HAB NUR EINE BITTE.

Mailan Ghafouri, Jan Platt, Vito Kovach, Wilfred Tamba, Yannick Johannknecht, Kevin Mike Josuem Gbaguidi

Paroles Traduction

Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Mein' Kopf fickst du nicht mehr

Trage zu viel Schmerz von dieser Zeit
Die Narben in mei'm Herz werd' ich nie verzeihen
Ich bin so viel mehr, als du von mir weißt
Komm mir nicht mehr näher, bitte lass es sein

Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Wenn du schreibst in der Nacht

Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Mein' Kopf fickst du nicht mehr

Hab' d'raus gelernt, du hast mir gezeigt
Dein Versprechen war so leer wie dein Herz aus Eis
Die Storys schon gehört, ich kenn' die Details
Brauchst mir nichts erklären, weiß schon, wie sie heißt (oh)

Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Wenn du schreibst in der Nacht

J'ai juste une demande, ne dis rien
Barre-toi, il y a plus rien à faire
Je veux même plus t'entendre de loin, de loin
Tes fautes te coûteront cher

Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Mein' Kopf fickst du nicht mehr

Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
J'ai juste une demande, plus rien
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Sois silencieux, il n'y a plus rien à clarifier
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Je ne veux rien entendre, garçon, va te faire foutre tellement
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Tu ne baises plus ma tête
Trage zu viel Schmerz von dieser Zeit
Je porte trop de douleur de cette époque
Die Narben in mei'm Herz werd' ich nie verzeihen
Je ne pardonnerai jamais les cicatrices dans mon cœur
Ich bin so viel mehr, als du von mir weißt
Je suis bien plus que ce que tu sais de moi
Komm mir nicht mehr näher, bitte lass es sein
Ne t'approche plus de moi, s'il te plaît laisse tomber
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Je ne serai plus jamais faible, garçon, plus jamais
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Si tu écris dans la nuit, garçon, plus jamais
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Parce que je ris enfin à nouveau, garçon, regarde ici
Wenn du schreibst in der Nacht
Si tu écris dans la nuit
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
J'ai juste une demande, plus rien
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Sois silencieux, il n'y a plus rien à clarifier
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Je ne veux rien entendre, garçon, va te faire foutre tellement
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Tu ne baises plus ma tête
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Qui tu rencontres, tu embrasses et likes, je m'en fous
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Je ne veux rien entendre, garçon, va te faire foutre tellement
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Tu ne baises plus ma tête
Hab' d'raus gelernt, du hast mir gezeigt
J'ai appris de cela, tu m'as montré
Dein Versprechen war so leer wie dein Herz aus Eis
Ta promesse était aussi vide que ton cœur de glace
Die Storys schon gehört, ich kenn' die Details
J'ai déjà entendu les histoires, je connais les détails
Brauchst mir nichts erklären, weiß schon, wie sie heißt (oh)
Tu n'as pas besoin de m'expliquer, je sais déjà comment elle s'appelle (oh)
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Je ne serai plus jamais faible, garçon, plus jamais
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Si tu écris dans la nuit, garçon, plus jamais
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Parce que je ris enfin à nouveau, garçon, regarde ici
Wenn du schreibst in der Nacht
Si tu écris dans la nuit
J'ai juste une demande, ne dis rien
J'ai juste une demande, ne dis rien
Barre-toi, il y a plus rien à faire
Barre-toi, il n'y a plus rien à faire
Je veux même plus t'entendre de loin, de loin
Je veux même plus t'entendre de loin, de loin
Tes fautes te coûteront cher
Tes fautes te coûteront cher
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
J'ai juste une demande, plus rien
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Sois silencieux, il n'y a plus rien à clarifier
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Je ne veux rien entendre, garçon, va te faire foutre tellement
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Tu ne baises plus ma tête
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Qui tu rencontres, tu embrasses et likes, je m'en fous
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Je ne veux rien entendre, garçon, va te faire foutre tellement
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Tu ne baises plus ma tête
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Tenho apenas um pedido, não mais
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Fique quieto, não há mais nada para esclarecer
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Não quero ouvir nada, garoto, vá se ferrar muito
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Você não vai mais ferrar com a minha cabeça
Trage zu viel Schmerz von dieser Zeit
Carrego muita dor deste tempo
Die Narben in mei'm Herz werd' ich nie verzeihen
As cicatrizes no meu coração nunca vou perdoar
Ich bin so viel mehr, als du von mir weißt
Eu sou muito mais do que você sabe sobre mim
Komm mir nicht mehr näher, bitte lass es sein
Não se aproxime mais de mim, por favor, deixe estar
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Nunca mais serei fraco, garoto, nunca mais
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Quando você escreve à noite, garoto, nunca mais
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Porque finalmente estou rindo de novo, garoto, olhe aqui
Wenn du schreibst in der Nacht
Quando você escreve à noite
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Tenho apenas um pedido, não mais
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Fique quieto, não há mais nada para esclarecer
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Não quero ouvir nada, garoto, vá se ferrar muito
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Você não vai mais ferrar com a minha cabeça
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Quem você encontra, beija e curte, não me interessa nada
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Não quero ouvir nada, garoto, vá se ferrar muito
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Você não vai mais ferrar com a minha cabeça
Hab' d'raus gelernt, du hast mir gezeigt
Aprendi com isso, você me mostrou
Dein Versprechen war so leer wie dein Herz aus Eis
Sua promessa era tão vazia quanto seu coração de gelo
Die Storys schon gehört, ich kenn' die Details
Já ouvi as histórias, conheço os detalhes
Brauchst mir nichts erklären, weiß schon, wie sie heißt (oh)
Não precisa me explicar nada, já sei como ela se chama (oh)
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Nunca mais serei fraco, garoto, nunca mais
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Quando você escreve à noite, garoto, nunca mais
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Porque finalmente estou rindo de novo, garoto, olhe aqui
Wenn du schreibst in der Nacht
Quando você escreve à noite
J'ai juste une demande, ne dis rien
Tenho apenas um pedido, não diga nada
Barre-toi, il y a plus rien à faire
Vá embora, não há mais nada a fazer
Je veux même plus t'entendre de loin, de loin
Não quero nem mais ouvir você de longe, de longe
Tes fautes te coûteront cher
Seus erros vão custar caro
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Tenho apenas um pedido, não mais
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Fique quieto, não há mais nada para esclarecer
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Não quero ouvir nada, garoto, vá se ferrar muito
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Você não vai mais ferrar com a minha cabeça
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Quem você encontra, beija e curte, não me interessa nada
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Não quero ouvir nada, garoto, vá se ferrar muito
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Você não vai mais ferrar com a minha cabeça
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
I only have one request, no more
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Be quiet, there's nothing left to clarify
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Don't want to hear anything, boy, fuck you so much
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
You're not fucking with my head anymore
Trage zu viel Schmerz von dieser Zeit
Carrying too much pain from this time
Die Narben in mei'm Herz werd' ich nie verzeihen
The scars in my heart, I'll never forgive
Ich bin so viel mehr, als du von mir weißt
I am so much more than you know about me
Komm mir nicht mehr näher, bitte lass es sein
Don't come any closer, please let it be
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Will never be weak again, boy, never again
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
When you write in the night, boy, never again
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Because I'm finally laughing again, boy, look here
Wenn du schreibst in der Nacht
When you write in the night
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
I only have one request, no more
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Be quiet, there's nothing left to clarify
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Don't want to hear anything, boy, fuck you so much
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
You're not fucking with my head anymore
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Who you meet, you kiss and like, I don't give a shit
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Don't want to hear anything, boy, fuck you so much
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
You're not fucking with my head anymore
Hab' d'raus gelernt, du hast mir gezeigt
I've learned from it, you've shown me
Dein Versprechen war so leer wie dein Herz aus Eis
Your promise was as empty as your heart of ice
Die Storys schon gehört, ich kenn' die Details
Heard the stories already, I know the details
Brauchst mir nichts erklären, weiß schon, wie sie heißt (oh)
Don't need to explain anything to me, I already know her name (oh)
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Will never be weak again, boy, never again
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
When you write in the night, boy, never again
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Because I'm finally laughing again, boy, look here
Wenn du schreibst in der Nacht
When you write in the night
J'ai juste une demande, ne dis rien
I just have one request, say nothing
Barre-toi, il y a plus rien à faire
Get out, there's nothing left to do
Je veux même plus t'entendre de loin, de loin
I don't even want to hear you from afar, from afar
Tes fautes te coûteront cher
Your mistakes will cost you dearly
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
I only have one request, no more
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Be quiet, there's nothing left to clarify
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Don't want to hear anything, boy, fuck you so much
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
You're not fucking with my head anymore
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Who you meet, you kiss and like, I don't give a shit
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Don't want to hear anything, boy, fuck you so much
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
You're not fucking with my head anymore
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Solo tengo una petición, no más
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Cállate, no hay nada más que aclarar
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
No quiero escuchar nada, chico, jódete mucho
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Ya no me jodes la cabeza
Trage zu viel Schmerz von dieser Zeit
Llevo demasiado dolor de este tiempo
Die Narben in mei'm Herz werd' ich nie verzeihen
Las cicatrices en mi corazón nunca las perdonaré
Ich bin so viel mehr, als du von mir weißt
Soy mucho más de lo que tú sabes de mí
Komm mir nicht mehr näher, bitte lass es sein
No te acerques más, por favor déjalo estar
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Nunca volveré a ser débil, chico, nunca más
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Si escribes en la noche, chico, nunca más
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Porque finalmente vuelvo a reír, chico, mira
Wenn du schreibst in der Nacht
Si escribes en la noche
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Solo tengo una petición, no más
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Cállate, no hay nada más que aclarar
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
No quiero escuchar nada, chico, jódete mucho
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Ya no me jodes la cabeza
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
A quien encuentres, beses y te guste, no me importa una mierda
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
No quiero escuchar nada, chico, jódete mucho
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Ya no me jodes la cabeza
Hab' d'raus gelernt, du hast mir gezeigt
He aprendido de ello, me lo has mostrado
Dein Versprechen war so leer wie dein Herz aus Eis
Tu promesa era tan vacía como tu corazón de hielo
Die Storys schon gehört, ich kenn' die Details
Ya he oído las historias, conozco los detalles
Brauchst mir nichts erklären, weiß schon, wie sie heißt (oh)
No necesitas explicarme nada, ya sé cómo se llama (oh)
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Nunca volveré a ser débil, chico, nunca más
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Si escribes en la noche, chico, nunca más
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Porque finalmente vuelvo a reír, chico, mira
Wenn du schreibst in der Nacht
Si escribes en la noche
J'ai juste une demande, ne dis rien
Solo tengo una petición, no digas nada
Barre-toi, il y a plus rien à faire
Vete, no hay nada más que hacer
Je veux même plus t'entendre de loin, de loin
Ni siquiera quiero escucharte de lejos, de lejos
Tes fautes te coûteront cher
Tus errores te costarán caro
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Solo tengo una petición, no más
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Cállate, no hay nada más que aclarar
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
No quiero escuchar nada, chico, jódete mucho
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Ya no me jodes la cabeza
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
A quien encuentres, beses y te guste, no me importa una mierda
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
No quiero escuchar nada, chico, jódete mucho
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Ya no me jodes la cabeza
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Ho solo una richiesta, non più
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Stai zitto, non c'è più nulla da chiarire
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Non voglio sentire nulla, ragazzo, vaffanculo così tanto
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Non mi fotti più la testa
Trage zu viel Schmerz von dieser Zeit
Porto troppo dolore da questo tempo
Die Narben in mei'm Herz werd' ich nie verzeihen
Le cicatrici nel mio cuore non le perdonerò mai
Ich bin so viel mehr, als du von mir weißt
Sono molto di più di quello che tu sai di me
Komm mir nicht mehr näher, bitte lass es sein
Non avvicinarti più, per favore lascia stare
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Non sarò mai più debole, ragazzo, mai più
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Quando scrivi di notte, ragazzo, mai più
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Perché finalmente rido di nuovo, ragazzo, guarda qui
Wenn du schreibst in der Nacht
Quando scrivi di notte
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Ho solo una richiesta, non più
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Stai zitto, non c'è più nulla da chiarire
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Non voglio sentire nulla, ragazzo, vaffanculo così tanto
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Non mi fotti più la testa
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Chi incontri, baci e metti mi piace, non mi interessa un cazzo
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Non voglio sentire nulla, ragazzo, vaffanculo così tanto
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Non mi fotti più la testa
Hab' d'raus gelernt, du hast mir gezeigt
Ho imparato, mi hai mostrato
Dein Versprechen war so leer wie dein Herz aus Eis
La tua promessa era vuota come il tuo cuore di ghiaccio
Die Storys schon gehört, ich kenn' die Details
Ho già sentito le storie, conosco i dettagli
Brauchst mir nichts erklären, weiß schon, wie sie heißt (oh)
Non hai bisogno di spiegarmi nulla, so già come si chiama (oh)
Werde nie wieder schwach, Junge, nie mehr
Non sarò mai più debole, ragazzo, mai più
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge, nie mehr
Quando scrivi di notte, ragazzo, mai più
Weil ich endlich wieder lach', Junge, sieh her
Perché finalmente rido di nuovo, ragazzo, guarda qui
Wenn du schreibst in der Nacht
Quando scrivi di notte
J'ai juste une demande, ne dis rien
Ho solo una richiesta, non dire nulla
Barre-toi, il y a plus rien à faire
Vattene, non c'è più nulla da fare
Je veux même plus t'entendre de loin, de loin
Non voglio nemmeno sentirti da lontano, da lontano
Tes fautes te coûteront cher
I tuoi errori ti costeranno caro
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
Ho solo una richiesta, non più
Sei still, es gibt nichts mehr zu klären
Stai zitto, non c'è più nulla da chiarire
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Non voglio sentire nulla, ragazzo, vaffanculo così tanto
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Non mi fotti più la testa
Wen du triffst, du küsst und likst, interessiert mich ein' Scheiß
Chi incontri, baci e metti mi piace, non mi interessa un cazzo
Will nichts hören, Junge, fick dich so sehr
Non voglio sentire nulla, ragazzo, vaffanculo così tanto
Mein' Kopf fickst du nicht mehr
Non mi fotti più la testa

Curiosités sur la chanson HAB NUR EINE BITTE. de Lune

Sur quels albums la chanson “HAB NUR EINE BITTE.” a-t-elle été lancée par Lune?
Lune a lancé la chanson sur les albums “Mondschein” en 2021 et “Hab Nur Eine Bitte.” en 2021.
Qui a composé la chanson “HAB NUR EINE BITTE.” de Lune?
La chanson “HAB NUR EINE BITTE.” de Lune a été composée par Mailan Ghafouri, Jan Platt, Vito Kovach, Wilfred Tamba, Yannick Johannknecht, Kevin Mike Josuem Gbaguidi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lune

Autres artistes de Contemporary R&B