Parisien

Alexis Luidji, Jonathan Aba, Oussama Ali Gabir, Sedik Boudif

Paroles Traduction

Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette

Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette

Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette

Pour faire l'oseille chérie j'dois m'lever tôt
Drogues ou CDs se vendent sous le cello'
J'te l'ai d'jà dit je suis parisien
La même routine métro-boulot-bédo
B.A.S.E. sur la snapback
Pochon d'O.G dans le backpack
Rosée ou blanche j'fais selon mes humeurs
Pop ou berline, j'fais selon mes Ubers
Un pied dans les beaux quartiers, un pied dans le Paris sauvage
Pharisienne aux gros tétés dans des gros Fefe genre California
Klaxonne dans ta rue de bon matin
Ándale ándale ándale
Roule sur le périph et fajita
Ándale ándale ándale
J'te colle au cul comme si j'rel'vai ta plaque
Lève ton troisième doigt et passe par la droite
Tout l'monde a de l'amour pour Paris
Personne n'en a pour les parisiens

J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien

Ils sont tous complexés, ça va p't-être changer, qui sait
Ici t'as l'droit d'aimer les autres mais t'as pas l'droit d'te kiffer
Parigot, nous parle pas d'bif, on sait déjà comment faire
M'appelle pas " mon frère" si t'es pas sorti des couilles de mon père
Hé ho préviens tout ton patelin, note-le sur ton calepin
J'emmerde le monde comme si j'avais cinq majeurs à chaque main
Parisien n'a pas ton temps, parisien n'a pas ton temps
Même dans la plus belle ville du monde il est aigri, jamais content
J'suis pas du Parc mais du Port-au-Prince, bienvenue dans ma matrice
J'ai des bitches in Miami, des niggas in Paris
À Paris c'est pas la merde, j'dirais qu'c'est encore pire
Dans c'pays on dit pas "réussir" mais "s'en sortir"

Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Personne n'en a pour les parisiens

J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien

J'avoue, j'veux pas faire de jaloux
Toute la planète pense à Paris mais est-c'que Paris pense à vous?
Tout l'monde veut l'paradis, mais personne veut mourir
Tout l'monde met des Freerun mais personne veut courir

J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime rien, j'suis parisien
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien

Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Vem que a gente se embebeda, deu-spi nas margens do Sena
J'ai mon exam' dans deux semaines
Tenho meu exame em duas semanas
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, precisamos ficar, bêbados
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Vem que a gente se embebeda, deu-spi nas margens do Sena
J'ai mon exam' dans deux semaines
Tenho meu exame em duas semanas
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, precisamos ficar, bêbados
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Vem que a gente se embebeda, deu-spi nas margens do Sena
J'ai mon exam' dans deux semaines
Tenho meu exame em duas semanas
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, precisamos ficar, bêbados
Pour faire l'oseille chérie j'dois m'lever tôt
Para fazer dinheiro, querida, preciso acordar cedo
Drogues ou CDs se vendent sous le cello'
Drogas ou CDs são vendidos em celofane
J'te l'ai d'jà dit je suis parisien
Já te disse, sou parisiense
La même routine métro-boulot-bédo
A mesma rotina de metrô-trabalho-maconha
B.A.S.E. sur la snapback
B.A.S.E. no boné
Pochon d'O.G dans le backpack
Pacote de O.G na mochila
Rosée ou blanche j'fais selon mes humeurs
Orvalho ou branco, faço de acordo com meu humor
Pop ou berline, j'fais selon mes Ubers
Pop ou sedan, faço de acordo com meus Ubers
Un pied dans les beaux quartiers, un pied dans le Paris sauvage
Um pé nos bairros chiques, um pé na Paris selvagem
Pharisienne aux gros tétés dans des gros Fefe genre California
Fariseia com seios grandes em grandes Fefe tipo Califórnia
Klaxonne dans ta rue de bon matin
Buzino na sua rua de manhã cedo
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
Roule sur le périph et fajita
Dirijo na periferia e fajita
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
J'te colle au cul comme si j'rel'vai ta plaque
Te sigo de perto como se estivesse verificando sua placa
Lève ton troisième doigt et passe par la droite
Levante seu terceiro dedo e passe pela direita
Tout l'monde a de l'amour pour Paris
Todo mundo ama Paris
Personne n'en a pour les parisiens
Ninguém ama os parisienses
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Não gosto de sorrir, estou muito apressado, sim, sou parisiense
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Não sou educado, não digo bom dia, sim, sou parisiense
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinista, egocêntrico, sim, sou parisiense
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Não me peça direções, vou te ignorar, sim, sou parisiense
Ils sont tous complexés, ça va p't-être changer, qui sait
Todos são complexados, talvez isso mude, quem sabe
Ici t'as l'droit d'aimer les autres mais t'as pas l'droit d'te kiffer
Aqui você pode amar os outros, mas não pode se amar
Parigot, nous parle pas d'bif, on sait déjà comment faire
Parigot, não nos fale sobre dinheiro, já sabemos como fazer
M'appelle pas " mon frère" si t'es pas sorti des couilles de mon père
Não me chame de "meu irmão" se você não saiu das bolas do meu pai
Hé ho préviens tout ton patelin, note-le sur ton calepin
Ei, avise todo o seu vilarejo, anote no seu caderno
J'emmerde le monde comme si j'avais cinq majeurs à chaque main
Eu encho o mundo como se tivesse cinco dedos médios em cada mão
Parisien n'a pas ton temps, parisien n'a pas ton temps
O parisiense não tem tempo para você, o parisiense não tem tempo para você
Même dans la plus belle ville du monde il est aigri, jamais content
Mesmo na cidade mais bonita do mundo, ele é amargo, nunca está satisfeito
J'suis pas du Parc mais du Port-au-Prince, bienvenue dans ma matrice
Não sou do Parc, mas do Port-au-Prince, bem-vindo à minha matriz
J'ai des bitches in Miami, des niggas in Paris
Tenho garotas em Miami, negros em Paris
À Paris c'est pas la merde, j'dirais qu'c'est encore pire
Em Paris não é uma merda, eu diria que é ainda pior
Dans c'pays on dit pas "réussir" mais "s'en sortir"
Neste país não dizemos "ter sucesso", mas "sair"
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Todo mundo ama Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
Ninguém ama os parisienses
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Todo mundo ama Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
Ninguém ama os parisienses
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Não gosto de sorrir, estou muito apressado, sim, sou parisiense
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Não sou educado, não digo bom dia, sim, sou parisiense
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinista, egocêntrico, sim, sou parisiense
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Não me peça direções, vou te ignorar, sim, sou parisiense
J'avoue, j'veux pas faire de jaloux
Admito, não quero causar inveja
Toute la planète pense à Paris mais est-c'que Paris pense à vous?
Todo o planeta pensa em Paris, mas Paris pensa em você?
Tout l'monde veut l'paradis, mais personne veut mourir
Todo mundo quer o paraíso, mas ninguém quer morrer
Tout l'monde met des Freerun mais personne veut courir
Todo mundo usa Freerun, mas ninguém quer correr
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime rien, j'suis parisien
Não gosto de nada, sou parisiense
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Não gosto de sorrir, estou muito apressado, sim, sou parisiense
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Não sou educado, não digo bom dia, sim, sou parisiense
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinista, egocêntrico, sim, sou parisiense
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Não me peça direções, vou te ignorar, sim, sou parisiense
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Come let's get smashed, two beers on the banks of the Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
I have my exam in two weeks
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Ideally, we should get tipsy
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Come let's get smashed, two beers on the banks of the Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
I have my exam in two weeks
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Ideally, we should get tipsy
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Come let's get smashed, two beers on the banks of the Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
I have my exam in two weeks
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Ideally, we should get tipsy
Pour faire l'oseille chérie j'dois m'lever tôt
To make money honey I have to get up early
Drogues ou CDs se vendent sous le cello'
Drugs or CDs are sold under the cellophane
J'te l'ai d'jà dit je suis parisien
I've already told you I'm Parisian
La même routine métro-boulot-bédo
The same routine metro-work-weed
B.A.S.E. sur la snapback
B.A.S.E. on the snapback
Pochon d'O.G dans le backpack
Bag of O.G in the backpack
Rosée ou blanche j'fais selon mes humeurs
Dew or white I do according to my moods
Pop ou berline, j'fais selon mes Ubers
Pop or sedan, I do according to my Ubers
Un pied dans les beaux quartiers, un pied dans le Paris sauvage
One foot in the posh neighborhoods, one foot in the wild Paris
Pharisienne aux gros tétés dans des gros Fefe genre California
Pharisee with big boobs in big Fefe like California
Klaxonne dans ta rue de bon matin
Honk in your street early in the morning
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
Roule sur le périph et fajita
Drive on the ring road and fajita
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
J'te colle au cul comme si j'rel'vai ta plaque
I stick to your ass as if I'm checking your plate
Lève ton troisième doigt et passe par la droite
Raise your third finger and pass on the right
Tout l'monde a de l'amour pour Paris
Everyone has love for Paris
Personne n'en a pour les parisiens
No one has it for Parisians
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
I don't like to smile, I'm too rushed, yeah I'm Parisian
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
I'm not polite, I don't say hello, yeah I'm Parisian
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinistic, egocentric, yeah I'm Parisian
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Don't ask me your way, I'll snub you, yeah I'm Parisian
Ils sont tous complexés, ça va p't-être changer, qui sait
They are all complexed, it may change, who knows
Ici t'as l'droit d'aimer les autres mais t'as pas l'droit d'te kiffer
Here you have the right to love others but you don't have the right to love yourself
Parigot, nous parle pas d'bif, on sait déjà comment faire
Parigot, don't talk to us about beef, we already know how to do it
M'appelle pas " mon frère" si t'es pas sorti des couilles de mon père
Don't call me "my brother" if you didn't come out of my father's balls
Hé ho préviens tout ton patelin, note-le sur ton calepin
Hey ho warn your whole village, note it in your notebook
J'emmerde le monde comme si j'avais cinq majeurs à chaque main
I piss off the world as if I had five majors in each hand
Parisien n'a pas ton temps, parisien n'a pas ton temps
Parisian doesn't have your time, Parisian doesn't have your time
Même dans la plus belle ville du monde il est aigri, jamais content
Even in the most beautiful city in the world he is bitter, never happy
J'suis pas du Parc mais du Port-au-Prince, bienvenue dans ma matrice
I'm not from the Park but from Port-au-Prince, welcome to my matrix
J'ai des bitches in Miami, des niggas in Paris
I have bitches in Miami, niggas in Paris
À Paris c'est pas la merde, j'dirais qu'c'est encore pire
In Paris it's not shit, I'd say it's even worse
Dans c'pays on dit pas "réussir" mais "s'en sortir"
In this country we don't say "succeed" but "get by"
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Everyone has love for Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
No one has it for Parisians
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Everyone has love for Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
No one has it for Parisians
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
I don't like to smile, I'm too rushed, yeah I'm Parisian
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
I'm not polite, I don't say hello, yeah I'm Parisian
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinistic, egocentric, yeah I'm Parisian
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Don't ask me your way, I'll snub you, yeah I'm Parisian
J'avoue, j'veux pas faire de jaloux
I admit, I don't want to make anyone jealous
Toute la planète pense à Paris mais est-c'que Paris pense à vous?
The whole planet thinks about Paris but does Paris think about you?
Tout l'monde veut l'paradis, mais personne veut mourir
Everyone wants paradise, but no one wants to die
Tout l'monde met des Freerun mais personne veut courir
Everyone wears Freerun but no one wants to run
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime rien, j'suis parisien
I like nothing, I'm Parisian
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
I don't like to smile, I'm too rushed, yeah I'm Parisian
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
I'm not polite, I don't say hello, yeah I'm Parisian
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinistic, egocentric, yeah I'm Parisian
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Don't ask me your way, I'll snub you, yeah I'm Parisian
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Ven, vamos a emborracharnos, deu-spi en las orillas del Sena
J'ai mon exam' dans deux semaines
Tengo mi examen en dos semanas
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, deberíamos emborracharnos, borrachos
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Ven, vamos a emborracharnos, deu-spi en las orillas del Sena
J'ai mon exam' dans deux semaines
Tengo mi examen en dos semanas
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, deberíamos emborracharnos, borrachos
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Ven, vamos a emborracharnos, deu-spi en las orillas del Sena
J'ai mon exam' dans deux semaines
Tengo mi examen en dos semanas
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, deberíamos emborracharnos, borrachos
Pour faire l'oseille chérie j'dois m'lever tôt
Para ganar dinero, cariño, tengo que levantarme temprano
Drogues ou CDs se vendent sous le cello'
Drogas o CDs se venden bajo el celofán
J'te l'ai d'jà dit je suis parisien
Ya te lo dije, soy parisino
La même routine métro-boulot-bédo
La misma rutina de metro-trabajo-porros
B.A.S.E. sur la snapback
B.A.S.E. en la gorra
Pochon d'O.G dans le backpack
Bolsa de O.G en la mochila
Rosée ou blanche j'fais selon mes humeurs
Rosado o blanco, lo hago según mi estado de ánimo
Pop ou berline, j'fais selon mes Ubers
Pop o berlina, lo hago según mis Ubers
Un pied dans les beaux quartiers, un pied dans le Paris sauvage
Un pie en los barrios bonitos, un pie en el París salvaje
Pharisienne aux gros tétés dans des gros Fefe genre California
Farisea con grandes tetas en grandes Fefe tipo California
Klaxonne dans ta rue de bon matin
Toco la bocina en tu calle temprano en la mañana
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
Roule sur le périph et fajita
Conduzco por el periférico y fajita
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
J'te colle au cul comme si j'rel'vai ta plaque
Te sigo de cerca como si estuviera revisando tu placa
Lève ton troisième doigt et passe par la droite
Levanta tu tercer dedo y pasa por la derecha
Tout l'monde a de l'amour pour Paris
Todo el mundo ama a París
Personne n'en a pour les parisiens
Nadie ama a los parisinos
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
No me gusta sonreír, estoy demasiado apurado, sí, soy parisino
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
No soy educado, no digo hola, sí, soy parisino
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chovinista, egocéntrico, sí, soy parisino
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
No me preguntes tu camino, te ignoraré, sí, soy parisino
Ils sont tous complexés, ça va p't-être changer, qui sait
Todos están acomplejados, eso puede cambiar, quién sabe
Ici t'as l'droit d'aimer les autres mais t'as pas l'droit d'te kiffer
Aquí tienes derecho a amar a los demás pero no tienes derecho a amarte a ti mismo
Parigot, nous parle pas d'bif, on sait déjà comment faire
Parigot, no nos hables de dinero, ya sabemos cómo hacerlo
M'appelle pas " mon frère" si t'es pas sorti des couilles de mon père
No me llames "mi hermano" si no saliste de los testículos de mi padre
Hé ho préviens tout ton patelin, note-le sur ton calepin
Eh, avisa a todo tu pueblo, anótalo en tu cuaderno
J'emmerde le monde comme si j'avais cinq majeurs à chaque main
Jodo al mundo como si tuviera cinco dedos medios en cada mano
Parisien n'a pas ton temps, parisien n'a pas ton temps
El parisino no tiene tu tiempo, el parisino no tiene tu tiempo
Même dans la plus belle ville du monde il est aigri, jamais content
Incluso en la ciudad más bella del mundo, está amargado, nunca está contento
J'suis pas du Parc mais du Port-au-Prince, bienvenue dans ma matrice
No soy del Parque sino de Port-au-Prince, bienvenido a mi matriz
J'ai des bitches in Miami, des niggas in Paris
Tengo chicas en Miami, negros en París
À Paris c'est pas la merde, j'dirais qu'c'est encore pire
En París no es una mierda, diría que es aún peor
Dans c'pays on dit pas "réussir" mais "s'en sortir"
En este país no decimos "tener éxito" sino "salir adelante"
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Todo el mundo ama a París (parigot, parigot, parigot, parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
Nadie ama a los parisinos
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Todo el mundo ama a París (parigot, parigot, parigot, parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
Nadie ama a los parisinos
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
No me gusta sonreír, estoy demasiado apurado, sí, soy parisino
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
No soy educado, no digo hola, sí, soy parisino
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chovinista, egocéntrico, sí, soy parisino
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
No me preguntes tu camino, te ignoraré, sí, soy parisino
J'avoue, j'veux pas faire de jaloux
Lo admito, no quiero hacer celosos
Toute la planète pense à Paris mais est-c'que Paris pense à vous?
Todo el planeta piensa en París pero ¿París piensa en ustedes?
Tout l'monde veut l'paradis, mais personne veut mourir
Todo el mundo quiere el paraíso, pero nadie quiere morir
Tout l'monde met des Freerun mais personne veut courir
Todo el mundo usa Freerun pero nadie quiere correr
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime rien, j'suis parisien
No me gusta nada, soy parisino
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
No me gusta sonreír, estoy demasiado apurado, sí, soy parisino
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
No soy educado, no digo hola, sí, soy parisino
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chovinista, egocéntrico, sí, soy parisino
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
No me preguntes tu camino, te ignoraré, sí, soy parisino
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Komm, lass uns betrinken, trinken an den Ufern der Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
Ich habe meine Prüfung in zwei Wochen
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Im Idealfall sollten wir uns betrinken, betrunken
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Komm, lass uns betrinken, trinken an den Ufern der Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
Ich habe meine Prüfung in zwei Wochen
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Im Idealfall sollten wir uns betrinken, betrunken
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Komm, lass uns betrinken, trinken an den Ufern der Seine
J'ai mon exam' dans deux semaines
Ich habe meine Prüfung in zwei Wochen
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Im Idealfall sollten wir uns betrinken, betrunken
Pour faire l'oseille chérie j'dois m'lever tôt
Um Geld zu verdienen, Schatz, muss ich früh aufstehen
Drogues ou CDs se vendent sous le cello'
Drogen oder CDs werden unter der Folie verkauft
J'te l'ai d'jà dit je suis parisien
Ich habe dir schon gesagt, ich bin Pariser
La même routine métro-boulot-bédo
Die gleiche Routine U-Bahn-Arbeit-Bett
B.A.S.E. sur la snapback
B.A.S.E. auf der Snapback
Pochon d'O.G dans le backpack
Päckchen O.G im Rucksack
Rosée ou blanche j'fais selon mes humeurs
Tau oder Weiß, ich mache nach meiner Stimmung
Pop ou berline, j'fais selon mes Ubers
Pop oder Limousine, ich mache nach meinen Ubers
Un pied dans les beaux quartiers, un pied dans le Paris sauvage
Ein Fuß in den schönen Vierteln, ein Fuß im wilden Paris
Pharisienne aux gros tétés dans des gros Fefe genre California
Pharisäerin mit großen Brüsten in großen Fefe wie Kalifornien
Klaxonne dans ta rue de bon matin
Hupen in deiner Straße am frühen Morgen
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
Roule sur le périph et fajita
Fahre auf der Peripherie und Fajita
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
J'te colle au cul comme si j'rel'vai ta plaque
Ich klebe dir am Hintern, als würde ich dein Nummernschild ablesen
Lève ton troisième doigt et passe par la droite
Hebe deinen dritten Finger und gehe rechts vorbei
Tout l'monde a de l'amour pour Paris
Jeder liebt Paris
Personne n'en a pour les parisiens
Niemand liebt die Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Ich lächle nicht gerne, ich bin zu gehetzt, ja, ich bin Pariser
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Ich bin nicht höflich, ich sage nicht hallo, ja, ich bin Pariser
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinistisch, egozentrisch, ja, ich bin Pariser
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Frag mich nicht nach dem Weg, ich werde dich ignorieren, ja, ich bin Pariser
Ils sont tous complexés, ça va p't-être changer, qui sait
Sie sind alle komplex, das könnte sich ändern, wer weiß
Ici t'as l'droit d'aimer les autres mais t'as pas l'droit d'te kiffer
Hier darfst du andere lieben, aber du darfst dich nicht selbst lieben
Parigot, nous parle pas d'bif, on sait déjà comment faire
Parigot, sprich uns nicht von Geld an, wir wissen schon, wie man es macht
M'appelle pas " mon frère" si t'es pas sorti des couilles de mon père
Nenn mich nicht „mein Bruder“, wenn du nicht aus den Eiern meines Vaters gekommen bist
Hé ho préviens tout ton patelin, note-le sur ton calepin
Hey ho, sag es deinem ganzen Dorf, schreib es in dein Notizbuch
J'emmerde le monde comme si j'avais cinq majeurs à chaque main
Ich scheiße auf die Welt, als hätte ich fünf Mittelfinger an jeder Hand
Parisien n'a pas ton temps, parisien n'a pas ton temps
Pariser hat keine Zeit für dich, Pariser hat keine Zeit für dich
Même dans la plus belle ville du monde il est aigri, jamais content
Auch in der schönsten Stadt der Welt ist er verbittert, nie zufrieden
J'suis pas du Parc mais du Port-au-Prince, bienvenue dans ma matrice
Ich bin nicht vom Parc, sondern von Port-au-Prince, willkommen in meiner Matrix
J'ai des bitches in Miami, des niggas in Paris
Ich habe Hündinnen in Miami, Niggas in Paris
À Paris c'est pas la merde, j'dirais qu'c'est encore pire
In Paris ist es nicht scheiße, ich würde sagen, es ist noch schlimmer
Dans c'pays on dit pas "réussir" mais "s'en sortir"
In diesem Land sagen wir nicht „Erfolg haben“, sondern „durchkommen“
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Jeder liebt Paris (Parigot, Parigot, Parigot, Parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
Niemand liebt die Pariser
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Jeder liebt Paris (Parigot, Parigot, Parigot, Parigot)
Personne n'en a pour les parisiens
Niemand liebt die Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Ich lächle nicht gerne, ich bin zu gehetzt, ja, ich bin Pariser
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Ich bin nicht höflich, ich sage nicht hallo, ja, ich bin Pariser
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinistisch, egozentrisch, ja, ich bin Pariser
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Frag mich nicht nach dem Weg, ich werde dich ignorieren, ja, ich bin Pariser
J'avoue, j'veux pas faire de jaloux
Ich gebe zu, ich will niemanden neidisch machen
Toute la planète pense à Paris mais est-c'que Paris pense à vous?
Die ganze Welt denkt an Paris, aber denkt Paris an euch?
Tout l'monde veut l'paradis, mais personne veut mourir
Jeder will das Paradies, aber niemand will sterben
Tout l'monde met des Freerun mais personne veut courir
Jeder trägt Freerun, aber niemand will rennen
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime rien, j'suis parisien
Ich mag nichts, ich bin Pariser
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Ich lächle nicht gerne, ich bin zu gehetzt, ja, ich bin Pariser
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Ich bin nicht höflich, ich sage nicht hallo, ja, ich bin Pariser
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvinistisch, egozentrisch, ja, ich bin Pariser
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Frag mich nicht nach dem Weg, ich werde dich ignorieren, ja, ich bin Pariser
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Vieni che ci ubriachiamo, beviamo sulle rive della Senna
J'ai mon exam' dans deux semaines
Ho il mio esame tra due settimane
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, dobbiamo ubriacarci
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Vieni che ci ubriachiamo, beviamo sulle rive della Senna
J'ai mon exam' dans deux semaines
Ho il mio esame tra due settimane
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, dobbiamo ubriacarci
Viens qu'on s'pète, deu-spi sur les bords de Seine
Vieni che ci ubriachiamo, beviamo sulle rive della Senna
J'ai mon exam' dans deux semaines
Ho il mio esame tra due settimane
Dans l'idéal faut qu'on s'mette, pompette
Idealmente, dobbiamo ubriacarci
Pour faire l'oseille chérie j'dois m'lever tôt
Per fare soldi, cara, devo alzarmi presto
Drogues ou CDs se vendent sous le cello'
Droga o CD si vendono sotto il cellophane
J'te l'ai d'jà dit je suis parisien
Te l'ho già detto, sono parigino
La même routine métro-boulot-bédo
La stessa routine metro-lavoro-letto
B.A.S.E. sur la snapback
B.A.S.E. sul cappellino
Pochon d'O.G dans le backpack
Pacchetto di O.G nello zaino
Rosée ou blanche j'fais selon mes humeurs
Rugiada o bianco, faccio secondo i miei umori
Pop ou berline, j'fais selon mes Ubers
Pop o berlina, faccio secondo i miei Uber
Un pied dans les beaux quartiers, un pied dans le Paris sauvage
Un piede nei bei quartieri, un piede nella Parigi selvaggia
Pharisienne aux gros tétés dans des gros Fefe genre California
Farisea con grandi tette in grandi Fefe tipo California
Klaxonne dans ta rue de bon matin
Suono il clacson nella tua strada di buon mattino
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
Roule sur le périph et fajita
Guido sul periferico e fajita
Ándale ándale ándale
Ándale ándale ándale
J'te colle au cul comme si j'rel'vai ta plaque
Ti sto addosso come se stessi controllando la tua targa
Lève ton troisième doigt et passe par la droite
Alza il terzo dito e passa a destra
Tout l'monde a de l'amour pour Paris
Tutti amano Parigi
Personne n'en a pour les parisiens
Nessuno ama i parigini
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Non mi piace sorridere, sono troppo di fretta, sì, sono parigino
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Non sono educato, non dico ciao, sì, sono parigino
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvin, egocentrico, sì, sono parigino
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Non chiedermi la strada, ti snobberò, sì, sono parigino
Ils sont tous complexés, ça va p't-être changer, qui sait
Sono tutti complessati, forse cambierà, chissà
Ici t'as l'droit d'aimer les autres mais t'as pas l'droit d'te kiffer
Qui hai il diritto di amare gli altri ma non hai il diritto di amare te stesso
Parigot, nous parle pas d'bif, on sait déjà comment faire
Parigino, non parlare di soldi, sappiamo già come fare
M'appelle pas " mon frère" si t'es pas sorti des couilles de mon père
Non chiamarmi "fratello" se non sei uscito dalle palle di mio padre
Hé ho préviens tout ton patelin, note-le sur ton calepin
Ehi, avvisa tutto il tuo paese, annotalo sul tuo taccuino
J'emmerde le monde comme si j'avais cinq majeurs à chaque main
Faccio incazzare il mondo come se avessi cinque dita medie su ogni mano
Parisien n'a pas ton temps, parisien n'a pas ton temps
Il parigino non ha tempo per te, il parigino non ha tempo per te
Même dans la plus belle ville du monde il est aigri, jamais content
Anche nella città più bella del mondo è scontento, mai contento
J'suis pas du Parc mais du Port-au-Prince, bienvenue dans ma matrice
Non sono del Parc ma di Port-au-Prince, benvenuto nella mia matrice
J'ai des bitches in Miami, des niggas in Paris
Ho delle ragazze a Miami, dei neri a Parigi
À Paris c'est pas la merde, j'dirais qu'c'est encore pire
A Parigi non è la merda, direi che è ancora peggio
Dans c'pays on dit pas "réussir" mais "s'en sortir"
In questo paese non si dice "avere successo" ma "cavarsela"
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Tutti amano Parigi (parigino, parigino, parigino, parigino)
Personne n'en a pour les parisiens
Nessuno ama i parigini
Tout l'monde a de l'amour pour Paris (parigot, parigot, parigot, parigot)
Tutti amano Parigi (parigino, parigino, parigino, parigino)
Personne n'en a pour les parisiens
Nessuno ama i parigini
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Non mi piace sorridere, sono troppo di fretta, sì, sono parigino
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Non sono educato, non dico ciao, sì, sono parigino
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvin, egocentrico, sì, sono parigino
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Non chiedermi la strada, ti snobberò, sì, sono parigino
J'avoue, j'veux pas faire de jaloux
Lo ammetto, non voglio fare invidia
Toute la planète pense à Paris mais est-c'que Paris pense à vous?
Tutto il mondo pensa a Parigi ma Parigi pensa a voi?
Tout l'monde veut l'paradis, mais personne veut mourir
Tutti vogliono il paradiso, ma nessuno vuole morire
Tout l'monde met des Freerun mais personne veut courir
Tutti indossano le Freerun ma nessuno vuole correre
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime rien, j'suis parisien
Non mi piace niente, sono parigino
J'aime pas sourire, j'suis trop pressé, ouais j'suis parisien
Non mi piace sorridere, sono troppo di fretta, sì, sono parigino
J'suis pas poli, j'dis pas bonjour, ouais j'suis parisien
Non sono educato, non dico ciao, sì, sono parigino
Super chauvin, égocentrique, ouais j'suis parisien
Super chauvin, egocentrico, sì, sono parigino
M'demande pas ton chemin, j'vais te snober, ouais j'suis parisien
Non chiedermi la strada, ti snobberò, sì, sono parigino

Curiosités sur la chanson Parisien de Luidji

Quand la chanson “Parisien” a-t-elle été lancée par Luidji?
La chanson Parisien a été lancée en 2015, sur l’album “Mécanique des Fluides”.
Qui a composé la chanson “Parisien” de Luidji?
La chanson “Parisien” de Luidji a été composée par Alexis Luidji, Jonathan Aba, Oussama Ali Gabir, Sedik Boudif.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luidji

Autres artistes de Pop-rap