J'te l'dis cash
Toi et moi ça s'est gâté
N'oublie pas, j'suis ta copine, ta famille
Maintenant, il n'y a personne à part lui
J'étais là quand t'étais toute seule
Où sont passées nos heures au téléphone?
Tout a changé, ça me fout l'seum
Tu m'as remplacée comme ton iPhone
Compte plus sur moi, je n't'appelle plus
On s'est perdu, perdu d'vue
J'étais loin d'imaginer qu'une fois en couple on s'verrait plus
Arrête-moi toutes tes manières de loveuse
Tu sais où m'trouver, j'vais pas faire la forceuse
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Doit tourner autour de toi
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
J'tournerai pas autour de toi
T'étais ma best, c'est plus pareil
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
T'étais ma best, c'est plus pareil
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Bye-bye et au revoir
Allez, ciao ma belle
Bye-bye et au revoir
Allez, ciao ma belle
Pour commencer, j'te permets pas d'parler d'mon mari
Mais t'as pété un câble ou quoi? C'est quoi cet amie?
T'étais là avant lui, tu veux quoi? Qu'on t'applaudisse
On dirait qu'c'est avec toi que j'vais fonder une famille
Y a des choses qui ont changé mais, pour info
Tu fais comme si t'avais plus mon numéro
On s'appelle, on se voit, on s'assoit, on en parle
On sait qu'tout est oublié, c'est ça une réalité
Tu doutes de moi
Donc je laisse le temps au temps
J'irai pas vers toi
Veux, tu veux en faire autant
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Doit tourner autour de toi
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
J'tournerai pas autour de toi
T'étais ma best, c'est plus pareil
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
T'étais ma best, c'est plus pareil
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Bye-bye et au revoir
Allez, ciao ma belle
Bye-bye et au revoir
Allez, ciao ma belle
Bye-bye et au revoir
Allez, ciao ma belle
Bye-bye et au revoir
Allez, ciao ma belle
Ciao, ciao ma belle (allez, ciao)
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle (bye-bye)
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao ma belle
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao ma belle
J'te l'dis cash
Eu te digo diretamente
Toi et moi ça s'est gâté
Você e eu, isso deu errado
N'oublie pas, j'suis ta copine, ta famille
Não esqueça, eu sou sua amiga, sua família
Maintenant, il n'y a personne à part lui
Agora, não há ninguém além dele
J'étais là quand t'étais toute seule
Eu estava lá quando você estava sozinha
Où sont passées nos heures au téléphone?
Onde foram nossas horas no telefone?
Tout a changé, ça me fout l'seum
Tudo mudou, isso me deixa chateada
Tu m'as remplacée comme ton iPhone
Você me substituiu como seu iPhone
Compte plus sur moi, je n't'appelle plus
Não conte mais comigo, eu não te ligo mais
On s'est perdu, perdu d'vue
Nós nos perdemos, perdemos de vista
J'étais loin d'imaginer qu'une fois en couple on s'verrait plus
Eu estava longe de imaginar que uma vez em um relacionamento, não nos veríamos mais
Arrête-moi toutes tes manières de loveuse
Pare com todas as suas maneiras de amar
Tu sais où m'trouver, j'vais pas faire la forceuse
Você sabe onde me encontrar, eu não vou forçar
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Você está na sua bolha, você acha que o mundo
Doit tourner autour de toi
Deve girar em torno de você
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
Eu fico na minha bolha, eu fico no meu mundo
J'tournerai pas autour de toi
Eu não vou girar em torno de você
T'étais ma best, c'est plus pareil
Você era minha melhor, não é mais a mesma
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Cada um segue seu caminho, não somos mais um par
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Mas quem é você, senhora? Você quer que eu corra atrás de você?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Não conte comigo, é isso, eu desisto
T'étais ma best, c'est plus pareil
Você era minha melhor, não é mais a mesma
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Cada um segue seu caminho, não somos mais um par
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Mas quem é você, senhora? Você quer que eu corra atrás de você?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Não conte comigo, vá em frente, eu desisto
Bye-bye et au revoir
Tchau-tchau e adeus
Allez, ciao ma belle
Vá, ciao minha bela
Bye-bye et au revoir
Tchau-tchau e adeus
Allez, ciao ma belle
Vá, ciao minha bela
Pour commencer, j'te permets pas d'parler d'mon mari
Para começar, eu não permito que você fale do meu marido
Mais t'as pété un câble ou quoi? C'est quoi cet amie?
Mas você enlouqueceu ou o quê? Que tipo de amiga é essa?
T'étais là avant lui, tu veux quoi? Qu'on t'applaudisse
Você estava aqui antes dele, o que você quer? Que te aplaudamos?
On dirait qu'c'est avec toi que j'vais fonder une famille
Parece que é com você que vou começar uma família
Y a des choses qui ont changé mais, pour info
Há coisas que mudaram mas, para sua informação
Tu fais comme si t'avais plus mon numéro
Você age como se não tivesse mais meu número
On s'appelle, on se voit, on s'assoit, on en parle
Nós ligamos, nos vemos, nos sentamos, falamos sobre isso
On sait qu'tout est oublié, c'est ça une réalité
Sabemos que tudo está esquecido, essa é a realidade
Tu doutes de moi
Você duvida de mim
Donc je laisse le temps au temps
Então eu deixo o tempo passar
J'irai pas vers toi
Eu não vou até você
Veux, tu veux en faire autant
Quer, você quer fazer o mesmo
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Você está na sua bolha, você acha que o mundo
Doit tourner autour de toi
Deve girar em torno de você
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
Eu fico na minha bolha, eu fico no meu mundo
J'tournerai pas autour de toi
Eu não vou girar em torno de você
T'étais ma best, c'est plus pareil
Você era minha melhor, não é mais a mesma
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Cada um segue seu caminho, não somos mais um par
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Mas quem é você, senhora? Você quer que eu corra atrás de você?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Não conte comigo, é isso, eu desisto
T'étais ma best, c'est plus pareil
Você era minha melhor, não é mais a mesma
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Cada um segue seu caminho, não somos mais um par
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Mas quem é você, senhora? Você quer que eu corra atrás de você?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Não conte comigo, vá em frente, eu desisto
Bye-bye et au revoir
Tchau-tchau e adeus
Allez, ciao ma belle
Vá, ciao minha bela
Bye-bye et au revoir
Tchau-tchau e adeus
Allez, ciao ma belle
Vá, ciao minha bela
Bye-bye et au revoir
Tchau-tchau e adeus
Allez, ciao ma belle
Vá, ciao minha bela
Bye-bye et au revoir
Tchau-tchau e adeus
Allez, ciao ma belle
Vá, ciao minha bela
Ciao, ciao ma belle (allez, ciao)
Ciao, ciao minha bela (vá, ciao)
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle (bye-bye)
E eu disse ciao, ciao minha bela (tchau-tchau)
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao minha bela
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao minha bela
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao minha bela
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle
E eu disse ciao, ciao minha bela
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao minha bela
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao minha bela
J'te l'dis cash
I'm telling you straight up
Toi et moi ça s'est gâté
You and me, it's gone bad
N'oublie pas, j'suis ta copine, ta famille
Don't forget, I'm your friend, your family
Maintenant, il n'y a personne à part lui
Now, there's no one but him
J'étais là quand t'étais toute seule
I was there when you were all alone
Où sont passées nos heures au téléphone?
Where have our hours on the phone gone?
Tout a changé, ça me fout l'seum
Everything has changed, it pisses me off
Tu m'as remplacée comme ton iPhone
You replaced me like your iPhone
Compte plus sur moi, je n't'appelle plus
Don't count on me anymore, I won't call you
On s'est perdu, perdu d'vue
We lost each other, lost sight of each other
J'étais loin d'imaginer qu'une fois en couple on s'verrait plus
I was far from imagining that once in a relationship we wouldn't see each other anymore
Arrête-moi toutes tes manières de loveuse
Stop all your lover's ways
Tu sais où m'trouver, j'vais pas faire la forceuse
You know where to find me, I won't force it
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
You're in your bubble, you think the world
Doit tourner autour de toi
Should revolve around you
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
I stay in my bubble, I stay in my world
J'tournerai pas autour de toi
I won't revolve around you
T'étais ma best, c'est plus pareil
You were my best, it's not the same anymore
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
We each go our own way, we're no longer a pair
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
But who are you, madam? You want me to chase after you?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Don't count on me, I'm done with it
T'étais ma best, c'est plus pareil
You were my best, it's not the same anymore
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
We each go our own way, we're no longer a pair
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
But who are you, madam? You want me to chase after you?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Don't count on me, go ahead, I'm done with it
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
Go on, ciao my beauty
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
Go on, ciao my beauty
Pour commencer, j'te permets pas d'parler d'mon mari
To start with, I don't allow you to talk about my husband
Mais t'as pété un câble ou quoi? C'est quoi cet amie?
Have you lost your mind or what? What kind of friend is this?
T'étais là avant lui, tu veux quoi? Qu'on t'applaudisse
You were there before him, what do you want? Applause?
On dirait qu'c'est avec toi que j'vais fonder une famille
It seems like it's with you that I'm going to start a family
Y a des choses qui ont changé mais, pour info
There are things that have changed but, for your information
Tu fais comme si t'avais plus mon numéro
You act as if you no longer have my number
On s'appelle, on se voit, on s'assoit, on en parle
We call each other, we see each other, we sit down, we talk about it
On sait qu'tout est oublié, c'est ça une réalité
We know that everything is forgotten, that's reality
Tu doutes de moi
You doubt me
Donc je laisse le temps au temps
So I let time do its thing
J'irai pas vers toi
I won't come to you
Veux, tu veux en faire autant
You want to do the same
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
You're in your bubble, you think the world
Doit tourner autour de toi
Should revolve around you
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
I stay in my bubble, I stay in my world
J'tournerai pas autour de toi
I won't revolve around you
T'étais ma best, c'est plus pareil
You were my best, it's not the same anymore
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
We each go our own way, we're no longer a pair
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
But who are you, madam? You want me to chase after you?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Don't count on me, I'm done with it
T'étais ma best, c'est plus pareil
You were my best, it's not the same anymore
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
We each go our own way, we're no longer a pair
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
But who are you, madam? You want me to chase after you?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Don't count on me, go ahead, I'm done with it
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
Go on, ciao my beauty
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
Go on, ciao my beauty
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
Go on, ciao my beauty
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
Go on, ciao my beauty
Ciao, ciao ma belle (allez, ciao)
Ciao, ciao my beauty (go on, ciao)
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle (bye-bye)
And I said ciao, ciao my beauty (bye-bye)
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my beauty
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my beauty
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my beauty
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle
And I said ciao, ciao my beauty
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my beauty
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my beauty
J'te l'dis cash
Te lo digo directamente
Toi et moi ça s'est gâté
Tú y yo, eso se ha estropeado
N'oublie pas, j'suis ta copine, ta famille
No olvides, soy tu amiga, tu familia
Maintenant, il n'y a personne à part lui
Ahora, no hay nadie más que él
J'étais là quand t'étais toute seule
Estaba allí cuando estabas sola
Où sont passées nos heures au téléphone?
¿Dónde han ido nuestras horas al teléfono?
Tout a changé, ça me fout l'seum
Todo ha cambiado, eso me molesta
Tu m'as remplacée comme ton iPhone
Me has reemplazado como a tu iPhone
Compte plus sur moi, je n't'appelle plus
No cuentes más conmigo, ya no te llamo
On s'est perdu, perdu d'vue
Nos hemos perdido, perdido de vista
J'étais loin d'imaginer qu'une fois en couple on s'verrait plus
Estaba lejos de imaginar que una vez en pareja ya no nos veríamos
Arrête-moi toutes tes manières de loveuse
Detén todas tus maneras de amar
Tu sais où m'trouver, j'vais pas faire la forceuse
Sabes dónde encontrarme, no voy a forzar
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Estás en tu burbuja, crees que el mundo
Doit tourner autour de toi
Debe girar alrededor de ti
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
Me quedo en mi burbuja, me quedo en mi mundo
J'tournerai pas autour de toi
No giraré alrededor de ti
T'étais ma best, c'est plus pareil
Eras mi mejor amiga, ya no es lo mismo
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Cada uno sigue su camino, ya no somos un par
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
¿Pero quién eres tú, señora? ¿Quieres que te persiga?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
No cuentes conmigo, ya dejo el asunto
T'étais ma best, c'est plus pareil
Eras mi mejor amiga, ya no es lo mismo
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Cada uno sigue su camino, ya no somos un par
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
¿Pero quién eres tú, señora? ¿Quieres que te persiga?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
No cuentes conmigo, ya dejo el asunto
Bye-bye et au revoir
Adiós y hasta luego
Allez, ciao ma belle
Vamos, ciao mi bella
Bye-bye et au revoir
Adiós y hasta luego
Allez, ciao ma belle
Vamos, ciao mi bella
Pour commencer, j'te permets pas d'parler d'mon mari
Para empezar, no te permito hablar de mi marido
Mais t'as pété un câble ou quoi? C'est quoi cet amie?
¿Pero has perdido la cabeza o qué? ¿Qué tipo de amiga es esta?
T'étais là avant lui, tu veux quoi? Qu'on t'applaudisse
Estabas allí antes que él, ¿qué quieres? ¿Que te aplaudamos?
On dirait qu'c'est avec toi que j'vais fonder une famille
Parece que es contigo con quien voy a formar una familia
Y a des choses qui ont changé mais, pour info
Hay cosas que han cambiado pero, para tu información
Tu fais comme si t'avais plus mon numéro
Actúas como si ya no tuvieras mi número
On s'appelle, on se voit, on s'assoit, on en parle
Nos llamamos, nos vemos, nos sentamos, hablamos de ello
On sait qu'tout est oublié, c'est ça une réalité
Sabemos que todo está olvidado, esa es la realidad
Tu doutes de moi
Dudas de mí
Donc je laisse le temps au temps
Así que dejo que el tiempo haga su trabajo
J'irai pas vers toi
No iré hacia ti
Veux, tu veux en faire autant
Quieres, quieres hacer lo mismo
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Estás en tu burbuja, crees que el mundo
Doit tourner autour de toi
Debe girar alrededor de ti
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
Me quedo en mi burbuja, me quedo en mi mundo
J'tournerai pas autour de toi
No giraré alrededor de ti
T'étais ma best, c'est plus pareil
Eras mi mejor amiga, ya no es lo mismo
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Cada uno sigue su camino, ya no somos un par
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
¿Pero quién eres tú, señora? ¿Quieres que te persiga?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
No cuentes conmigo, ya dejo el asunto
T'étais ma best, c'est plus pareil
Eras mi mejor amiga, ya no es lo mismo
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Cada uno sigue su camino, ya no somos un par
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
¿Pero quién eres tú, señora? ¿Quieres que te persiga?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
No cuentes conmigo, ya dejo el asunto
Bye-bye et au revoir
Adiós y hasta luego
Allez, ciao ma belle
Vamos, ciao mi bella
Bye-bye et au revoir
Adiós y hasta luego
Allez, ciao ma belle
Vamos, ciao mi bella
Bye-bye et au revoir
Adiós y hasta luego
Allez, ciao ma belle
Vamos, ciao mi bella
Bye-bye et au revoir
Adiós y hasta luego
Allez, ciao ma belle
Vamos, ciao mi bella
Ciao, ciao ma belle (allez, ciao)
Ciao, ciao mi bella (vamos, ciao)
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle (bye-bye)
Y he dicho ciao, ciao mi bella (adiós)
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao mi bella
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao mi bella
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao mi bella
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle
Y he dicho ciao, ciao mi bella
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao mi bella
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao mi bella
J'te l'dis cash
Ich sage es dir direkt
Toi et moi ça s'est gâté
Du und ich, das hat sich verschlechtert
N'oublie pas, j'suis ta copine, ta famille
Vergiss nicht, ich bin deine Freundin, deine Familie
Maintenant, il n'y a personne à part lui
Jetzt gibt es niemanden außer ihm
J'étais là quand t'étais toute seule
Ich war da, als du ganz alleine warst
Où sont passées nos heures au téléphone?
Wo sind unsere Stunden am Telefon hin?
Tout a changé, ça me fout l'seum
Alles hat sich geändert, das macht mich wütend
Tu m'as remplacée comme ton iPhone
Du hast mich ersetzt wie dein iPhone
Compte plus sur moi, je n't'appelle plus
Zähl nicht mehr auf mich, ich rufe dich nicht mehr an
On s'est perdu, perdu d'vue
Wir haben uns verloren, aus den Augen verloren
J'étais loin d'imaginer qu'une fois en couple on s'verrait plus
Ich hätte nie gedacht, dass wir uns nicht mehr sehen würden, sobald wir zusammen sind
Arrête-moi toutes tes manières de loveuse
Hör auf mit deinen Liebhaber-Allüren
Tu sais où m'trouver, j'vais pas faire la forceuse
Du weißt, wo du mich findest, ich werde nicht aufdringlich sein
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Du bist in deiner Blase, du glaubst, die Welt
Doit tourner autour de toi
Muss sich um dich drehen
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
Ich bleibe in meiner Blase, ich bleibe in meiner Welt
J'tournerai pas autour de toi
Ich werde mich nicht um dich drehen
T'étais ma best, c'est plus pareil
Du warst meine Beste, es ist nicht mehr dasselbe
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Wir gehen jeder unseren eigenen Weg, wir sind kein Paar mehr
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Aber wer bist du, Madame? Willst du, dass ich dir nachlaufe?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Zähl nicht auf mich, ich gebe auf
T'étais ma best, c'est plus pareil
Du warst meine Beste, es ist nicht mehr dasselbe
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Wir gehen jeder unseren eigenen Weg, wir sind kein Paar mehr
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Aber wer bist du, Madame? Willst du, dass ich dir nachlaufe?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Zähl nicht auf mich, ich gebe auf
Bye-bye et au revoir
Tschüss und auf Wiedersehen
Allez, ciao ma belle
Los, ciao meine Schöne
Bye-bye et au revoir
Tschüss und auf Wiedersehen
Allez, ciao ma belle
Los, ciao meine Schöne
Pour commencer, j'te permets pas d'parler d'mon mari
Zum Anfang, ich erlaube dir nicht, über meinen Mann zu sprechen
Mais t'as pété un câble ou quoi? C'est quoi cet amie?
Hast du einen Knall oder was? Was für eine Freundin bist du?
T'étais là avant lui, tu veux quoi? Qu'on t'applaudisse
Du warst vor ihm da, was willst du? Dass wir dich applaudieren?
On dirait qu'c'est avec toi que j'vais fonder une famille
Es sieht so aus, als ob ich mit dir eine Familie gründen würde
Y a des choses qui ont changé mais, pour info
Es gibt Dinge, die sich geändert haben, aber nur zur Info
Tu fais comme si t'avais plus mon numéro
Du tust so, als ob du meine Nummer nicht mehr hättest
On s'appelle, on se voit, on s'assoit, on en parle
Wir rufen uns an, wir sehen uns, wir setzen uns hin, wir reden darüber
On sait qu'tout est oublié, c'est ça une réalité
Wir wissen, dass alles vergessen ist, das ist die Realität
Tu doutes de moi
Du zweifelst an mir
Donc je laisse le temps au temps
Also lasse ich die Zeit vergehen
J'irai pas vers toi
Ich werde nicht auf dich zugehen
Veux, tu veux en faire autant
Willst du, willst du dasselbe tun
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Du bist in deiner Blase, du glaubst, die Welt
Doit tourner autour de toi
Muss sich um dich drehen
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
Ich bleibe in meiner Blase, ich bleibe in meiner Welt
J'tournerai pas autour de toi
Ich werde mich nicht um dich drehen
T'étais ma best, c'est plus pareil
Du warst meine Beste, es ist nicht mehr dasselbe
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Wir gehen jeder unseren eigenen Weg, wir sind kein Paar mehr
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Aber wer bist du, Madame? Willst du, dass ich dir nachlaufe?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Zähl nicht auf mich, ich gebe auf
T'étais ma best, c'est plus pareil
Du warst meine Beste, es ist nicht mehr dasselbe
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Wir gehen jeder unseren eigenen Weg, wir sind kein Paar mehr
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Aber wer bist du, Madame? Willst du, dass ich dir nachlaufe?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Zähl nicht auf mich, ich gebe auf
Bye-bye et au revoir
Tschüss und auf Wiedersehen
Allez, ciao ma belle
Los, ciao meine Schöne
Bye-bye et au revoir
Tschüss und auf Wiedersehen
Allez, ciao ma belle
Los, ciao meine Schöne
Bye-bye et au revoir
Tschüss und auf Wiedersehen
Allez, ciao ma belle
Los, ciao meine Schöne
Bye-bye et au revoir
Tschüss und auf Wiedersehen
Allez, ciao ma belle
Los, ciao meine Schöne
Ciao, ciao ma belle (allez, ciao)
Ciao, ciao meine Schöne (los, ciao)
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle (bye-bye)
Und ich sagte ciao, ciao meine Schöne (tschüss)
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao meine Schöne
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao meine Schöne
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao meine Schöne
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle
Und ich sagte ciao, ciao meine Schöne
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao meine Schöne
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao meine Schöne
J'te l'dis cash
Te lo dico in faccia
Toi et moi ça s'est gâté
Tu ed io, siamo finiti
N'oublie pas, j'suis ta copine, ta famille
Non dimenticare, sono la tua amica, la tua famiglia
Maintenant, il n'y a personne à part lui
Ora, non c'è nessuno tranne lui
J'étais là quand t'étais toute seule
Ero lì quando eri tutta sola
Où sont passées nos heures au téléphone?
Dove sono finite le nostre ore al telefono?
Tout a changé, ça me fout l'seum
Tutto è cambiato, mi fa arrabbiare
Tu m'as remplacée comme ton iPhone
Mi hai sostituita come il tuo iPhone
Compte plus sur moi, je n't'appelle plus
Non contare più su di me, non ti chiamo più
On s'est perdu, perdu d'vue
Ci siamo persi, persi di vista
J'étais loin d'imaginer qu'une fois en couple on s'verrait plus
Ero lontana dall'immaginare che una volta in coppia non ci saremmo più visti
Arrête-moi toutes tes manières de loveuse
Smetti con tutti i tuoi modi da innamorata
Tu sais où m'trouver, j'vais pas faire la forceuse
Sai dove trovarmi, non farò la forzata
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Sei nella tua bolla, pensi che il mondo
Doit tourner autour de toi
Debba girare intorno a te
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
Resto nella mia bolla, resto nel mio mondo
J'tournerai pas autour de toi
Non girerò intorno a te
T'étais ma best, c'est plus pareil
Eri la mia migliore amica, non è più lo stesso
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Ognuno fa la sua strada, non siamo più una coppia
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Ma chi sei signora? Vuoi che ti rincorra?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Non contare su di me, è finita
T'étais ma best, c'est plus pareil
Eri la mia migliore amica, non è più lo stesso
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Ognuno fa la sua strada, non siamo più una coppia
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Ma chi sei signora? Vuoi che ti rincorra?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Non contare su di me, è finita
Bye-bye et au revoir
Ciao e arrivederci
Allez, ciao ma belle
Vai, ciao bella
Bye-bye et au revoir
Ciao e arrivederci
Allez, ciao ma belle
Vai, ciao bella
Pour commencer, j'te permets pas d'parler d'mon mari
Per cominciare, non ti permetto di parlare di mio marito
Mais t'as pété un câble ou quoi? C'est quoi cet amie?
Ma sei impazzita o cosa? Che amica sei?
T'étais là avant lui, tu veux quoi? Qu'on t'applaudisse
Eri lì prima di lui, cosa vuoi? Che ti applaudiamo?
On dirait qu'c'est avec toi que j'vais fonder une famille
Sembra che sia con te che voglio fondare una famiglia
Y a des choses qui ont changé mais, pour info
Ci sono cose che sono cambiate ma, per tua informazione
Tu fais comme si t'avais plus mon numéro
Fai come se non avessi più il mio numero
On s'appelle, on se voit, on s'assoit, on en parle
Ci chiamiamo, ci vediamo, ci sediamo, ne parliamo
On sait qu'tout est oublié, c'est ça une réalité
Sappiamo che tutto è dimenticato, questa è la realtà
Tu doutes de moi
Hai dubbi su di me
Donc je laisse le temps au temps
Quindi lascio che il tempo faccia il suo corso
J'irai pas vers toi
Non verrò da te
Veux, tu veux en faire autant
Vuoi, vuoi fare lo stesso
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde
Sei nella tua bolla, pensi che il mondo
Doit tourner autour de toi
Debba girare intorno a te
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde
Resto nella mia bolla, resto nel mio mondo
J'tournerai pas autour de toi
Non girerò intorno a te
T'étais ma best, c'est plus pareil
Eri la mia migliore amica, non è più lo stesso
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Ognuno fa la sua strada, non siamo più una coppia
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Ma chi sei signora? Vuoi che ti rincorra?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Non contare su di me, è finita
T'étais ma best, c'est plus pareil
Eri la mia migliore amica, non è più lo stesso
On fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
Ognuno fa la sua strada, non siamo più una coppia
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Ma chi sei signora? Vuoi che ti rincorra?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Non contare su di me, è finita
Bye-bye et au revoir
Ciao e arrivederci
Allez, ciao ma belle
Vai, ciao bella
Bye-bye et au revoir
Ciao e arrivederci
Allez, ciao ma belle
Vai, ciao bella
Bye-bye et au revoir
Ciao e arrivederci
Allez, ciao ma belle
Vai, ciao bella
Bye-bye et au revoir
Ciao e arrivederci
Allez, ciao ma belle
Vai, ciao bella
Ciao, ciao ma belle (allez, ciao)
Ciao, ciao bella (vai, ciao)
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle (bye-bye)
E ho detto ciao, ciao bella (ciao)
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao bella
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao bella
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao bella
Et j'ai dit ciao, ciao ma belle
E ho detto ciao, ciao bella
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao bella
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao bella