salah lagi
E te confesso que um beijo
Dan aku mengaku bahwa satu ciuman
Já me desperta o desejo
Sudah membangkitkan hasratku
Do que a gente faz
Dari apa yang kita lakukan
E se for pra ser do seu jeito
Dan jika harus dengan caramu
É só dizer eu aceito
Cukup katakan aku menerima
Pra te ver em paz
Untuk melihatmu dalam damai
Eu não quero mais
Aku tidak mau lagi
Te amar demais, me entregar demais
Mencintaimu terlalu banyak, memberikan diriku terlalu banyak
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Untuk kamu bilang tidak masalah (aku tidak mau lagi)
Não quero mais, nunca mais, eu
Aku tidak mau lagi, tidak pernah lagi, aku
Eu não quero mais
Aku tidak mau lagi
Pra sofrer demais
Untuk menderita terlalu banyak
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
Dan mengatakan sayangku tidak masalah (aku tidak mau lagi)
Não quero mais, nunca mais
Aku tidak mau lagi, tidak pernah lagi
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Aku di sini hanya dua langkah dari kamu
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Kamu di sana sepuluh ribu mil untuk mengerti
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Untuk memutuskan apakah akan melarikan diri atau mau
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Aku di sini satu langkah untuk melupakanmu
Você 'tá aí a um segundo de ver
Kamu di sana satu detik untuk melihat
Que eu sou capaz de dizer não quero mais
Bahwa aku mampu mengatakan tidak mau lagi
Eu não quero mais
Aku tidak mau lagi
Me entregar demais
Memberikan diriku terlalu banyak
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Dan kemudian mengatakan tidak masalah (aku tidak mau lagi)
Não quero mais, nunca mais
Aku tidak mau lagi, tidak pernah lagi
Eu não quero mais (não quero mais)
Aku tidak mau lagi (aku tidak mau lagi)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
Mencintaimu terlalu banyak untuk menderita terlalu banyak (aku mau lebih, aku mau lebih)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Oleh seseorang yang mengatakan, yang mengatakan tidak masalah (aku tidak mau lagi)
Não quero mais
Aku tidak mau lagi
Mais uma vez você mudou
อีกครั้งที่คุณเปลี่ยนไป
E a gente não se fala mais
และเราไม่พูดกันอีกต่อไป
Da outra vez você jurou
ครั้งก่อนคุณสาบาน
Que o que passou ficou pra trás
ว่าสิ่งที่ผ่านมาจะอยู่เฉยๆ
Eu avisei que era melhor
ฉันเตือนว่ามันจะดีกว่า
Esquecer e só viver em paz
ลืมและอยู่อย่างสงบ
Cadê você que deu um nó?
คุณอยู่ที่ไหนที่ทำให้สับสน?
Cria os sonhos e depois desfaz
สร้างฝันแล้วทำลายมัน
Mas te confesso que um beijo
แต่ฉันสารภาพว่าจูบเพียงครั้งเดียว
Já me desperta um desejo
ก็ปลุกความปรารถนาขึ้นมา
Do que a gente faz
จากสิ่งที่เราทำ
Mas se for pra ser desse jeito
แต่ถ้ามันจะเป็นแบบนี้
Sem compromisso eu respeito
ไม่มีความผูกพันฉันยอมรับ
Mas não quero mais
แต่ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Eu não quero mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Te amar demais, me entregar demais
รักคุณมากเกินไป, ให้ตัวเองมากเกินไป
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
เพื่อให้คุณบอกว่ามันไม่สำคัญ (ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป)
Não quero mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Eu não quero mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Te amar demais pra sofrer demais
รักคุณมากเกินไปจนทนทุกข์มากเกินไป
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
สำหรับคนที่บอกว่ามันไม่สำคัญ (ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป)
Não quero mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Mais uma vez o nosso amor
อีกครั้งที่ความรักของเรา
Se perdeu porque eu falei demais
สูญหายเพราะฉันพูดมากเกินไป
Mais uma vez não dei valor
อีกครั้งที่ฉันไม่ให้ความสำคัญ
E você quer me deixar pra trás
และคุณต้องการทิ้งฉันไป
Sem teu calor tudo é pior
ไม่มีความอบอุ่นของคุณทุกอย่างแย่ลง
Tua indiferença dói demais
ความ gleichgültigkeit ของคุณทำให้ฉันเจ็บมาก
Cadê você, meu grande amor
คุณอยู่ที่ไหน, ความรักใหญ่ของฉัน
Eu prometo que não erro mais
ฉันสัญญาว่าฉันจะไม่ทำผิดอีก
E te confesso que um beijo
และฉันสารภาพว่าจูบเพียงครั้งเดียว
Já me desperta o desejo
ก็ปลุกความปรารถนาขึ้นมา
Do que a gente faz
จากสิ่งที่เราทำ
E se for pra ser do seu jeito
และถ้ามันจะเป็นตามทางของคุณ
É só dizer eu aceito
คุณแค่บอกฉันยอมรับ
Pra te ver em paz
เพื่อที่จะเห็นคุณอยู่อย่างสงบ
Eu não quero mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Te amar demais, me entregar demais
รักคุณมากเกินไป, ให้ตัวเองมากเกินไป
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
เพื่อให้คุณบอกว่ามันไม่สำคัญ (ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป)
Não quero mais, nunca mais, eu
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป, ไม่เคยอีก, ฉัน
Eu não quero mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Pra sofrer demais
เพื่อทนทุกข์มากเกินไป
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
และบอกว่าคุณรักว่ามันไม่สำคัญ (ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป)
Não quero mais, nunca mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป, ไม่เคยอีก
Eu 'to aqui só a dois passos de você
ฉันอยู่ที่นี่เพียงสองก้าวจากคุณ
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
คุณอยู่ที่นั่นห่างไปหมื่นไมล์เพื่อทำความเข้าใจ
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
เพื่อตัดสินใจว่าจะหนีหรือจะต้องการ
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
ฉันอยู่ที่นี่เพียงหนึ่งก้าวจากการลืมคุณ
Você 'tá aí a um segundo de ver
คุณอยู่ที่นั่นเพียงวินาทีเดียวจากการเห็น
Que eu sou capaz de dizer não quero mais
ว่าฉันสามารถบอกว่าฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Eu não quero mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Me entregar demais
ให้ตัวเองมากเกินไป
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
แล้วหลังจากนั้นบอกว่ามันไม่สำคัญ (ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป)
Não quero mais, nunca mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป, ไม่เคยอีก
Eu não quero mais (não quero mais)
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป (ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
รักคุณมากเกินไปจนทนทุกข์มากเกินไป (ฉันต้องการมากขึ้น, ฉันต้องการมากขึ้น)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
สำหรับคนที่บอก, ที่บอกว่ามันไม่สำคัญ (ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป)
Não quero mais
ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป
Mais uma vez você mudou
你又一次改变了
E a gente não se fala mais
我们不再交谈
Da outra vez você jurou
上次你发誓
Que o que passou ficou pra trás
过去的事就留在了过去
Eu avisei que era melhor
我警告过你,最好
Esquecer e só viver em paz
忘记,只是和平生活
Cadê você que deu um nó?
你在哪里,你把它弄乱了?
Cria os sonhos e depois desfaz
创造梦想,然后又破坏
Mas te confesso que um beijo
但我承认一个吻
Já me desperta um desejo
已经唤醒了我对
Do que a gente faz
我们所做的事的渴望
Mas se for pra ser desse jeito
但如果要这样
Sem compromisso eu respeito
没有承诺我尊重
Mas não quero mais
但我不再想要
Eu não quero mais
我不再想要
Te amar demais, me entregar demais
太爱你,太投入
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
让你说无所谓(我不再想要)
Não quero mais
我不再想要
Eu não quero mais
我不再想要
Te amar demais pra sofrer demais
太爱你,太痛苦
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
为了一个说无所谓的人(我不再想要)
Não quero mais
我不再想要
Mais uma vez o nosso amor
我们的爱又一次
Se perdeu porque eu falei demais
因为我说太多而失去
Mais uma vez não dei valor
我又一次不珍惜
E você quer me deixar pra trás
你想把我留在后面
Sem teu calor tudo é pior
没有你的温暖,一切都更糟
Tua indiferença dói demais
你的冷漠让我太痛苦
Cadê você, meu grande amor
你在哪里,我的大爱
Eu prometo que não erro mais
我保证我不再犯错误
E te confesso que um beijo
我承认一个吻
Já me desperta o desejo
已经唤醒了我对
Do que a gente faz
我们所做的事的渴望
E se for pra ser do seu jeito
如果要按你的方式
É só dizer eu aceito
只要说我接受
Pra te ver em paz
为了看到你安宁
Eu não quero mais
我不再想要
Te amar demais, me entregar demais
太爱你,太投入
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
让你说无所谓(我不再想要)
Não quero mais, nunca mais, eu
我不再想要,再也不,我
Eu não quero mais
我不再想要
Pra sofrer demais
太痛苦
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
并说亲爱的无所谓(我不再想要)
Não quero mais, nunca mais
我不再想要,再也不
Eu 'to aqui só a dois passos de você
我就在你的两步之外
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
你在那里,需要一万英里才能理解
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
决定是逃跑还是要
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
我就在忘记你的一步之遥
Você 'tá aí a um segundo de ver
你在那里,只需一秒钟就能看到
Que eu sou capaz de dizer não quero mais
我有能力说我不再想要
Eu não quero mais
我不再想要
Me entregar demais
太投入
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
然后说无所谓(我不再想要)
Não quero mais, nunca mais
我不再想要,再也不
Eu não quero mais (não quero mais)
我不再想要(不再想要)
Te amar demais pra sofrer demais (quero mais, quero mais)
太爱你,太痛苦(想要更多,想要更多)
Por alguém que diz, que diz que tanto faz (eu não quero mais)
对于一个说,说无所谓的人(我不再想要)
Não quero mais
我不再想要

Curiosités sur la chanson Não Quero Mais de Ludmilla

Quand la chanson “Não Quero Mais” a-t-elle été lancée par Ludmilla?
La chanson Não Quero Mais a été lancée en 2014, sur l’album “Hoje”.
Qui a composé la chanson “Não Quero Mais” de Ludmilla?
La chanson “Não Quero Mais” de Ludmilla a été composée par Jefferson Almeida Dos Santos, Umberto Da Silva Tavares.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ludmilla

Autres artistes de Funk