Rose Garden
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time
When you take, you gotta give so live and let live
Or let go oh-whoa-whoa-whoa
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
I could promise you things like big diamond rings
But you don't find roses growin' on stalks of clover
So you better think it over
Well if sweet-talkin' you could make it come true
I would give you the world right now on a silver platter
But what would it matter
So smile for a while and let's be jolly
Love shouldn't be so melancholy
Come along and share the good times while we can
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time
(Ah-ah-ah-ah)
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
I could sing you a tune and promise you the moon
But if that's what it takes to hold you
I'd just as soon let you go
But there's one thing I want you to know
You better look before you leap, still waters run deep
And there won't always be someone there to pull you out
And you know what I'm talkin' about
So smile for a while and let's be jolly
Love shouldn't be so melancholy
Come along and share the good times while we can
I beg your pardon
I never promised you a rose garden
Along with the sunshine
There's gotta be a little rain some time
I beg your pardon
(I never promised you a rose garden)
Je vous demande pardon
Je ne vous ai jamais promis un jardin de roses
Avec le soleil
Il doit y avoir un peu de pluie parfois
Quand vous prenez, vous devez donner alors vivez et laissez vivre
Ou laissez aller oh-whoa-whoa-whoa
Je vous demande pardon
Je ne vous ai jamais promis un jardin de roses
Je pourrais vous promettre des choses comme de grosses bagues en diamant
Mais vous ne trouvez pas de roses poussant sur des tiges de trèfle
Alors vous feriez mieux d'y réfléchir
Eh bien, si vous parler doucement pouvait le réaliser
Je vous donnerais le monde maintenant sur un plateau d'argent
Mais qu'est-ce que ça changerait
Alors souriez un moment et soyons joyeux
L'amour ne devrait pas être si mélancolique
Venez partager les bons moments tant que nous le pouvons
Je vous demande pardon
Je ne vous ai jamais promis un jardin de roses
Avec le soleil
Il doit y avoir un peu de pluie parfois
(Ah-ah-ah-ah)
Je vous demande pardon
Je ne vous ai jamais promis un jardin de roses
Je pourrais vous chanter une chanson et vous promettre la lune
Mais si c'est ce qu'il faut pour vous retenir
Je préférerais vous laisser partir
Mais il y a une chose que je veux que vous sachiez
Vous feriez mieux de regarder avant de sauter, les eaux calmes sont profondes
Et il n'y aura pas toujours quelqu'un là pour vous sortir
Et vous savez de quoi je parle
Alors souriez un moment et soyons joyeux
L'amour ne devrait pas être si mélancolique
Venez partager les bons moments tant que nous le pouvons
Je vous demande pardon
Je ne vous ai jamais promis un jardin de roses
Avec le soleil
Il doit y avoir un peu de pluie parfois
Je vous demande pardon
Peço desculpas
Eu nunca prometi a você um jardim de rosas
Junto com o sol
Tem que haver um pouco de chuva às vezes
Quando você pega, você tem que dar, então viva e deixe viver
Ou deixe ir oh-whoa-whoa-whoa
Peço desculpas
Eu nunca prometi a você um jardim de rosas
Eu poderia prometer coisas como grandes anéis de diamante
Mas você não encontra rosas crescendo em talos de trevo
Então é melhor você pensar bem
Bem, se conversar docemente com você pudesse tornar isso realidade
Eu te daria o mundo agora em uma bandeja de prata
Mas o que isso importaria
Então sorria por um tempo e vamos ser alegres
O amor não deveria ser tão melancólico
Venha e compartilhe os bons momentos enquanto podemos
Peço desculpas
Eu nunca prometi a você um jardim de rosas
Junto com o sol
Tem que haver um pouco de chuva às vezes
(Ah-ah-ah-ah)
Peço desculpas
Eu nunca prometi a você um jardim de rosas
Eu poderia cantar uma música e prometer a lua para você
Mas se é isso que é preciso para te segurar
Eu preferiria te deixar ir
Mas tem uma coisa que eu quero que você saiba
É melhor olhar antes de pular, as águas calmas são profundas
E nem sempre haverá alguém lá para te tirar
E você sabe do que eu estou falando
Então sorria por um tempo e vamos ser alegres
O amor não deveria ser tão melancólico
Venha e compartilhe os bons momentos enquanto podemos
Peço desculpas
Eu nunca prometi a você um jardim de rosas
Junto com o sol
Tem que haver um pouco de chuva às vezes
Peço desculpas
Te pido perdón
Nunca te prometí un jardín de rosas
Junto con el sol
Tiene que haber un poco de lluvia alguna vez
Cuando tomas tienes que dar, así que vive y deja vivir
O déjalo ir oh-whoa-whoa-whoa
Te pido perdón
Nunca te prometí un jardín de rosas
Podría prometerte cosas como grandes anillos de diamantes
Pero no encontrarás rosas creciendo en tallos de trébol
Así que es mejor que lo pienses
Bueno, si hablarte dulcemente pudiera hacerlo realidad
Te daría el mundo ahora mismo en una bandeja de plata
Pero qué importaría
Así que sonríe por un rato y seamos alegres
El amor no debería ser tan melancólico
Ven y comparte los buenos momentos mientras podamos
Te pido perdón
Nunca te prometí un jardín de rosas
Junto con el sol
Tiene que haber un poco de lluvia alguna vez
(Ah-ah-ah-ah)
Te pido perdón
Nunca te prometí un jardín de rosas
Podría cantarte una canción y prometerte la luna
Pero si eso es lo que se necesita para retenerte
Preferiría dejarte ir
Pero hay una cosa que quiero que sepas
Es mejor que mires antes de saltar, las aguas tranquilas son profundas
Y no siempre habrá alguien allí para sacarte
Y sabes de lo que estoy hablando
Así que sonríe por un rato y seamos alegres
El amor no debería ser tan melancólico
Ven y comparte los buenos momentos mientras podamos
Te pido perdón
Nunca te prometí un jardín de rosas
Junto con el sol
Tiene que haber un poco de lluvia alguna vez
Te pido perdón
Ich bitte um Verzeihung
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Zusammen mit dem Sonnenschein
Muss es manchmal ein wenig Regen geben
Wenn du nimmst, musst du geben, also lebe und lass leben
Oder lass los oh-whoa-whoa-whoa
Ich bitte um Verzeihung
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Ich könnte dir Dinge wie große Diamantringe versprechen
Aber du findest keine Rosen, die auf Kleeblüten wachsen
Also solltest du besser darüber nachdenken
Nun, wenn süßes Reden es wahr machen könnte
Ich würde dir jetzt die Welt auf einem silbernen Tablett geben
Aber was würde es ausmachen
Also lächle eine Weile und lass uns fröhlich sein
Liebe sollte nicht so melancholisch sein
Komm und teile die guten Zeiten, solange wir können
Ich bitte um Verzeihung
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Zusammen mit dem Sonnenschein
Muss es manchmal ein wenig Regen geben
(Ah-ah-ah-ah)
Ich bitte um Verzeihung
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Ich könnte dir ein Lied singen und dir den Mond versprechen
Aber wenn das nötig ist, um dich zu halten
Ich würde dich genauso gerne gehen lassen
Aber es gibt eine Sache, die du wissen solltest
Du solltest besser schauen, bevor du springst, stille Wasser sind tief
Und es wird nicht immer jemanden geben, der dich herauszieht
Und du weißt, wovon ich rede
Also lächle eine Weile und lass uns fröhlich sein
Liebe sollte nicht so melancholisch sein
Komm und teile die guten Zeiten, solange wir können
Ich bitte um Verzeihung
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Zusammen mit dem Sonnenschein
Muss es manchmal ein wenig Regen geben
Ich bitte um Verzeihung
Chiedo il tuo perdono
Non ti ho mai promesso un roseto
Insieme alla luce del sole
Deve esserci un po' di pioggia qualche volta
Quando prendi devi dare quindi vivi e lascia vivere
O lascia andare oh-whoa-whoa-whoa
Chiedo il tuo perdono
Non ti ho mai promesso un roseto
Potrei prometterti cose come grandi anelli di diamanti
Ma non trovi rose che crescono su steli di trifoglio
Quindi è meglio che ci pensi su
Beh, se dolci parole potessero farlo diventare realtà
Ti darei il mondo adesso su un piatto d'argento
Ma che importanza avrebbe
Quindi sorridi per un po' e siamo allegri
L'amore non dovrebbe essere così malinconico
Vieni e condividi i bei momenti mentre possiamo
Chiedo il tuo perdono
Non ti ho mai promesso un roseto
Insieme alla luce del sole
Deve esserci un po' di pioggia qualche volta
(Ah-ah-ah-ah)
Chiedo il tuo perdono
Non ti ho mai promesso un roseto
Potrei cantarti una canzone e prometterti la luna
Ma se è quello che ci vuole per tenerti
Preferirei lasciarti andare
Ma c'è una cosa che voglio che tu sappia
È meglio che guardi prima di saltare, le acque tranquille sono profonde
E non ci sarà sempre qualcuno lì per tirarti fuori
E sai di cosa sto parlando
Quindi sorridi per un po' e siamo allegri
L'amore non dovrebbe essere così malinconico
Vieni e condividi i bei momenti mentre possiamo
Chiedo il tuo perdono
Non ti ho mai promesso un roseto
Insieme alla luce del sole
Deve esserci un po' di pioggia qualche volta
Chiedo il tuo perdono