Tattoo on a Sunburn

Ben Hayslip, Dan Isbell, Ray Fulcher, Luke Albert Combs

Paroles Traduction

It was the summer after my senior year
We spent the whole week out on that pier
She said, "Boy, I think I love you," I said, "I love you, too"
We ended up drunk at some old ink shop
She said, "Get my name," I said, "Hell, why not?"
She didn't have to work too hard to talk me into
Ooh, a tattoo on a sunburn

Every time that saltwater breeze blows in
I find myself laying right there in
A kicked back jet black leather seat
The hum and the buzz and the sting of that needle
Faded away but I guess some people never do
Losing you's the only thing worse
Than a tattoo on a sunburn

As I held her on her hotel balcony
I remember wishin' she would come back with me
Guess a boy can dream but we both knew it wouldn't work
When I came to she was already gone
Hammered down due west to Arkansas
And I laughed through the pain and swore it didn't hurt
Ooh, a tattoo on a sunburn

Every time that saltwater breeze blows in
I find myself laying right there in
A kicked back jet black leather seat
The hum and the buzz and the sting of that needle
Faded away but I guess some people never do
Losing you's the only thing worse
Than a tattoo on a sunburn

It's covered up with some new ink now
And the rest of the world ain't got a clue about
The name of a girl that I ain't seen since that day
I don't think about her all the time
But when they're stackin' the chairs right before the tide
I can still hear her voice come crashing down with the waves

Every time that saltwater breeze blows in
I find myself laying right there in
A kicked back jet black leather seat
The hum and the buzz and the sting of that needle
Faded away but I guess some people never do
Losing you's the only thing worse
Than a tattoo on a sunburn
A tattoo on a sunburn

It was the summer after my senior year
C'était l'été après ma dernière année
We spent the whole week out on that pier
Nous avons passé toute la semaine sur cette jetée
She said, "Boy, I think I love you," I said, "I love you, too"
Elle a dit, "Garçon, je pense que je t'aime", j'ai dit, "Je t'aime aussi"
We ended up drunk at some old ink shop
Nous avons fini ivres dans une vieille boutique d'encre
She said, "Get my name," I said, "Hell, why not?"
Elle a dit, "Prends mon nom", j'ai dit, "Enfer, pourquoi pas ?"
She didn't have to work too hard to talk me into
Elle n'a pas eu à travailler trop dur pour me convaincre
Ooh, a tattoo on a sunburn
Ooh, un tatouage sur un coup de soleil
Every time that saltwater breeze blows in
Chaque fois que cette brise d'eau salée souffle
I find myself laying right there in
Je me retrouve allongé là-bas dans
A kicked back jet black leather seat
Un siège en cuir noir incliné
The hum and the buzz and the sting of that needle
Le bourdonnement et le picotement de cette aiguille
Faded away but I guess some people never do
Se sont estompés mais je suppose que certaines personnes ne le font jamais
Losing you's the only thing worse
Te perdre est la seule chose pire
Than a tattoo on a sunburn
Qu'un tatouage sur un coup de soleil
As I held her on her hotel balcony
Alors que je la tenais sur son balcon d'hôtel
I remember wishin' she would come back with me
Je me souviens avoir souhaité qu'elle revienne avec moi
Guess a boy can dream but we both knew it wouldn't work
Je suppose qu'un garçon peut rêver mais nous savions tous les deux que ça ne marcherait pas
When I came to she was already gone
Quand je suis revenu à moi, elle était déjà partie
Hammered down due west to Arkansas
Martelé vers l'ouest jusqu'en Arkansas
And I laughed through the pain and swore it didn't hurt
Et j'ai ri à travers la douleur et j'ai juré que ça ne faisait pas mal
Ooh, a tattoo on a sunburn
Ooh, un tatouage sur un coup de soleil
Every time that saltwater breeze blows in
Chaque fois que cette brise d'eau salée souffle
I find myself laying right there in
Je me retrouve allongé là-bas dans
A kicked back jet black leather seat
Un siège en cuir noir incliné
The hum and the buzz and the sting of that needle
Le bourdonnement et le picotement de cette aiguille
Faded away but I guess some people never do
Se sont estompés mais je suppose que certaines personnes ne le font jamais
Losing you's the only thing worse
Te perdre est la seule chose pire
Than a tattoo on a sunburn
Qu'un tatouage sur un coup de soleil
It's covered up with some new ink now
Il est maintenant recouvert d'une nouvelle encre
And the rest of the world ain't got a clue about
Et le reste du monde n'a aucune idée de
The name of a girl that I ain't seen since that day
Le nom d'une fille que je n'ai pas vue depuis ce jour
I don't think about her all the time
Je ne pense pas à elle tout le temps
But when they're stackin' the chairs right before the tide
Mais quand ils empilent les chaises juste avant la marée
I can still hear her voice come crashing down with the waves
Je peux encore entendre sa voix s'écraser avec les vagues
Every time that saltwater breeze blows in
Chaque fois que cette brise d'eau salée souffle
I find myself laying right there in
Je me retrouve allongé là-bas dans
A kicked back jet black leather seat
Un siège en cuir noir incliné
The hum and the buzz and the sting of that needle
Le bourdonnement et le picotement de cette aiguille
Faded away but I guess some people never do
Se sont estompés mais je suppose que certaines personnes ne le font jamais
Losing you's the only thing worse
Te perdre est la seule chose pire
Than a tattoo on a sunburn
Qu'un tatouage sur un coup de soleil
A tattoo on a sunburn
Un tatouage sur un coup de soleil
It was the summer after my senior year
Foi o verão após o meu último ano
We spent the whole week out on that pier
Passamos a semana inteira naquele píer
She said, "Boy, I think I love you," I said, "I love you, too"
Ela disse, "Garoto, acho que te amo", eu disse, "Eu também te amo"
We ended up drunk at some old ink shop
Acabamos bêbados em uma velha loja de tatuagens
She said, "Get my name," I said, "Hell, why not?"
Ela disse, "Faça o meu nome", eu disse, "Por que não?"
She didn't have to work too hard to talk me into
Ela não teve que se esforçar muito para me convencer
Ooh, a tattoo on a sunburn
Ooh, uma tatuagem em uma queimadura de sol
Every time that saltwater breeze blows in
Toda vez que a brisa do mar sopra
I find myself laying right there in
Eu me vejo deitado bem ali
A kicked back jet black leather seat
Em um assento de couro preto reclinado
The hum and the buzz and the sting of that needle
O zumbido e a picada daquela agulha
Faded away but I guess some people never do
Desapareceram, mas acho que algumas pessoas nunca desaparecem
Losing you's the only thing worse
Perder você é a única coisa pior
Than a tattoo on a sunburn
Do que uma tatuagem em uma queimadura de sol
As I held her on her hotel balcony
Enquanto eu a segurava na varanda do hotel
I remember wishin' she would come back with me
Eu me lembro de desejar que ela voltasse comigo
Guess a boy can dream but we both knew it wouldn't work
Acho que um garoto pode sonhar, mas nós dois sabíamos que não daria certo
When I came to she was already gone
Quando eu acordei, ela já tinha ido
Hammered down due west to Arkansas
Acelerou para o oeste até Arkansas
And I laughed through the pain and swore it didn't hurt
E eu ri da dor e jurei que não doía
Ooh, a tattoo on a sunburn
Ooh, uma tatuagem em uma queimadura de sol
Every time that saltwater breeze blows in
Toda vez que a brisa do mar sopra
I find myself laying right there in
Eu me vejo deitado bem ali
A kicked back jet black leather seat
Em um assento de couro preto reclinado
The hum and the buzz and the sting of that needle
O zumbido e a picada daquela agulha
Faded away but I guess some people never do
Desapareceram, mas acho que algumas pessoas nunca desaparecem
Losing you's the only thing worse
Perder você é a única coisa pior
Than a tattoo on a sunburn
Do que uma tatuagem em uma queimadura de sol
It's covered up with some new ink now
Está coberto com uma nova tatuagem agora
And the rest of the world ain't got a clue about
E o resto do mundo não tem a menor ideia
The name of a girl that I ain't seen since that day
Sobre o nome de uma garota que eu não vejo desde aquele dia
I don't think about her all the time
Eu não penso nela o tempo todo
But when they're stackin' the chairs right before the tide
Mas quando estão empilhando as cadeiras antes da maré
I can still hear her voice come crashing down with the waves
Eu ainda posso ouvir a voz dela se chocando com as ondas
Every time that saltwater breeze blows in
Toda vez que a brisa do mar sopra
I find myself laying right there in
Eu me vejo deitado bem ali
A kicked back jet black leather seat
Em um assento de couro preto reclinado
The hum and the buzz and the sting of that needle
O zumbido e a picada daquela agulha
Faded away but I guess some people never do
Desapareceram, mas acho que algumas pessoas nunca desaparecem
Losing you's the only thing worse
Perder você é a única coisa pior
Than a tattoo on a sunburn
Do que uma tatuagem em uma queimadura de sol
A tattoo on a sunburn
Uma tatuagem em uma queimadura de sol
It was the summer after my senior year
Era el verano después de mi último año
We spent the whole week out on that pier
Pasamos toda la semana en ese muelle
She said, "Boy, I think I love you," I said, "I love you, too"
Ella dijo, "chico, creo que te amo", yo dije, "yo también te amo"
We ended up drunk at some old ink shop
Terminamos borrachos en una vieja tienda de tatuajes
She said, "Get my name," I said, "Hell, why not?"
Ella dijo, "grábame mi nombre", yo dije, "¿por qué no?"
She didn't have to work too hard to talk me into
Ella no tuvo que esforzarse mucho para convencerme
Ooh, a tattoo on a sunburn
Oh, un tatuaje sobre una quemadura de sol
Every time that saltwater breeze blows in
Cada vez que esa brisa salada sopla
I find myself laying right there in
Me encuentro tumbado allí
A kicked back jet black leather seat
En un asiento de cuero negro inclinado hacia atrás
The hum and the buzz and the sting of that needle
El zumbido y el pinchazo de esa aguja
Faded away but I guess some people never do
Se desvanecieron, pero supongo que algunas personas nunca lo hacen
Losing you's the only thing worse
Perderte es lo único peor
Than a tattoo on a sunburn
Que un tatuaje sobre una quemadura de sol
As I held her on her hotel balcony
Mientras la abrazaba en el balcón de su hotel
I remember wishin' she would come back with me
Recuerdo haber deseado que volviera conmigo
Guess a boy can dream but we both knew it wouldn't work
Supongo que un chico puede soñar, pero ambos sabíamos que no funcionaría
When I came to she was already gone
Cuando desperté, ella ya se había ido
Hammered down due west to Arkansas
Acelerando hacia el oeste de Arkansas
And I laughed through the pain and swore it didn't hurt
Y reí a través del dolor y juré que no me dolía
Ooh, a tattoo on a sunburn
Oh, un tatuaje sobre una quemadura de sol
Every time that saltwater breeze blows in
Cada vez que esa brisa salada sopla
I find myself laying right there in
Me encuentro tumbado allí
A kicked back jet black leather seat
En un asiento de cuero negro inclinado hacia atrás
The hum and the buzz and the sting of that needle
El zumbido y el pinchazo de esa aguja
Faded away but I guess some people never do
Se desvanecieron, pero supongo que algunas personas nunca lo hacen
Losing you's the only thing worse
Perderte es lo único peor
Than a tattoo on a sunburn
Que un tatuaje sobre una quemadura de sol
It's covered up with some new ink now
Ahora está cubierto con algún tatuaje nuevo
And the rest of the world ain't got a clue about
Y el resto del mundo no tiene idea
The name of a girl that I ain't seen since that day
Del nombre de una chica que no he visto desde ese día
I don't think about her all the time
No pienso en ella todo el tiempo
But when they're stackin' the chairs right before the tide
Pero cuando apilan las sillas justo antes de la marea
I can still hear her voice come crashing down with the waves
Aún puedo oír su voz chocando con las olas
Every time that saltwater breeze blows in
Cada vez que esa brisa salada sopla
I find myself laying right there in
Me encuentro tumbado allí
A kicked back jet black leather seat
En un asiento de cuero negro inclinado hacia atrás
The hum and the buzz and the sting of that needle
El zumbido y el pinchazo de esa aguja
Faded away but I guess some people never do
Se desvanecieron, pero supongo que algunas personas nunca lo hacen
Losing you's the only thing worse
Perderte es lo único peor
Than a tattoo on a sunburn
Que un tatuaje sobre una quemadura de sol
A tattoo on a sunburn
Un tatuaje sobre una quemadura de sol
It was the summer after my senior year
Es war der Sommer nach meinem Abschlussjahr
We spent the whole week out on that pier
Wir verbrachten die ganze Woche auf diesem Pier
She said, "Boy, I think I love you," I said, "I love you, too"
Sie sagte: „Junge, ich glaube, ich liebe dich“, ich sagte: „Ich liebe dich auch“
We ended up drunk at some old ink shop
Wir landeten betrunken in irgendeinem alten Tintenladen
She said, "Get my name," I said, "Hell, why not?"
Sie sagte: „Hol meinen Namen“, ich sagte: „Verdammt, warum nicht?“
She didn't have to work too hard to talk me into
Sie musste nicht zu hart arbeiten, um mich zu überreden
Ooh, a tattoo on a sunburn
Ooh, ein Tattoo auf einem Sonnenbrand
Every time that saltwater breeze blows in
Jedes Mal, wenn diese salzige Meeresbrise hereinweht
I find myself laying right there in
Finde ich mich genau dort liegend
A kicked back jet black leather seat
In einem zurückgelehnten, pechschwarzen Ledersitz
The hum and the buzz and the sting of that needle
Das Summen und das Brummen und der Stich dieser Nadel
Faded away but I guess some people never do
Verblassten, aber ich denke, manche Menschen tun das nie
Losing you's the only thing worse
Dich zu verlieren ist das einzige, was schlimmer ist
Than a tattoo on a sunburn
Als ein Tattoo auf einem Sonnenbrand
As I held her on her hotel balcony
Als ich sie auf ihrem Hotelbalkon hielt
I remember wishin' she would come back with me
Erinnere ich mich, dass ich mir wünschte, sie würde mit mir zurückkommen
Guess a boy can dream but we both knew it wouldn't work
Ein Junge kann träumen, aber wir wussten beide, dass es nicht funktionieren würde
When I came to she was already gone
Als ich zu mir kam, war sie schon weg
Hammered down due west to Arkansas
Hämmerte nach Westen nach Arkansas
And I laughed through the pain and swore it didn't hurt
Und ich lachte durch den Schmerz und schwor, es tat nicht weh
Ooh, a tattoo on a sunburn
Ooh, ein Tattoo auf einem Sonnenbrand
Every time that saltwater breeze blows in
Jedes Mal, wenn diese salzige Meeresbrise hereinweht
I find myself laying right there in
Finde ich mich genau dort liegend
A kicked back jet black leather seat
In einem zurückgelehnten, pechschwarzen Ledersitz
The hum and the buzz and the sting of that needle
Das Summen und das Brummen und der Stich dieser Nadel
Faded away but I guess some people never do
Verblassten, aber ich denke, manche Menschen tun das nie
Losing you's the only thing worse
Dich zu verlieren ist das einzige, was schlimmer ist
Than a tattoo on a sunburn
Als ein Tattoo auf einem Sonnenbrand
It's covered up with some new ink now
Es ist jetzt mit neuer Tinte bedeckt
And the rest of the world ain't got a clue about
Und der Rest der Welt hat keine Ahnung
The name of a girl that I ain't seen since that day
Vom Namen eines Mädchens, das ich seit diesem Tag nicht mehr gesehen habe
I don't think about her all the time
Ich denke nicht die ganze Zeit an sie
But when they're stackin' the chairs right before the tide
Aber wenn sie die Stühle stapeln, kurz bevor die Flut kommt
I can still hear her voice come crashing down with the waves
Kann ich immer noch ihre Stimme hören, die mit den Wellen zusammenbricht
Every time that saltwater breeze blows in
Jedes Mal, wenn diese salzige Meeresbrise hereinweht
I find myself laying right there in
Finde ich mich genau dort liegend
A kicked back jet black leather seat
In einem zurückgelehnten, pechschwarzen Ledersitz
The hum and the buzz and the sting of that needle
Das Summen und das Brummen und der Stich dieser Nadel
Faded away but I guess some people never do
Verblassten, aber ich denke, manche Menschen tun das nie
Losing you's the only thing worse
Dich zu verlieren ist das einzige, was schlimmer ist
Than a tattoo on a sunburn
Als ein Tattoo auf einem Sonnenbrand
A tattoo on a sunburn
Ein Tattoo auf einem Sonnenbrand
It was the summer after my senior year
Era l'estate dopo il mio ultimo anno
We spent the whole week out on that pier
Abbiamo passato tutta la settimana su quel molo
She said, "Boy, I think I love you," I said, "I love you, too"
Lei disse, "Ragazzo, penso di amarti," io dissi, "Anche io ti amo"
We ended up drunk at some old ink shop
Finimmo ubriachi in qualche vecchio negozio di inchiostro
She said, "Get my name," I said, "Hell, why not?"
Lei disse, "Fatti il mio nome," io dissi, "Cavolo, perché no?"
She didn't have to work too hard to talk me into
Non ha dovuto lavorare troppo per convincermi
Ooh, a tattoo on a sunburn
Ooh, un tatuaggio su una scottatura
Every time that saltwater breeze blows in
Ogni volta che soffia la brezza dell'acqua salata
I find myself laying right there in
Mi ritrovo disteso proprio lì in
A kicked back jet black leather seat
Un sedile di pelle nera reclinato
The hum and the buzz and the sting of that needle
Il ronzio e il brusio e il pizzico di quel ago
Faded away but I guess some people never do
Svaniti, ma immagino che alcune persone non lo facciano mai
Losing you's the only thing worse
Perderti è l'unica cosa peggiore
Than a tattoo on a sunburn
Di un tatuaggio su una scottatura
As I held her on her hotel balcony
Mentre la tenevo sul balcone del suo hotel
I remember wishin' she would come back with me
Ricordo di aver desiderato che tornasse con me
Guess a boy can dream but we both knew it wouldn't work
Immagino che un ragazzo possa sognare ma entrambi sapevamo che non avrebbe funzionato
When I came to she was already gone
Quando mi sono ripreso, lei era già andata
Hammered down due west to Arkansas
Si è diretta verso ovest fino all'Arkansas
And I laughed through the pain and swore it didn't hurt
E ho riso attraverso il dolore e ho giurato che non faceva male
Ooh, a tattoo on a sunburn
Ooh, un tatuaggio su una scottatura
Every time that saltwater breeze blows in
Ogni volta che soffia la brezza dell'acqua salata
I find myself laying right there in
Mi ritrovo disteso proprio lì in
A kicked back jet black leather seat
Un sedile di pelle nera reclinato
The hum and the buzz and the sting of that needle
Il ronzio e il brusio e il pizzico di quel ago
Faded away but I guess some people never do
Svaniti, ma immagino che alcune persone non lo facciano mai
Losing you's the only thing worse
Perderti è l'unica cosa peggiore
Than a tattoo on a sunburn
Di un tatuaggio su una scottatura
It's covered up with some new ink now
È coperto da un nuovo inchiostro ora
And the rest of the world ain't got a clue about
E il resto del mondo non ha idea di
The name of a girl that I ain't seen since that day
Il nome di una ragazza che non ho visto da quel giorno
I don't think about her all the time
Non penso a lei tutto il tempo
But when they're stackin' the chairs right before the tide
Ma quando stanno impilando le sedie proprio prima della marea
I can still hear her voice come crashing down with the waves
Posso ancora sentire la sua voce che si schianta con le onde
Every time that saltwater breeze blows in
Ogni volta che soffia la brezza dell'acqua salata
I find myself laying right there in
Mi ritrovo disteso proprio lì in
A kicked back jet black leather seat
Un sedile di pelle nera reclinato
The hum and the buzz and the sting of that needle
Il ronzio e il brusio e il pizzico di quel ago
Faded away but I guess some people never do
Svaniti, ma immagino che alcune persone non lo facciano mai
Losing you's the only thing worse
Perderti è l'unica cosa peggiore
Than a tattoo on a sunburn
Di un tatuaggio su una scottatura
A tattoo on a sunburn
Un tatuaggio su una scottatura

Curiosités sur la chanson Tattoo on a Sunburn de Luke Combs

Quand la chanson “Tattoo on a Sunburn” a-t-elle été lancée par Luke Combs?
La chanson Tattoo on a Sunburn a été lancée en 2023, sur l’album “Gettin' Old”.
Qui a composé la chanson “Tattoo on a Sunburn” de Luke Combs?
La chanson “Tattoo on a Sunburn” de Luke Combs a été composée par Ben Hayslip, Dan Isbell, Ray Fulcher, Luke Albert Combs.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luke Combs

Autres artistes de Country pop