Packin' that bag you unpacked yesterday
Watchin' the world through the windowpane
From the second row of the ten man van
That you've been calling home
It ain't quite the life you dreamed about
When mama calls and you miss out
'Cause you're on stage at a damned ol' one off show
They tell you 'bout the old guitars
The songs that bought the house and cars
And how your hometown's proud of where you are
And your name up on the marquee sign
But not the dark that comes to find you
Every single time them lights go down
Yeah, that's the part, they don't tell you about
You try to dry her eyes, from a thousand miles apart
And hope that Band-Aid on her heart
Sticks just long enough for you to make it home
She feels like she comes in second place
To plaques on walls and long highways
She needs something more than words to hold on to
They tell you 'bout the old guitars
The songs that bought the house and cars
And how your hometown's proud of where you are
And they tell you 'bout the girls you'll get
But not the one you're gonna miss
While they scream your name again in some small town
Yeah, that's the part, they don't tell you about
When you're doing it all right
And man it still feels wrong
Breakin' her damn heart
Chasing these damn songs
Thinking man, it ain't that hard
Strum some chords on an old guitar
Do some shots in a smokey bar
And everybody knows your name
'Til they're changing out the marquee sign
Then that darkness comes to find you
And everyone's gone home and the lights go down
Yeah, that's the part, they don't tell you about
That they don't tell you about
Packin' that bag you unpacked yesterday
En faisant ton sac que tu as déballé hier
Watchin' the world through the windowpane
Regardant le monde à travers la vitre
From the second row of the ten man van
Depuis la deuxième rangée du van de dix hommes
That you've been calling home
Que tu appelles maison
It ain't quite the life you dreamed about
Ce n'est pas tout à fait la vie dont tu rêvais
When mama calls and you miss out
Quand maman appelle et que tu manques
'Cause you're on stage at a damned ol' one off show
Parce que tu es sur scène à un maudit spectacle unique
They tell you 'bout the old guitars
Ils te parlent des vieilles guitares
The songs that bought the house and cars
Les chansons qui ont acheté la maison et les voitures
And how your hometown's proud of where you are
Et comment ta ville natale est fière de là où tu es
And your name up on the marquee sign
Et ton nom sur le panneau d'affichage
But not the dark that comes to find you
Mais pas de l'obscurité qui vient te trouver
Every single time them lights go down
Chaque fois que les lumières s'éteignent
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Oui, c'est la partie, dont ils ne te parlent pas
You try to dry her eyes, from a thousand miles apart
Tu essaies de sécher ses yeux, à des milliers de kilomètres de distance
And hope that Band-Aid on her heart
Et espère que le pansement sur son cœur
Sticks just long enough for you to make it home
Tient juste assez longtemps pour que tu rentres à la maison
She feels like she comes in second place
Elle a l'impression de passer en deuxième position
To plaques on walls and long highways
Face aux plaques sur les murs et aux longues autoroutes
She needs something more than words to hold on to
Elle a besoin de quelque chose de plus que des mots pour s'accrocher
They tell you 'bout the old guitars
Ils te parlent des vieilles guitares
The songs that bought the house and cars
Les chansons qui ont acheté la maison et les voitures
And how your hometown's proud of where you are
Et comment ta ville natale est fière de là où tu es
And they tell you 'bout the girls you'll get
Et ils te parlent des filles que tu auras
But not the one you're gonna miss
Mais pas de celle qui va te manquer
While they scream your name again in some small town
Pendant qu'ils crient ton nom encore dans une petite ville
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Oui, c'est la partie, dont ils ne te parlent pas
When you're doing it all right
Quand tu fais tout bien
And man it still feels wrong
Et mec, ça fait toujours mal
Breakin' her damn heart
Briser son putain de cœur
Chasing these damn songs
En poursuivant ces putains de chansons
Thinking man, it ain't that hard
Penser mec, ce n'est pas si dur
Strum some chords on an old guitar
Gratter quelques accords sur une vieille guitare
Do some shots in a smokey bar
Faire quelques shots dans un bar enfumé
And everybody knows your name
Et tout le monde connaît ton nom
'Til they're changing out the marquee sign
Jusqu'à ce qu'ils changent le panneau d'affichage
Then that darkness comes to find you
Puis cette obscurité vient te trouver
And everyone's gone home and the lights go down
Et tout le monde est rentré à la maison et les lumières s'éteignent
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Oui, c'est la partie, dont ils ne te parlent pas
That they don't tell you about
Qu'ils ne te parlent pas
Packin' that bag you unpacked yesterday
Arrumando aquela mala que você desfez ontem
Watchin' the world through the windowpane
Observando o mundo através da janela
From the second row of the ten man van
Da segunda fila da van de dez homens
That you've been calling home
Que você tem chamado de casa
It ain't quite the life you dreamed about
Não é bem a vida que você sonhou
When mama calls and you miss out
Quando a mamãe liga e você perde
'Cause you're on stage at a damned ol' one off show
Porque você está no palco em um maldito show único
They tell you 'bout the old guitars
Eles te contam sobre as velhas guitarras
The songs that bought the house and cars
As músicas que compraram a casa e os carros
And how your hometown's proud of where you are
E como sua cidade natal está orgulhosa de onde você está
And your name up on the marquee sign
E seu nome no letreiro
But not the dark that comes to find you
Mas não a escuridão que vem te encontrar
Every single time them lights go down
Toda vez que as luzes se apagam
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sim, essa é a parte, eles não te contam
You try to dry her eyes, from a thousand miles apart
Você tenta secar os olhos dela, a milhares de quilômetros de distância
And hope that Band-Aid on her heart
E espera que o curativo em seu coração
Sticks just long enough for you to make it home
Dure apenas o suficiente para você chegar em casa
She feels like she comes in second place
Ela se sente como se estivesse em segundo lugar
To plaques on walls and long highways
Para placas nas paredes e longas estradas
She needs something more than words to hold on to
Ela precisa de algo mais do que palavras para se agarrar
They tell you 'bout the old guitars
Eles te contam sobre as velhas guitarras
The songs that bought the house and cars
As músicas que compraram a casa e os carros
And how your hometown's proud of where you are
E como sua cidade natal está orgulhosa de onde você está
And they tell you 'bout the girls you'll get
E eles te contam sobre as garotas que você vai conseguir
But not the one you're gonna miss
Mas não a que você vai sentir falta
While they scream your name again in some small town
Enquanto eles gritam seu nome novamente em uma pequena cidade
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sim, essa é a parte, eles não te contam
When you're doing it all right
Quando você está fazendo tudo certo
And man it still feels wrong
E cara, ainda parece errado
Breakin' her damn heart
Partindo o coração dela
Chasing these damn songs
Perseguindo essas malditas músicas
Thinking man, it ain't that hard
Pensando cara, não é tão difícil
Strum some chords on an old guitar
Tocar alguns acordes em uma velha guitarra
Do some shots in a smokey bar
Tomar alguns shots em um bar enfumaçado
And everybody knows your name
E todo mundo sabe o seu nome
'Til they're changing out the marquee sign
Até que eles estão mudando o letreiro
Then that darkness comes to find you
Então aquela escuridão vem te encontrar
And everyone's gone home and the lights go down
E todo mundo foi para casa e as luzes se apagam
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sim, essa é a parte, eles não te contam
That they don't tell you about
Que eles não te contam
Packin' that bag you unpacked yesterday
Empacando esa bolsa que desempacaste ayer
Watchin' the world through the windowpane
Viendo el mundo a través del cristal
From the second row of the ten man van
Desde la segunda fila de la camioneta de diez personas
That you've been calling home
Que has estado llamando hogar
It ain't quite the life you dreamed about
No es exactamente la vida con la que soñabas
When mama calls and you miss out
Cuando mamá llama y te pierdes su llamada
'Cause you're on stage at a damned ol' one off show
Porque estás en el escenario en un maldito concierto
They tell you 'bout the old guitars
Te hablan de las viejas guitarras
The songs that bought the house and cars
De las canciones que compraron la casa y los carros
And how your hometown's proud of where you are
Y de cómo tu ciudad natal está orgullosa de donde estás
And your name up on the marquee sign
Y de tu nombre en el letrero del teatro
But not the dark that comes to find you
Pero no de la oscuridad que te encuentra
Every single time them lights go down
Cada vez que las luces se apagan
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sí, esa es la parte que no te cuentan
You try to dry her eyes, from a thousand miles apart
Intentas secar sus lágrimas, a mil millas de distancia
And hope that Band-Aid on her heart
Y esperas que la curita en su corazón
Sticks just long enough for you to make it home
Se mantenga pegada lo suficiente como para que puedas llegar a casa
She feels like she comes in second place
Siente que queda en segundo lugar
To plaques on walls and long highways
Después de las placas en las paredes y las largas carreteras
She needs something more than words to hold on to
Necesita algo más que palabras a lo que aferrarse
They tell you 'bout the old guitars
Te hablan de las viejas guitarras
The songs that bought the house and cars
De las canciones que compraron la casa y los carros
And how your hometown's proud of where you are
Y de cómo tu ciudad natal está orgullosa de donde estás
And they tell you 'bout the girls you'll get
Y te hablan de las chicas que tendrás
But not the one you're gonna miss
Pero no de la que vas a extrañar
While they scream your name again in some small town
Mientras gritan tu nombre de nuevo en alguna pequeña ciudad
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sí, esa es la parte que no te cuentan
When you're doing it all right
Cuando lo estás haciendo todo bien
And man it still feels wrong
Y todavía se siente mal
Breakin' her damn heart
Rompiéndole el maldito corazón
Chasing these damn songs
Persiguiendo estas malditas canciones
Thinking man, it ain't that hard
Pensando, hombre, no es tan difícil
Strum some chords on an old guitar
Tocar unos acordes en una vieja guitarra
Do some shots in a smokey bar
Tomar unos tragos en un bar lleno de humo
And everybody knows your name
Y todo el mundo sabe tu nombre
'Til they're changing out the marquee sign
Hasta que cambian el letrero del teatro
Then that darkness comes to find you
Entonces esa oscuridad te encuentra
And everyone's gone home and the lights go down
Y todos se han ido a casa y las luces se apagan
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sí, esa es la parte que no te cuentan
That they don't tell you about
Esa es la parte que no te cuentan
Packin' that bag you unpacked yesterday
Packst diese Tasche, die du gestern ausgepackt hast
Watchin' the world through the windowpane
Beobachtest die Welt durch die Fensterscheibe
From the second row of the ten man van
Von der zweiten Reihe des zehn Mann Vans
That you've been calling home
Den du dein Zuhause nennst
It ain't quite the life you dreamed about
Es ist nicht ganz das Leben, von dem du geträumt hast
When mama calls and you miss out
Wenn Mama anruft und du verpasst es
'Cause you're on stage at a damned ol' one off show
Weil du auf der Bühne bei einer verdammten einmaligen Show bist
They tell you 'bout the old guitars
Sie erzählen dir von den alten Gitarren
The songs that bought the house and cars
Die Lieder, die das Haus und die Autos gekauft haben
And how your hometown's proud of where you are
Und wie stolz deine Heimatstadt auf dich ist
And your name up on the marquee sign
Und dein Name auf dem Leuchtschild
But not the dark that comes to find you
Aber nicht die Dunkelheit, die dich findet
Every single time them lights go down
Jedes Mal, wenn die Lichter ausgehen
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Ja, das ist der Teil, von dem sie dir nicht erzählen
You try to dry her eyes, from a thousand miles apart
Du versuchst ihre Augen zu trocknen, aus tausend Meilen Entfernung
And hope that Band-Aid on her heart
Und hoffst, dass das Pflaster auf ihrem Herzen
Sticks just long enough for you to make it home
Lange genug hält, bis du nach Hause kommst
She feels like she comes in second place
Sie fühlt sich wie an zweiter Stelle
To plaques on walls and long highways
Zu Plaketten an Wänden und langen Autobahnen
She needs something more than words to hold on to
Sie braucht mehr als Worte, an denen sie festhalten kann
They tell you 'bout the old guitars
Sie erzählen dir von den alten Gitarren
The songs that bought the house and cars
Die Lieder, die das Haus und die Autos gekauft haben
And how your hometown's proud of where you are
Und wie stolz deine Heimatstadt auf dich ist
And they tell you 'bout the girls you'll get
Und sie erzählen dir von den Mädchen, die du bekommen wirst
But not the one you're gonna miss
Aber nicht von der, die du vermissen wirst
While they scream your name again in some small town
Während sie deinen Namen wieder in irgendeiner kleinen Stadt schreien
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Ja, das ist der Teil, von dem sie dir nicht erzählen
When you're doing it all right
Wenn du alles richtig machst
And man it still feels wrong
Und es sich trotzdem falsch anfühlt
Breakin' her damn heart
Ihr verdammtes Herz zu brechen
Chasing these damn songs
Diese verdammten Lieder zu verfolgen
Thinking man, it ain't that hard
Denkst Mann, es ist nicht so schwer
Strum some chords on an old guitar
Ein paar Akkorde auf einer alten Gitarre zu zupfen
Do some shots in a smokey bar
Ein paar Shots in einer verrauchten Bar zu trinken
And everybody knows your name
Und jeder kennt deinen Namen
'Til they're changing out the marquee sign
Bis sie das Leuchtschild austauschen
Then that darkness comes to find you
Dann kommt diese Dunkelheit, um dich zu finden
And everyone's gone home and the lights go down
Und alle sind nach Hause gegangen und die Lichter gehen aus
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Ja, das ist der Teil, von dem sie dir nicht erzählen
That they don't tell you about
Von dem sie dir nicht erzählen
Packin' that bag you unpacked yesterday
Impacchettando quella borsa che hai disimballato ieri
Watchin' the world through the windowpane
Guardando il mondo attraverso il vetro della finestra
From the second row of the ten man van
Dalla seconda fila del furgone da dieci uomini
That you've been calling home
Che hai chiamato casa
It ain't quite the life you dreamed about
Non è proprio la vita che sognavi
When mama calls and you miss out
Quando mamma chiama e tu manchi
'Cause you're on stage at a damned ol' one off show
Perché sei sul palco di un maledetto spettacolo unico
They tell you 'bout the old guitars
Ti parlano delle vecchie chitarre
The songs that bought the house and cars
Le canzoni che hanno comprato la casa e le auto
And how your hometown's proud of where you are
E di come la tua città natale sia orgogliosa di dove sei
And your name up on the marquee sign
E il tuo nome sul cartellone
But not the dark that comes to find you
Ma non del buio che viene a trovarti
Every single time them lights go down
Ogni singola volta che le luci si spengono
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sì, quella è la parte, di cui non ti parlano
You try to dry her eyes, from a thousand miles apart
Cerchi di asciugare i suoi occhi, da mille miglia di distanza
And hope that Band-Aid on her heart
E sperare che il cerotto sul suo cuore
Sticks just long enough for you to make it home
Resista abbastanza a lungo per farti tornare a casa
She feels like she comes in second place
Lei si sente come se fosse al secondo posto
To plaques on walls and long highways
Rispetto alle targhe sui muri e alle lunghe autostrade
She needs something more than words to hold on to
Lei ha bisogno di qualcosa di più delle parole a cui aggrapparsi
They tell you 'bout the old guitars
Ti parlano delle vecchie chitarre
The songs that bought the house and cars
Le canzoni che hanno comprato la casa e le auto
And how your hometown's proud of where you are
E di come la tua città natale sia orgogliosa di dove sei
And they tell you 'bout the girls you'll get
E ti parlano delle ragazze che avrai
But not the one you're gonna miss
Ma non di quella che ti mancherà
While they scream your name again in some small town
Mentre urlano il tuo nome di nuovo in qualche piccola città
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sì, quella è la parte, di cui non ti parlano
When you're doing it all right
Quando stai facendo tutto bene
And man it still feels wrong
E uomo, si sente ancora sbagliato
Breakin' her damn heart
Spezzandole il maledetto cuore
Chasing these damn songs
Inseguendo queste maledette canzoni
Thinking man, it ain't that hard
Pensando uomo, non è così difficile
Strum some chords on an old guitar
Strimpellare alcuni accordi su una vecchia chitarra
Do some shots in a smokey bar
Fare alcuni shot in un bar fumoso
And everybody knows your name
E tutti conoscono il tuo nome
'Til they're changing out the marquee sign
Finché non stanno cambiando il cartellone
Then that darkness comes to find you
Poi quel buio viene a trovarti
And everyone's gone home and the lights go down
E tutti sono andati a casa e le luci si spengono
Yeah, that's the part, they don't tell you about
Sì, quella è la parte, di cui non ti parlano
That they don't tell you about
Di cui non ti parlano