Si alguna vez jugué al amor en esta vida
Sin quererlo, o sin pensarlo
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
Quedó un alguien lastimado
Ya lo he pagado, ya está saldado
Con cada beso y el amor que te estoy dando
Si de repente por ahí miré una flor
Y me dio por arrancarla
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
Y lo di por ignorado
Ya está saldado, lo estoy pagando
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
Y es contigo con quien duermo
Y me duele la raíz de mis entrañas
Que en un beso antes que yo alguien te daba
Me calcino de pensarlo
Si podré al fin superarlo
Cómo duele
Que la luna no te la haya yo enseñado
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Y si yo me he equivocado
Por mi Dios que está saldado
Desde el día en que te tuve y que te amé
Cómo duele
Y me duele la raíz de mis entrañas
Que un beso antes que yo alguien te daba
Me calcino de pensarlo
Si podré al fin superarlo
Cómo duele
Que la luna no te la haya yo enseñado
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Y si yo me he equivocado
Por mi Dios que está saldado
Desde el día en que te tuve y que te amé
Si alguna vez jugué al amor en esta vida
Si jamais j'ai joué à l'amour dans cette vie
Sin quererlo, o sin pensarlo
Sans le vouloir, ou sans y penser
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
Oui, à cette époque de mes années inconscientes
Quedó un alguien lastimado
S'il y a quelqu'un qui a été blessé
Ya lo he pagado, ya está saldado
Je l'ai déjà payé, c'est déjà réglé
Con cada beso y el amor que te estoy dando
Avec chaque baiser et l'amour que je te donne
Si de repente por ahí miré una flor
Si soudainement j'ai regardé une fleur
Y me dio por arrancarla
Et que j'ai eu envie de la cueillir
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
S'il y a eu un amour qui m'a tout donné sans réserve
Y lo di por ignorado
Et que j'ai ignoré
Ya está saldado, lo estoy pagando
C'est déjà réglé, je le paie
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
Chaque fois que je te prends dans mes bras
Y es contigo con quien duermo
Et c'est avec toi que je dors
Y me duele la raíz de mis entrañas
Et la racine de mes entrailles me fait mal
Que en un beso antes que yo alguien te daba
Qu'avant moi quelqu'un t'embrassait
Me calcino de pensarlo
Je brûle à cette pensée
Si podré al fin superarlo
Si je pourrai enfin le surmonter
Cómo duele
Comme ça fait mal
Que la luna no te la haya yo enseñado
Que je ne t'ai pas montré la lune
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Que tu as volé vers une étoile d'une autre main
Y si yo me he equivocado
Et si je me suis trompé
Por mi Dios que está saldado
Par mon Dieu, c'est réglé
Desde el día en que te tuve y que te amé
Depuis le jour où je t'ai eu et que je t'ai aimé
Cómo duele
Comme ça fait mal
Y me duele la raíz de mis entrañas
Et la racine de mes entrailles me fait mal
Que un beso antes que yo alguien te daba
Qu'avant moi quelqu'un t'embrassait
Me calcino de pensarlo
Je brûle à cette pensée
Si podré al fin superarlo
Si je pourrai enfin le surmonter
Cómo duele
Comme ça fait mal
Que la luna no te la haya yo enseñado
Que je ne t'ai pas montré la lune
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Que tu as volé vers une étoile d'une autre main
Y si yo me he equivocado
Et si je me suis trompé
Por mi Dios que está saldado
Par mon Dieu, c'est réglé
Desde el día en que te tuve y que te amé
Depuis le jour où je t'ai eu et que je t'ai aimé
Si alguna vez jugué al amor en esta vida
Se alguma vez joguei com o amor nesta vida
Sin quererlo, o sin pensarlo
Sem querer, ou sem pensar
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
Sim, naquele tempo dos meus anos inconscientes
Quedó un alguien lastimado
Ficou alguém ferido
Ya lo he pagado, ya está saldado
Já paguei, já está saldado
Con cada beso y el amor que te estoy dando
Com cada beijo e o amor que estou te dando
Si de repente por ahí miré una flor
Se de repente olhei para uma flor
Y me dio por arrancarla
E me deu vontade de arrancá-la
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
Se houve um amor que sem reservas me deu tudo
Y lo di por ignorado
E eu o ignorei
Ya está saldado, lo estoy pagando
Já está saldado, estou pagando
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
Por cada vez que te acomodo em meus braços
Y es contigo con quien duermo
E é contigo que durmo
Y me duele la raíz de mis entrañas
E dói a raiz das minhas entranhas
Que en un beso antes que yo alguien te daba
Que antes de mim alguém te beijava
Me calcino de pensarlo
Eu me queimo só de pensar
Si podré al fin superarlo
Se conseguirei superar isso
Cómo duele
Como dói
Que la luna no te la haya yo enseñado
Que eu não tenha te mostrado a lua
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Que voaste até uma estrela com outra mão
Y si yo me he equivocado
E se eu errei
Por mi Dios que está saldado
Por Deus, já está saldado
Desde el día en que te tuve y que te amé
Desde o dia em que te tive e te amei
Cómo duele
Como dói
Y me duele la raíz de mis entrañas
E dói a raiz das minhas entranhas
Que un beso antes que yo alguien te daba
Que antes de mim alguém te beijava
Me calcino de pensarlo
Eu me queimo só de pensar
Si podré al fin superarlo
Se conseguirei superar isso
Cómo duele
Como dói
Que la luna no te la haya yo enseñado
Que eu não tenha te mostrado a lua
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Que voaste até uma estrela com outra mão
Y si yo me he equivocado
E se eu errei
Por mi Dios que está saldado
Por Deus, já está saldado
Desde el día en que te tuve y que te amé
Desde o dia em que te tive e te amei
Si alguna vez jugué al amor en esta vida
If I ever played with love in this life
Sin quererlo, o sin pensarlo
Unintentionally, or without thinking
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
Yes, in that time of my unconscious years
Quedó un alguien lastimado
If someone was hurt
Ya lo he pagado, ya está saldado
I have already paid for it, it is already settled
Con cada beso y el amor que te estoy dando
With every kiss and the love that I am giving you
Si de repente por ahí miré una flor
If suddenly I looked at a flower
Y me dio por arrancarla
And I felt like picking it
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
If there was a love that gave me everything without reservation
Y lo di por ignorado
And I took it for granted
Ya está saldado, lo estoy pagando
It is already settled, I am paying for it
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
Every time I hold you in my arms
Y es contigo con quien duermo
And it is with you that I sleep
Y me duele la raíz de mis entrañas
And it hurts me to the core
Que en un beso antes que yo alguien te daba
That someone else kissed you before me
Me calcino de pensarlo
I burn at the thought of it
Si podré al fin superarlo
If I can finally overcome it
Cómo duele
How it hurts
Que la luna no te la haya yo enseñado
That I wasn't the one who showed you the moon
Que volaste hasta una estrella de otra mano
That you flew to a star with someone else's hand
Y si yo me he equivocado
And if I have made a mistake
Por mi Dios que está saldado
By my God, it is settled
Desde el día en que te tuve y que te amé
From the day I had you and loved you
Cómo duele
How it hurts
Y me duele la raíz de mis entrañas
And it hurts me to the core
Que un beso antes que yo alguien te daba
That someone else kissed you before me
Me calcino de pensarlo
I burn at the thought of it
Si podré al fin superarlo
If I can finally overcome it
Cómo duele
How it hurts
Que la luna no te la haya yo enseñado
That I wasn't the one who showed you the moon
Que volaste hasta una estrella de otra mano
That you flew to a star with someone else's hand
Y si yo me he equivocado
And if I have made a mistake
Por mi Dios que está saldado
By my God, it is settled
Desde el día en que te tuve y que te amé
From the day I had you and loved you
Si alguna vez jugué al amor en esta vida
Wenn ich jemals in diesem Leben Liebe gespielt habe
Sin quererlo, o sin pensarlo
Ohne es zu wollen oder ohne darüber nachzudenken
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
Ja, in dieser Zeit meiner unbewussten Jahre
Quedó un alguien lastimado
Bleibt jemand verletzt
Ya lo he pagado, ya está saldado
Ich habe es schon bezahlt, es ist schon beglichen
Con cada beso y el amor que te estoy dando
Mit jedem Kuss und der Liebe, die ich dir gebe
Si de repente por ahí miré una flor
Wenn ich plötzlich eine Blume sah
Y me dio por arrancarla
Und ich hatte Lust, sie zu pflücken
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
Wenn es eine Liebe gab, die mir ohne Vorbehalt alles gab
Y lo di por ignorado
Und ich habe es ignoriert
Ya está saldado, lo estoy pagando
Es ist schon beglichen, ich bezahle es
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
Jedes Mal, wenn ich dich in meine Arme nehme
Y es contigo con quien duermo
Und es ist mit dir, mit wem ich schlafe
Y me duele la raíz de mis entrañas
Und es schmerzt die Wurzel meiner Eingeweide
Que en un beso antes que yo alguien te daba
Dass jemand vor mir einen Kuss gab
Me calcino de pensarlo
Ich verbrenne bei dem Gedanken
Si podré al fin superarlo
Ob ich es endlich überwinden kann
Cómo duele
Wie es schmerzt
Que la luna no te la haya yo enseñado
Dass ich dir den Mond nicht gezeigt habe
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Dass du mit einer anderen Hand zu einem Stern geflogen bist
Y si yo me he equivocado
Und wenn ich einen Fehler gemacht habe
Por mi Dios que está saldado
Bei Gott, es ist beglichen
Desde el día en que te tuve y que te amé
Seit dem Tag, an dem ich dich hatte und dich liebte
Cómo duele
Wie es schmerzt
Y me duele la raíz de mis entrañas
Und es schmerzt die Wurzel meiner Eingeweide
Que un beso antes que yo alguien te daba
Dass jemand vor mir einen Kuss gab
Me calcino de pensarlo
Ich verbrenne bei dem Gedanken
Si podré al fin superarlo
Ob ich es endlich überwinden kann
Cómo duele
Wie es schmerzt
Que la luna no te la haya yo enseñado
Dass ich dir den Mond nicht gezeigt habe
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Dass du mit einer anderen Hand zu einem Stern geflogen bist
Y si yo me he equivocado
Und wenn ich einen Fehler gemacht habe
Por mi Dios que está saldado
Bei Gott, es ist beglichen
Desde el día en que te tuve y que te amé
Seit dem Tag, an dem ich dich hatte und dich liebte
Si alguna vez jugué al amor en esta vida
Se mai ho giocato con l'amore in questa vita
Sin quererlo, o sin pensarlo
Senza volerlo, o senza pensarci
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
Sì, in quel tempo della mia inconsapevole giovinezza
Quedó un alguien lastimado
Se qualcuno è rimasto ferito
Ya lo he pagado, ya está saldado
L'ho già pagato, è già saldato
Con cada beso y el amor que te estoy dando
Con ogni bacio e l'amore che ti sto dando
Si de repente por ahí miré una flor
Se all'improvviso ho guardato un fiore
Y me dio por arrancarla
E mi è venuto in mente di strapparlo
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
Se c'è stato un amore che senza riserve mi ha dato tutto
Y lo di por ignorado
E l'ho ignorato
Ya está saldado, lo estoy pagando
È già saldato, lo sto pagando
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
Ogni volta che ti stringo tra le mie braccia
Y es contigo con quien duermo
E sei tu con cui dormo
Y me duele la raíz de mis entrañas
E mi fa male la radice delle mie viscere
Que en un beso antes que yo alguien te daba
Che qualcuno prima di me ti baciava
Me calcino de pensarlo
Mi brucio al solo pensiero
Si podré al fin superarlo
Se riuscirò finalmente a superarlo
Cómo duele
Come fa male
Que la luna no te la haya yo enseñado
Che non sia stato io a mostrarti la luna
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Che sei volata fino a una stella con un'altra mano
Y si yo me he equivocado
E se ho sbagliato
Por mi Dios que está saldado
Per Dio, è già saldato
Desde el día en que te tuve y que te amé
Dal giorno in cui ti ho avuto e ti ho amato
Cómo duele
Come fa male
Y me duele la raíz de mis entrañas
E mi fa male la radice delle mie viscere
Que un beso antes que yo alguien te daba
Che qualcuno prima di me ti baciava
Me calcino de pensarlo
Mi brucio al solo pensiero
Si podré al fin superarlo
Se riuscirò finalmente a superarlo
Cómo duele
Come fa male
Que la luna no te la haya yo enseñado
Che non sia stato io a mostrarti la luna
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Che sei volata fino a una stella con un'altra mano
Y si yo me he equivocado
E se ho sbagliato
Por mi Dios que está saldado
Per Dio, è già saldato
Desde el día en que te tuve y que te amé
Dal giorno in cui ti ho avuto e ti ho amato
Si alguna vez jugué al amor en esta vida
Jika pernah aku bermain cinta dalam hidup ini
Sin quererlo, o sin pensarlo
Tanpa sengaja, atau tanpa berpikir
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
Ya, pada masa itu dari tahun-tahun tak sadarku
Quedó un alguien lastimado
Ada seseorang yang terluka
Ya lo he pagado, ya está saldado
Sudah kubayar, sudah diselesaikan
Con cada beso y el amor que te estoy dando
Dengan setiap ciuman dan cinta yang sedang kuberikan padamu
Si de repente por ahí miré una flor
Jika tiba-tiba aku melihat sebuah bunga
Y me dio por arrancarla
Dan aku merasa ingin mencabutnya
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
Jika ada cinta yang tanpa syarat memberikan segalanya padaku
Y lo di por ignorado
Dan aku mengabaikannya
Ya está saldado, lo estoy pagando
Sudah diselesaikan, aku sedang membayarnya
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
Setiap kali aku memelukmu dalam pelukanku
Y es contigo con quien duermo
Dan kamu adalah orang yang tidur denganku
Y me duele la raíz de mis entrañas
Dan akar perasaanku terluka
Que en un beso antes que yo alguien te daba
Bahwa sebelum aku, ada orang lain yang menciummu
Me calcino de pensarlo
Aku terbakar memikirkannya
Si podré al fin superarlo
Apakah aku bisa akhirnya melaluinya
Cómo duele
Betapa sakitnya
Que la luna no te la haya yo enseñado
Bahwa aku bukanlah orang yang menunjukkanmu bulan
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Bahwa kamu terbang ke bintang dengan tangan orang lain
Y si yo me he equivocado
Dan jika aku telah salah
Por mi Dios que está saldado
Demi Tuhan, itu sudah diselesaikan
Desde el día en que te tuve y que te amé
Sejak hari aku memilikimu dan mencintaimu
Cómo duele
Betapa sakitnya
Y me duele la raíz de mis entrañas
Dan akar perasaanku terluka
Que un beso antes que yo alguien te daba
Bahwa sebelum aku, ada orang lain yang menciummu
Me calcino de pensarlo
Aku terbakar memikirkannya
Si podré al fin superarlo
Apakah aku bisa akhirnya melaluinya
Cómo duele
Betapa sakitnya
Que la luna no te la haya yo enseñado
Bahwa aku bukanlah orang yang menunjukkanmu bulan
Que volaste hasta una estrella de otra mano
Bahwa kamu terbang ke bintang dengan tangan orang lain
Y si yo me he equivocado
Dan jika aku telah salah
Por mi Dios que está saldado
Demi Tuhan, itu sudah diselesaikan
Desde el día en que te tuve y que te amé
Sejak hari aku memilikimu dan mencintaimu
Si alguna vez jugué al amor en esta vida
ถ้าฉันเคยเล่นกับความรักในชีวิตนี้
Sin quererlo, o sin pensarlo
โดยไม่ตั้งใจหรือไม่ได้คิด
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
ในเวลานั้นของปีที่ฉันยังไม่รู้
Quedó un alguien lastimado
ถ้ามีคนบางคนที่ถูกทำร้าย
Ya lo he pagado, ya está saldado
ฉันได้ชำระแล้ว มันชำระแล้ว
Con cada beso y el amor que te estoy dando
ด้วยทุกการจูบและความรักที่ฉันให้คุณ
Si de repente por ahí miré una flor
ถ้าฉันเคยมองดอกไม้บางดอก
Y me dio por arrancarla
และฉันต้องการดึงมันออก
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
ถ้ามีความรักที่ให้ฉันทุกอย่างโดยไม่มีข้อจำกัด
Y lo di por ignorado
และฉันเพิกเฉยมัน
Ya está saldado, lo estoy pagando
มันชำระแล้ว ฉันกำลังชำระ
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
ทุกครั้งที่ฉันวางคุณในแขนของฉัน
Y es contigo con quien duermo
และฉันนอนกับคุณ
Y me duele la raíz de mis entrañas
และมันทำให้ฉันเจ็บที่รากฐานของฉัน
Que en un beso antes que yo alguien te daba
ที่คนอื่นได้จูบคุณก่อนฉัน
Me calcino de pensarlo
ฉันเผาทุกครั้งที่คิดถึงมัน
Si podré al fin superarlo
ฉันจะสามารถทำให้มันผ่านไปได้หรือไม่
Cómo duele
มันเจ็บมาก
Que la luna no te la haya yo enseñado
ที่ฉันไม่ได้แสดงให้คุณเห็นดวงจันทร์
Que volaste hasta una estrella de otra mano
ที่คุณบินไปถึงดาวด้วยมือของคนอื่น
Y si yo me he equivocado
และถ้าฉันทำผิด
Por mi Dios que está saldado
ด้วยพระเจ้าของฉัน มันชำระแล้ว
Desde el día en que te tuve y que te amé
ตั้งแต่วันที่ฉันมีคุณและฉันรักคุณ
Cómo duele
มันเจ็บมาก
Y me duele la raíz de mis entrañas
และมันทำให้ฉันเจ็บที่รากฐานของฉัน
Que un beso antes que yo alguien te daba
ที่คนอื่นได้จูบคุณก่อนฉัน
Me calcino de pensarlo
ฉันเผาทุกครั้งที่คิดถึงมัน
Si podré al fin superarlo
ฉันจะสามารถทำให้มันผ่านไปได้หรือไม่
Cómo duele
มันเจ็บมาก
Que la luna no te la haya yo enseñado
ที่ฉันไม่ได้แสดงให้คุณเห็นดวงจันทร์
Que volaste hasta una estrella de otra mano
ที่คุณบินไปถึงดาวด้วยมือของคนอื่น
Y si yo me he equivocado
และถ้าฉันทำผิด
Por mi Dios que está saldado
ด้วยพระเจ้าของฉัน มันชำระแล้ว
Desde el día en que te tuve y que te amé
ตั้งแต่วันที่ฉันมีคุณและฉันรักคุณ
Si alguna vez jugué al amor en esta vida
如果我在这一生中曾经玩弄过爱情
Sin quererlo, o sin pensarlo
无意间,或者没有思考过
Sí en ese tiempo de mis años inconscientes
是的,在我无知的年代
Quedó un alguien lastimado
如果有人受到了伤害
Ya lo he pagado, ya está saldado
我已经付出了代价,已经偿还了
Con cada beso y el amor que te estoy dando
用每一个吻和我正在给你的爱
Si de repente por ahí miré una flor
如果我突然看到一朵花
Y me dio por arrancarla
并想要摘下它
Si hubo un amor que sin reservas me dio todo
如果有一个爱我毫无保留的人
Y lo di por ignorado
我却忽视了他
Ya está saldado, lo estoy pagando
已经偿还了,我正在付出代价
Por cada vez que te acomodo entre mis brazos
每次我把你放在我的怀里
Y es contigo con quien duermo
我和你一起睡觉
Y me duele la raíz de mis entrañas
我的内心深处疼痛
Que en un beso antes que yo alguien te daba
在我之前有人吻过你
Me calcino de pensarlo
我一想到这个就感到痛苦
Si podré al fin superarlo
我是否能最终超越它
Cómo duele
多么痛苦
Que la luna no te la haya yo enseñado
我没有向你展示月亮
Que volaste hasta una estrella de otra mano
你跟着别人飞到了一颗星星
Y si yo me he equivocado
如果我犯了错误
Por mi Dios que está saldado
我发誓我已经偿还了
Desde el día en que te tuve y que te amé
从我拥有你并爱你的那一天起
Cómo duele
多么痛苦
Y me duele la raíz de mis entrañas
我的内心深处疼痛
Que un beso antes que yo alguien te daba
在我之前有人吻过你
Me calcino de pensarlo
我一想到这个就感到痛苦
Si podré al fin superarlo
我是否能最终超越它
Cómo duele
多么痛苦
Que la luna no te la haya yo enseñado
我没有向你展示月亮
Que volaste hasta una estrella de otra mano
你跟着别人飞到了一颗星星
Y si yo me he equivocado
如果我犯了错误
Por mi Dios que está saldado
我发誓我已经偿还了
Desde el día en que te tuve y que te amé
从我拥有你并爱你的那一天起