O Tu O Ninguna

Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe

Paroles Traduction

Esas manos que me llevan
Por las calles de la vida
Esa cara que me obliga
A mirarla de rodillas
Sólo hay una, sólo hay una
O tú, o ninguna

Esa voz que me aconseja
No creer en las sonrisas
Ese pelo que me cubre
Como lluvia de caricias
Sólo hay una, sólo hay una
O tú, o ninguna

O tú, o ninguna
No tengo salida
Pues detrás de ti mi amor
Tan sólo hay bruma
Si no existieras
Yo te inventaría
Como el sol al día
O tú, o ninguna

Esa que de puro honesta
En el fondo te molesta
Esa que te admira tanto
Que te obliga a ser un santo
Sólo hay una, sólo hay una
O tú, o ninguna

Confidente de mis sueños
De mis pasos cada día
Su mirada mi camino
Y su vida ya mi vida

O tú, o ninguna
No tengo salida
Pues detrás de ti mi amor
Tan solo hay bruma
Si no existieras
Yo te inventaría
Pues sin duda alguna
O tú
O tú, o ninguna
O tú, o ninguna

Esas manos que me llevan
Ces mains qui me guident
Por las calles de la vida
Dans les rues de la vie
Esa cara que me obliga
Ce visage qui me force
A mirarla de rodillas
À le regarder à genoux
Sólo hay una, sólo hay una
Il n'y en a qu'une, il n'y en a qu'une
O tú, o ninguna
Toi ou personne
Esa voz que me aconseja
Cette voix qui me conseille
No creer en las sonrisas
De ne pas croire aux sourires
Ese pelo que me cubre
Ces cheveux qui me couvrent
Como lluvia de caricias
Comme une pluie de caresses
Sólo hay una, sólo hay una
Il n'y en a qu'une, il n'y en a qu'une
O tú, o ninguna
Toi ou personne
O tú, o ninguna
Toi ou personne
No tengo salida
Je n'ai pas d'issue
Pues detrás de ti mi amor
Car derrière toi mon amour
Tan sólo hay bruma
Il n'y a que du brouillard
Si no existieras
Si tu n'existais pas
Yo te inventaría
Je t'inventerais
Como el sol al día
Comme le soleil au jour
O tú, o ninguna
Toi ou personne
Esa que de puro honesta
Celle qui est si honnête
En el fondo te molesta
Que ça te dérange au fond
Esa que te admira tanto
Celle qui t'admire tellement
Que te obliga a ser un santo
Qu'elle te force à être un saint
Sólo hay una, sólo hay una
Il n'y en a qu'une, il n'y en a qu'une
O tú, o ninguna
Toi ou personne
Confidente de mis sueños
Confidente de mes rêves
De mis pasos cada día
De mes pas chaque jour
Su mirada mi camino
Son regard est mon chemin
Y su vida ya mi vida
Et sa vie est déjà ma vie
O tú, o ninguna
Toi ou personne
No tengo salida
Je n'ai pas d'issue
Pues detrás de ti mi amor
Car derrière toi mon amour
Tan solo hay bruma
Il n'y a que du brouillard
Si no existieras
Si tu n'existais pas
Yo te inventaría
Je t'inventerais
Pues sin duda alguna
Car sans aucun doute
O tú
Toi
O tú, o ninguna
Toi ou personne
O tú, o ninguna
Toi ou personne
Esas manos que me llevan
Essas mãos que me levam
Por las calles de la vida
Pelas ruas da vida
Esa cara que me obliga
Esse rosto que me obriga
A mirarla de rodillas
A olhá-lo de joelhos
Sólo hay una, sólo hay una
Só há uma, só há uma
O tú, o ninguna
Ou você, ou nenhuma
Esa voz que me aconseja
Essa voz que me aconselha
No creer en las sonrisas
A não acreditar nos sorrisos
Ese pelo que me cubre
Esse cabelo que me cobre
Como lluvia de caricias
Como uma chuva de carícias
Sólo hay una, sólo hay una
Só há uma, só há uma
O tú, o ninguna
Ou você, ou nenhuma
O tú, o ninguna
Ou você, ou nenhuma
No tengo salida
Não tenho saída
Pues detrás de ti mi amor
Pois atrás de você meu amor
Tan sólo hay bruma
Só há névoa
Si no existieras
Se você não existisse
Yo te inventaría
Eu te inventaria
Como el sol al día
Como o sol ao dia
O tú, o ninguna
Ou você, ou nenhuma
Esa que de puro honesta
Aquela que por ser tão honesta
En el fondo te molesta
No fundo te incomoda
Esa que te admira tanto
Aquela que te admira tanto
Que te obliga a ser un santo
Que te obriga a ser um santo
Sólo hay una, sólo hay una
Só há uma, só há uma
O tú, o ninguna
Ou você, ou nenhuma
Confidente de mis sueños
Confidente dos meus sonhos
De mis pasos cada día
Dos meus passos todos os dias
Su mirada mi camino
Seu olhar é meu caminho
Y su vida ya mi vida
E sua vida já é minha
O tú, o ninguna
Ou você, ou nenhuma
No tengo salida
Não tenho saída
Pues detrás de ti mi amor
Pois atrás de você meu amor
Tan solo hay bruma
Só há névoa
Si no existieras
Se você não existisse
Yo te inventaría
Eu te inventaria
Pues sin duda alguna
Pois sem dúvida alguma
O tú
Ou você
O tú, o ninguna
Ou você, ou nenhuma
O tú, o ninguna
Ou você, ou nenhuma
Esas manos que me llevan
Those hands that lead me
Por las calles de la vida
Through the streets of life
Esa cara que me obliga
That face that forces me
A mirarla de rodillas
To look at it on my knees
Sólo hay una, sólo hay una
There's only one, there's only one
O tú, o ninguna
Either you, or none
Esa voz que me aconseja
That voice that advises me
No creer en las sonrisas
Not to believe in smiles
Ese pelo que me cubre
That hair that covers me
Como lluvia de caricias
Like a rain of caresses
Sólo hay una, sólo hay una
There's only one, there's only one
O tú, o ninguna
Either you, or none
O tú, o ninguna
Either you, or none
No tengo salida
I have no way out
Pues detrás de ti mi amor
Because behind you my love
Tan sólo hay bruma
There's only mist
Si no existieras
If you didn't exist
Yo te inventaría
I would invent you
Como el sol al día
Like the sun to the day
O tú, o ninguna
Either you, or none
Esa que de puro honesta
That one who is so honest
En el fondo te molesta
That deep down it bothers you
Esa que te admira tanto
That one who admires you so much
Que te obliga a ser un santo
That it forces you to be a saint
Sólo hay una, sólo hay una
There's only one, there's only one
O tú, o ninguna
Either you, or none
Confidente de mis sueños
Confidant of my dreams
De mis pasos cada día
Of my steps every day
Su mirada mi camino
Her gaze my path
Y su vida ya mi vida
And her life is now my life
O tú, o ninguna
Either you, or none
No tengo salida
I have no way out
Pues detrás de ti mi amor
Because behind you my love
Tan solo hay bruma
There's only mist
Si no existieras
If you didn't exist
Yo te inventaría
I would invent you
Pues sin duda alguna
Without a doubt
O tú
Either you
O tú, o ninguna
Either you, or none
O tú, o ninguna
Either you, or none
Esas manos que me llevan
Diese Hände, die mich führen
Por las calles de la vida
Durch die Straßen des Lebens
Esa cara que me obliga
Dieses Gesicht, das mich zwingt
A mirarla de rodillas
Es auf den Knien zu betrachten
Sólo hay una, sólo hay una
Es gibt nur eine, nur eine
O tú, o ninguna
Entweder du, oder keine
Esa voz que me aconseja
Diese Stimme, die mir rät
No creer en las sonrisas
Nicht an Lächeln zu glauben
Ese pelo que me cubre
Dieses Haar, das mich bedeckt
Como lluvia de caricias
Wie ein Regen von Zärtlichkeiten
Sólo hay una, sólo hay una
Es gibt nur eine, nur eine
O tú, o ninguna
Entweder du, oder keine
O tú, o ninguna
Entweder du, oder keine
No tengo salida
Ich habe keinen Ausweg
Pues detrás de ti mi amor
Denn hinter dir, meine Liebe
Tan sólo hay bruma
Gibt es nur Nebel
Si no existieras
Wenn du nicht existieren würdest
Yo te inventaría
Ich würde dich erfinden
Como el sol al día
Wie die Sonne den Tag
O tú, o ninguna
Entweder du, oder keine
Esa que de puro honesta
Diese, die so ehrlich ist
En el fondo te molesta
Dass es dich im Grunde stört
Esa que te admira tanto
Diese, die dich so sehr bewundert
Que te obliga a ser un santo
Dass sie dich zwingt, ein Heiliger zu sein
Sólo hay una, sólo hay una
Es gibt nur eine, nur eine
O tú, o ninguna
Entweder du, oder keine
Confidente de mis sueños
Vertraute meiner Träume
De mis pasos cada día
Meiner Schritte jeden Tag
Su mirada mi camino
Ihr Blick ist mein Weg
Y su vida ya mi vida
Und ihr Leben ist jetzt mein Leben
O tú, o ninguna
Entweder du, oder keine
No tengo salida
Ich habe keinen Ausweg
Pues detrás de ti mi amor
Denn hinter dir, meine Liebe
Tan solo hay bruma
Gibt es nur Nebel
Si no existieras
Wenn du nicht existieren würdest
Yo te inventaría
Ich würde dich erfinden
Pues sin duda alguna
Denn ohne Zweifel
O tú
Entweder du
O tú, o ninguna
Entweder du, oder keine
O tú, o ninguna
Entweder du, oder keine
Esas manos que me llevan
Queste mani che mi guidano
Por las calles de la vida
Attraverso le strade della vita
Esa cara que me obliga
Quel viso che mi costringe
A mirarla de rodillas
A guardarlo in ginocchio
Sólo hay una, sólo hay una
Ce n'è solo una, solo una
O tú, o ninguna
O tu, o nessuna
Esa voz que me aconseja
Quella voce che mi consiglia
No creer en las sonrisas
Di non credere nei sorrisi
Ese pelo que me cubre
Quei capelli che mi coprono
Como lluvia de caricias
Come una pioggia di carezze
Sólo hay una, sólo hay una
Ce n'è solo una, solo una
O tú, o ninguna
O tu, o nessuna
O tú, o ninguna
O tu, o nessuna
No tengo salida
Non ho via d'uscita
Pues detrás de ti mi amor
Perché dietro di te, amore mio
Tan sólo hay bruma
C'è solo nebbia
Si no existieras
Se non esistessi
Yo te inventaría
Ti inventerei
Como el sol al día
Come il sole al giorno
O tú, o ninguna
O tu, o nessuna
Esa que de puro honesta
Quella che per pura onestà
En el fondo te molesta
In fondo ti infastidisce
Esa que te admira tanto
Quella che ti ammira tanto
Que te obliga a ser un santo
Che ti costringe a essere un santo
Sólo hay una, sólo hay una
Ce n'è solo una, solo una
O tú, o ninguna
O tu, o nessuna
Confidente de mis sueños
Confidente dei miei sogni
De mis pasos cada día
Dei miei passi ogni giorno
Su mirada mi camino
Il suo sguardo è la mia strada
Y su vida ya mi vida
E la sua vita è ormai la mia vita
O tú, o ninguna
O tu, o nessuna
No tengo salida
Non ho via d'uscita
Pues detrás de ti mi amor
Perché dietro di te, amore mio
Tan solo hay bruma
C'è solo nebbia
Si no existieras
Se non esistessi
Yo te inventaría
Ti inventerei
Pues sin duda alguna
Perché senza dubbio
O tú
O tu
O tú, o ninguna
O tu, o nessuna
O tú, o ninguna
O tu, o nessuna
Esas manos que me llevan
Tangan-tangan itu yang membawaku
Por las calles de la vida
Melalui jalan-jalan kehidupan
Esa cara que me obliga
Wajah itu yang memaksaku
A mirarla de rodillas
Untuk melihatnya sambil berlutut
Sólo hay una, sólo hay una
Hanya ada satu, hanya ada satu
O tú, o ninguna
Entah kamu, atau tidak ada
Esa voz que me aconseja
Suara itu yang menasehatiku
No creer en las sonrisas
Untuk tidak percaya pada senyuman
Ese pelo que me cubre
Rambut itu yang menutupiku
Como lluvia de caricias
Seperti hujan belaian
Sólo hay una, sólo hay una
Hanya ada satu, hanya ada satu
O tú, o ninguna
Entah kamu, atau tidak ada
O tú, o ninguna
Entah kamu, atau tidak ada
No tengo salida
Aku tidak memiliki jalan keluar
Pues detrás de ti mi amor
Karena di belakangmu cintaku
Tan sólo hay bruma
Hanya ada kabut
Si no existieras
Jika kamu tidak ada
Yo te inventaría
Aku akan menciptakanmu
Como el sol al día
Seperti matahari pada siang hari
O tú, o ninguna
Entah kamu, atau tidak ada
Esa que de puro honesta
Yang begitu jujur
En el fondo te molesta
Pada dasarnya itu mengganggumu
Esa que te admira tanto
Yang begitu mengagumimu
Que te obliga a ser un santo
Yang memaksamu menjadi seorang santo
Sólo hay una, sólo hay una
Hanya ada satu, hanya ada satu
O tú, o ninguna
Entah kamu, atau tidak ada
Confidente de mis sueños
Pendengar setia dari mimpiku
De mis pasos cada día
Dari setiap langkahku setiap hari
Su mirada mi camino
Pandangannya adalah jalanku
Y su vida ya mi vida
Dan hidupnya sudah menjadi hidupku
O tú, o ninguna
Entah kamu, atau tidak ada
No tengo salida
Aku tidak memiliki jalan keluar
Pues detrás de ti mi amor
Karena di belakangmu cintaku
Tan solo hay bruma
Hanya ada kabut
Si no existieras
Jika kamu tidak ada
Yo te inventaría
Aku akan menciptakanmu
Pues sin duda alguna
Karena tanpa ragu
O tú
Entah kamu
O tú, o ninguna
Entah kamu, atau tidak ada
O tú, o ninguna
Entah kamu, atau tidak ada
Esas manos que me llevan
มือเหล่านั้นที่พาฉันไป
Por las calles de la vida
ผ่านถนนชีวิต
Esa cara que me obliga
หน้าที่บังคับฉัน
A mirarla de rodillas
ที่จะมองอยู่บนเข่า
Sólo hay una, sólo hay una
มีเพียงหนึ่งคนเท่านั้น, มีเพียงหนึ่งคนเท่านั้น
O tú, o ninguna
หรือคุณ, หรือไม่มีใคร
Esa voz que me aconseja
เสียงที่แนะนำฉัน
No creer en las sonrisas
ไม่ควรเชื่อในรอยยิ้ม
Ese pelo que me cubre
ผมที่ปกคลุมฉัน
Como lluvia de caricias
เหมือนฝนที่ลูบลั่น
Sólo hay una, sólo hay una
มีเพียงหนึ่งคนเท่านั้น, มีเพียงหนึ่งคนเท่านั้น
O tú, o ninguna
หรือคุณ, หรือไม่มีใคร
O tú, o ninguna
หรือคุณ, หรือไม่มีใคร
No tengo salida
ฉันไม่มีทางออก
Pues detrás de ti mi amor
เพราะหลังจากคุณรักของฉัน
Tan sólo hay bruma
มีเพียงหมอก
Si no existieras
ถ้าคุณไม่มีอยู่
Yo te inventaría
ฉันจะสร้างคุณขึ้น
Como el sol al día
เหมือนท้องฟ้ากับแสงอาทิตย์
O tú, o ninguna
หรือคุณ, หรือไม่มีใคร
Esa que de puro honesta
คนที่ซื่อสัตย์จน
En el fondo te molesta
ทำให้คุณรำคาญในส่วนลึก
Esa que te admira tanto
คนที่ชื่นชมคุณมาก
Que te obliga a ser un santo
ที่บังคับคุณต้องเป็นนักบุญ
Sólo hay una, sólo hay una
มีเพียงหนึ่งคนเท่านั้น, มีเพียงหนึ่งคนเท่านั้น
O tú, o ninguna
หรือคุณ, หรือไม่มีใคร
Confidente de mis sueños
ผู้รู้จักความฝันของฉัน
De mis pasos cada día
ของขั้นตอนของฉันทุกวัน
Su mirada mi camino
สายตาของเธอคือทางของฉัน
Y su vida ya mi vida
และชีวิตของเธอคือชีวิตของฉันแล้ว
O tú, o ninguna
หรือคุณ, หรือไม่มีใคร
No tengo salida
ฉันไม่มีทางออก
Pues detrás de ti mi amor
เพราะหลังจากคุณรักของฉัน
Tan solo hay bruma
มีเพียงหมอก
Si no existieras
ถ้าคุณไม่มีอยู่
Yo te inventaría
ฉันจะสร้างคุณขึ้น
Pues sin duda alguna
ไม่มีข้อสงสัย
O tú
หรือคุณ
O tú, o ninguna
หรือคุณ, หรือไม่มีใคร
O tú, o ninguna
หรือคุณ, หรือไม่มีใคร
Esas manos que me llevan
那双带我走过
Por las calles de la vida
生活街道的手
Esa cara que me obliga
那张脸让我
A mirarla de rodillas
不得不跪着看
Sólo hay una, sólo hay una
只有一个,只有一个
O tú, o ninguna
要么是你,要么没有
Esa voz que me aconseja
那个给我建议的声音
No creer en las sonrisas
不要相信微笑
Ese pelo que me cubre
那些覆盖我
Como lluvia de caricias
如抚爱雨点的头发
Sólo hay una, sólo hay una
只有一个,只有一个
O tú, o ninguna
要么是你,要么没有
O tú, o ninguna
要么是你,要么没有
No tengo salida
我无路可走
Pues detrás de ti mi amor
因为在你背后我的爱
Tan sólo hay bruma
只有雾
Si no existieras
如果你不存在
Yo te inventaría
我会创造你
Como el sol al día
如同太阳创造白昼
O tú, o ninguna
要么是你,要么没有
Esa que de puro honesta
那个纯粹诚实到
En el fondo te molesta
让你感到不适的人
Esa que te admira tanto
那个如此仰慕你
Que te obliga a ser un santo
迫使你成为圣人的人
Sólo hay una, sólo hay una
只有一个,只有一个
O tú, o ninguna
要么是你,要么没有
Confidente de mis sueños
我的梦想的知己
De mis pasos cada día
我的每一天的步伐
Su mirada mi camino
她的目光是我的道路
Y su vida ya mi vida
她的生活已是我的生活
O tú, o ninguna
要么是你,要么没有
No tengo salida
我无路可走
Pues detrás de ti mi amor
因为在你背后我的爱
Tan solo hay bruma
只有雾
Si no existieras
如果你不存在
Yo te inventaría
我会创造你
Pues sin duda alguna
因为毫无疑问
O tú
要么是你
O tú, o ninguna
要么是你,要么没有
O tú, o ninguna
要么是你,要么没有

Curiosités sur la chanson O Tu O Ninguna de Luis Miguel

Sur quels albums la chanson “O Tu O Ninguna” a-t-elle été lancée par Luis Miguel?
Luis Miguel a lancé la chanson sur les albums “Amarte Es un Placer” en 1999, “Vivo” en 2000, et “Grandes Exitos” en 2005.
Qui a composé la chanson “O Tu O Ninguna” de Luis Miguel?
La chanson “O Tu O Ninguna” de Luis Miguel a été composée par Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luis Miguel

Autres artistes de Romantic