Du hast mich ersetzt mit einer andern
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Was fällt dir ein?
Erinner dich, Mann, du gabst mir dein Wort
Du zeigst mir jeden Tag ein' andern Ort
Hättest du bloß nichts gesagt
Du weißt, ich wär' mitgefahren
Denn ich dachte, ich kenn' von dir jedes Detail
Jetzt fühlt sich's an, als ob ich nichts von dir weiß
Ich glaub', ich hab' dich verloren
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Was fällt dir ein?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Lass mich allein
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Was fällt dir ein?
Liebst sie dich auch wie ich es tat?
Lügst du sie an? Glaubt sie, es ist wahr?
Denkst du, wenn sie an dich denkt
Auch an einen and'ren Mensch?
Weiß nicht, wovon sie träumt, wenn sie neben dir schläft
Doch meine sind jetzt ihre Realität
Ich glaub', es beginnt von vorn
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Was fällt dir ein?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Lass mich allein
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Was fällt dir ein?
Was fällt dir ein?
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Lass mich allein
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Was fällt dir ein?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as remplacé par une autre
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as, oui, tu m'as remplacé par une autre
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Tu m'as remplacé par une autre
Was fällt dir ein?
Qu'est-ce qui te prend?
Erinner dich, Mann, du gabst mir dein Wort
Rappelle-toi, homme, tu m'as donné ta parole
Du zeigst mir jeden Tag ein' andern Ort
Tu me montres un autre endroit chaque jour
Hättest du bloß nichts gesagt
Si seulement tu n'avais rien dit
Du weißt, ich wär' mitgefahren
Tu sais, je serais allé avec toi
Denn ich dachte, ich kenn' von dir jedes Detail
Car je pensais connaître chaque détail de toi
Jetzt fühlt sich's an, als ob ich nichts von dir weiß
Maintenant, j'ai l'impression de ne rien savoir de toi
Ich glaub', ich hab' dich verloren
Je crois que je t'ai perdu
Chaque fois tu rentres tard
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Moi, moi, je ne vais pas bien
Was fällt dir ein?
Qu'est-ce qui te prend?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Il y a un cœur rouge dans le chat quand elle t'écrit
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Pourquoi tu tournes ton téléphone? Je suis au courant
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as remplacé par une autre
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as, oui, tu m'as remplacé par une autre
Lass mich allein
Laisse-moi seule
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Tu m'as remplacé par une autre
Was fällt dir ein?
Qu'est-ce qui te prend?
Liebst sie dich auch wie ich es tat?
Est-ce qu'elle t'aime comme je le faisais?
Lügst du sie an? Glaubt sie, es ist wahr?
Est-ce que tu lui mens? Croit-elle que c'est vrai?
Denkst du, wenn sie an dich denkt
Penses-tu, quand elle pense à toi
Auch an einen and'ren Mensch?
Aussi à une autre personne?
Weiß nicht, wovon sie träumt, wenn sie neben dir schläft
Je ne sais pas de quoi elle rêve quand elle dort à côté de toi
Doch meine sind jetzt ihre Realität
Mais mes rêves sont maintenant sa réalité
Ich glaub', es beginnt von vorn
Je crois que tout recommence
Chaque fois tu rentres tard
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Moi, moi, je ne vais pas bien
Was fällt dir ein?
Qu'est-ce qui te prend?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Il y a un cœur rouge dans le chat quand elle t'écrit
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Pourquoi tu tournes ton téléphone? Je suis au courant
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as remplacé par une autre
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as, oui, tu m'as remplacé par une autre
Lass mich allein
Laisse-moi seule
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Tu m'as remplacé par une autre
Was fällt dir ein?
Qu'est-ce qui te prend?
Was fällt dir ein?
Qu'est-ce qui te prend?
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Pourquoi tu tournes ton téléphone? Je suis au courant
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as remplacé par une autre
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as, oui, tu m'as remplacé par une autre
Lass mich allein
Laisse-moi seule
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as remplacé par une autre
Was fällt dir ein?
Qu'est-ce qui te prend?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Il y a un cœur rouge dans le chat quand elle t'écrit
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Pourquoi tu tournes ton téléphone? Je suis au courant
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as remplacé par une autre
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Tu m'as, oui, tu m'as remplacé par une autre
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Tu m'as remplacé par une autre
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu por outra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu, sim, você me substituiu por outra
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Você me substituiu por outra
Was fällt dir ein?
O que você está pensando?
Erinner dich, Mann, du gabst mir dein Wort
Lembre-se, homem, você me deu sua palavra
Du zeigst mir jeden Tag ein' andern Ort
Você me mostra um lugar diferente todos os dias
Hättest du bloß nichts gesagt
Se ao menos você não tivesse dito nada
Du weißt, ich wär' mitgefahren
Você sabe, eu teria ido com você
Denn ich dachte, ich kenn' von dir jedes Detail
Porque eu pensei que conhecia todos os seus detalhes
Jetzt fühlt sich's an, als ob ich nichts von dir weiß
Agora parece que eu não sei nada sobre você
Ich glaub', ich hab' dich verloren
Acho que te perdi
Chaque fois tu rentres tard
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Moi, moi, je n'suis pas bien
Was fällt dir ein?
O que você está pensando?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Há um coração vermelho no chat quando ela escreve para você
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Por que você vira o seu celular? Eu sei o que está acontecendo
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu por outra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu, sim, você me substituiu por outra
Lass mich allein
Me deixe sozinha
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Você me substituiu por outra
Was fällt dir ein?
O que você está pensando?
Liebst sie dich auch wie ich es tat?
Ela te ama como eu amava?
Lügst du sie an? Glaubt sie, es ist wahr?
Você mente para ela? Ela acredita que é verdade?
Denkst du, wenn sie an dich denkt
Você acha que quando ela pensa em você
Auch an einen and'ren Mensch?
Ela também pensa em outra pessoa?
Weiß nicht, wovon sie träumt, wenn sie neben dir schläft
Não sei do que ela sonha quando dorme ao seu lado
Doch meine sind jetzt ihre Realität
Mas agora os meus sonhos são a sua realidade
Ich glaub', es beginnt von vorn
Acho que está começando tudo de novo
Chaque fois tu rentres tard
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Moi, moi, je n'suis pas bien
Was fällt dir ein?
O que você está pensando?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Há um coração vermelho no chat quando ela escreve para você
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Por que você vira o seu celular? Eu sei o que está acontecendo
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu por outra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu, sim, você me substituiu por outra
Lass mich allein
Me deixe sozinha
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Você me substituiu por outra
Was fällt dir ein?
O que você está pensando?
Was fällt dir ein?
O que você está pensando?
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Por que você vira o seu celular? Eu sei o que está acontecendo
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu por outra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu, sim, você me substituiu por outra
Lass mich allein
Me deixe sozinha
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu por outra
Was fällt dir ein?
O que você está pensando?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Há um coração vermelho no chat quando ela escreve para você
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Por que você vira o seu celular? Eu sei o que está acontecendo
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu por outra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Você me substituiu, sim, você me substituiu por outra
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Você me substituiu por outra
Du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me with another
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me, yes, you replaced me with another
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
You replaced me with another
Was fällt dir ein?
What are you thinking?
Erinner dich, Mann, du gabst mir dein Wort
Remember, man, you gave me your word
Du zeigst mir jeden Tag ein' andern Ort
You show me a different place every day
Hättest du bloß nichts gesagt
If only you hadn't said anything
Du weißt, ich wär' mitgefahren
You know, I would have gone along
Denn ich dachte, ich kenn' von dir jedes Detail
Because I thought I knew every detail about you
Jetzt fühlt sich's an, als ob ich nichts von dir weiß
Now it feels like I know nothing about you
Ich glaub', ich hab' dich verloren
I think I've lost you
Chaque fois tu rentres tard
Every time you come home late
Moi, moi, je n'suis pas bien
Me, me, I'm not well
Was fällt dir ein?
What are you thinking?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
There's a red heart in the chat when she writes to you
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Why do you turn your phone away? I know
Du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me with another
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me, yes, you replaced me with another
Lass mich allein
Leave me alone
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
You replaced me with another
Was fällt dir ein?
What are you thinking?
Liebst sie dich auch wie ich es tat?
Does she love you like I did?
Lügst du sie an? Glaubt sie, es ist wahr?
Are you lying to her? Does she believe it's true?
Denkst du, wenn sie an dich denkt
Do you think, when she thinks of you
Auch an einen and'ren Mensch?
Also of another person?
Weiß nicht, wovon sie träumt, wenn sie neben dir schläft
I don't know what she dreams of when she sleeps next to you
Doch meine sind jetzt ihre Realität
But my dreams are now her reality
Ich glaub', es beginnt von vorn
I think it starts all over again
Chaque fois tu rentres tard
Every time you come home late
Moi, moi, je n'suis pas bien
Me, me, I'm not well
Was fällt dir ein?
What are you thinking?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
There's a red heart in the chat when she writes to you
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Why do you turn your phone away? I know
Du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me with another
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me, yes, you replaced me with another
Lass mich allein
Leave me alone
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
You replaced me with another
Was fällt dir ein?
What are you thinking?
Was fällt dir ein?
What are you thinking?
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Why do you turn your phone away? I know
Du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me with another
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me, yes, you replaced me with another
Lass mich allein
Leave me alone
Du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me with another
Was fällt dir ein?
What are you thinking?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
There's a red heart in the chat when she writes to you
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Why do you turn your phone away? I know
Du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me with another
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
You replaced me, yes, you replaced me with another
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
You replaced me with another
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado por otra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado, sí, me has reemplazado por otra
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Me has reemplazado por otra
Was fällt dir ein?
¿Qué te pasa?
Erinner dich, Mann, du gabst mir dein Wort
Recuerda, hombre, me diste tu palabra
Du zeigst mir jeden Tag ein' andern Ort
Me muestras un lugar diferente cada día
Hättest du bloß nichts gesagt
Ojalá no hubieras dicho nada
Du weißt, ich wär' mitgefahren
Sabes que habría ido contigo
Denn ich dachte, ich kenn' von dir jedes Detail
Porque pensé que conocía cada detalle de ti
Jetzt fühlt sich's an, als ob ich nichts von dir weiß
Ahora se siente como si no supiera nada de ti
Ich glaub', ich hab' dich verloren
Creo que te he perdido
Chaque fois tu rentres tard
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Moi, moi, je n'suis pas bien
Was fällt dir ein?
¿Qué te pasa?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Hay un corazón rojo en el chat cuando ella te escribe
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
¿Por qué escondes tu teléfono? Yo lo sé
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado por otra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado, sí, me has reemplazado por otra
Lass mich allein
Déjame en paz
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Me has reemplazado por otra
Was fällt dir ein?
¿Qué te pasa?
Liebst sie dich auch wie ich es tat?
¿Te ama ella como yo lo hice?
Lügst du sie an? Glaubt sie, es ist wahr?
¿Le mientes? ¿Cree que es verdad?
Denkst du, wenn sie an dich denkt
¿Piensas que cuando ella piensa en ti
Auch an einen and'ren Mensch?
También piensa en otra persona?
Weiß nicht, wovon sie träumt, wenn sie neben dir schläft
No sé de qué sueña cuando duerme a tu lado
Doch meine sind jetzt ihre Realität
Pero ahora mis sueños son su realidad
Ich glaub', es beginnt von vorn
Creo que todo comienza de nuevo
Chaque fois tu rentres tard
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Moi, moi, je n'suis pas bien
Was fällt dir ein?
¿Qué te pasa?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Hay un corazón rojo en el chat cuando ella te escribe
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
¿Por qué escondes tu teléfono? Yo lo sé
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado por otra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado, sí, me has reemplazado por otra
Lass mich allein
Déjame en paz
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Me has reemplazado por otra
Was fällt dir ein?
¿Qué te pasa?
Was fällt dir ein?
¿Qué te pasa?
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
¿Por qué escondes tu teléfono? Yo lo sé
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado por otra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado, sí, me has reemplazado por otra
Lass mich allein
Déjame en paz
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado por otra
Was fällt dir ein?
¿Qué te pasa?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
Hay un corazón rojo en el chat cuando ella te escribe
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
¿Por qué escondes tu teléfono? Yo lo sé
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado por otra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Me has reemplazado, sí, me has reemplazado por otra
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Me has reemplazado por otra
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito con un'altra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito, sì, mi hai sostituito con un'altra
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Mi hai sostituito con un'altra
Was fällt dir ein?
Cosa ti salta in mente?
Erinner dich, Mann, du gabst mir dein Wort
Ricordati, uomo, mi hai dato la tua parola
Du zeigst mir jeden Tag ein' andern Ort
Ogni giorno mi mostri un altro posto
Hättest du bloß nichts gesagt
Avresti dovuto non dire nulla
Du weißt, ich wär' mitgefahren
Sai, sarei andata con te
Denn ich dachte, ich kenn' von dir jedes Detail
Pensavo di conoscere ogni tuo dettaglio
Jetzt fühlt sich's an, als ob ich nichts von dir weiß
Ora sembra che non sappia nulla di te
Ich glaub', ich hab' dich verloren
Credo di averti perso
Chaque fois tu rentres tard
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Moi, moi, je n'suis pas bien
Was fällt dir ein?
Cosa ti salta in mente?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
C'è un cuore rosso nella chat quando lei ti scrive
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Perché giri il tuo telefono? So cosa sta succedendo
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito con un'altra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito, sì, mi hai sostituito con un'altra
Lass mich allein
Lasciami in pace
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Mi hai sostituito con un'altra
Was fällt dir ein?
Cosa ti salta in mente?
Liebst sie dich auch wie ich es tat?
Lei ti ama come facevo io?
Lügst du sie an? Glaubt sie, es ist wahr?
Le stai mentendo? Crede che sia vero?
Denkst du, wenn sie an dich denkt
Pensi che quando lei pensa a te
Auch an einen and'ren Mensch?
Pensi anche a un'altra persona?
Weiß nicht, wovon sie träumt, wenn sie neben dir schläft
Non so di cosa sogna quando dorme accanto a te
Doch meine sind jetzt ihre Realität
Ma ora i miei sogni sono la sua realtà
Ich glaub', es beginnt von vorn
Credo che stia iniziando da capo
Chaque fois tu rentres tard
Chaque fois tu rentres tard
Moi, moi, je n'suis pas bien
Moi, moi, je n'suis pas bien
Was fällt dir ein?
Cosa ti salta in mente?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
C'è un cuore rosso nella chat quando lei ti scrive
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Perché giri il tuo telefono? So cosa sta succedendo
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito con un'altra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito, sì, mi hai sostituito con un'altra
Lass mich allein
Lasciami in pace
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Mi hai sostituito con un'altra
Was fällt dir ein?
Cosa ti salta in mente?
Was fällt dir ein?
Cosa ti salta in mente?
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Perché giri il tuo telefono? So cosa sta succedendo
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito con un'altra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito, sì, mi hai sostituito con un'altra
Lass mich allein
Lasciami in pace
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito con un'altra
Was fällt dir ein?
Cosa ti salta in mente?
Da ist ein rotes Herz im Chat, wenn sie dir schreibt
C'è un cuore rosso nella chat quando lei ti scrive
Wieso drehst du dein Handy weg? Ich weiß Bescheid
Perché giri il tuo telefono? So cosa sta succedendo
Du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito con un'altra
Du hast mich, ja, du hast mich ersetzt mit einer andern
Mi hai sostituito, sì, mi hai sostituito con un'altra
Du hast mich ersetzt mit einer anderen
Mi hai sostituito con un'altra