Here We Go

Malcolm James McCormick, Andrew Kim, Thom Bell, William Hart

Paroles Traduction

"Be without fear in the face of your enemies
Be brave and upright that God may love thee
Speak the truth even if it leads to your death
Safeguard the helpless and do no wrong
This is your oath"

Yeah
Yeah, so how's it feel?
Can you feel it?

Uh, polo pajamas, I think I made it
I showed my mom my first million, she damn near fainted
The rich and famous, so nice to make your acquaintance
The legends put out their latest, I feel that it sound outdated
I'm the hardest workin' person in the universe
Temptation, victim to the church of Lucifer
Internet rappers ain't shit when no computers work
You spent your whole advance on two chains and a Gucci verse (a Gucci verse?)
I'm the greatest, admit it, I'm the greatest
And I don't hold a grudge against anybody who hated
I'm underrated, don't fit on nobody's playlist
If I ain't in your top ten then you a racist
Cocaine ether creates a strange creature
They wasn't hearin' me 'til I fucked with a Brainfeeder
I'm still playin' it out the same speakers
I did it all without a Drake feature

So many things that I've created
But this right here might be my favorite
They ask me how I feel, I say, "Amazing"
I feel amazing
So many things that I've created
But this right here might be my favorite

Yeah
Brand new home, I think I made it
Key to the city, I keep to open the gates wit'
A briefcase with a million under the pavement
That's just on some rainy day shit, yeah
The kids gettin' murdered that I grew up wit'
They shootin' up, doin' drugs or they doin' nothin'
My girl's parents still livin' out in the hood
I come through in that new Beamer like the shit all good, damn
I'm just a human, let me make mistakes
Shit has changed, ain't little Malcolm with the baby face
Even my homies tell me, "Take a break"
They know it ain't their place, and this a day I hate to waste
I'm tryna be a legend by tomorrow
They say I can't, I'm determined to prove 'em wrong though
I'm not perfect but they ain't either
I did it all without a Jay feature

"Be without fear in the face of your enemies
"Soyez sans peur face à vos ennemis
Be brave and upright that God may love thee
Soyez courageux et droit pour que Dieu puisse vous aimer
Speak the truth even if it leads to your death
Dites la vérité même si cela mène à votre mort
Safeguard the helpless and do no wrong
Protégez les sans défense et ne faites aucun mal
This is your oath"
C'est votre serment"
Yeah
Ouais
Yeah, so how's it feel?
Ouais, alors comment ça fait?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir?
Uh, polo pajamas, I think I made it
Euh, pyjama polo, je pense que j'ai réussi
I showed my mom my first million, she damn near fainted
J'ai montré à ma mère mon premier million, elle a presque évanoui
The rich and famous, so nice to make your acquaintance
Les riches et célèbres, si agréable de faire votre connaissance
The legends put out their latest, I feel that it sound outdated
Les légendes sortent leur dernier, je trouve que ça sonne démodé
I'm the hardest workin' person in the universe
Je suis la personne la plus travailleuse de l'univers
Temptation, victim to the church of Lucifer
Tentation, victime de l'église de Lucifer
Internet rappers ain't shit when no computers work
Les rappeurs d'internet ne valent rien quand les ordinateurs ne fonctionnent pas
You spent your whole advance on two chains and a Gucci verse (a Gucci verse?)
Tu as dépensé toute ton avance sur deux chaînes et un vers de Gucci (un vers de Gucci?)
I'm the greatest, admit it, I'm the greatest
Je suis le plus grand, admettez-le, je suis le plus grand
And I don't hold a grudge against anybody who hated
Et je ne garde pas de rancune contre quiconque me déteste
I'm underrated, don't fit on nobody's playlist
Je suis sous-estimé, je ne rentre dans la playlist de personne
If I ain't in your top ten then you a racist
Si je ne suis pas dans ton top dix alors tu es raciste
Cocaine ether creates a strange creature
L'éther de cocaïne crée une étrange créature
They wasn't hearin' me 'til I fucked with a Brainfeeder
Ils ne m'écoutaient pas jusqu'à ce que je baise avec un Brainfeeder
I'm still playin' it out the same speakers
Je joue toujours sur les mêmes haut-parleurs
I did it all without a Drake feature
Je l'ai fait sans une fonctionnalité de Drake
So many things that I've created
Tant de choses que j'ai créées
But this right here might be my favorite
Mais celle-ci pourrait être ma préférée
They ask me how I feel, I say, "Amazing"
Ils me demandent comment je me sens, je dis, "Incroyable"
I feel amazing
Je me sens incroyable
So many things that I've created
Tant de choses que j'ai créées
But this right here might be my favorite
Mais celle-ci pourrait être ma préférée
Yeah
Ouais
Brand new home, I think I made it
Nouvelle maison, je pense que j'ai réussi
Key to the city, I keep to open the gates wit'
Clé de la ville, je la garde pour ouvrir les portes
A briefcase with a million under the pavement
Une mallette avec un million sous le pavé
That's just on some rainy day shit, yeah
C'est juste pour les jours de pluie, ouais
The kids gettin' murdered that I grew up wit'
Les enfants qui se font assassiner avec qui j'ai grandi
They shootin' up, doin' drugs or they doin' nothin'
Ils se shootent, prennent des drogues ou ne font rien
My girl's parents still livin' out in the hood
Les parents de ma copine vivent toujours dans le quartier
I come through in that new Beamer like the shit all good, damn
Je passe dans cette nouvelle BMW comme si tout allait bien, putain
I'm just a human, let me make mistakes
Je suis juste un humain, laissez-moi faire des erreurs
Shit has changed, ain't little Malcolm with the baby face
Les choses ont changé, ce n'est plus le petit Malcolm avec le visage de bébé
Even my homies tell me, "Take a break"
Même mes potes me disent, "Prends une pause"
They know it ain't their place, and this a day I hate to waste
Ils savent que ce n'est pas leur place, et c'est un jour que je déteste gaspiller
I'm tryna be a legend by tomorrow
J'essaie d'être une légende d'ici demain
They say I can't, I'm determined to prove 'em wrong though
Ils disent que je ne peux pas, je suis déterminé à leur prouver le contraire
I'm not perfect but they ain't either
Je ne suis pas parfait mais eux non plus
I did it all without a Jay feature
Je l'ai fait sans une fonctionnalité de Jay
"Be without fear in the face of your enemies
"Esteja sem medo diante de seus inimigos
Be brave and upright that God may love thee
Seja corajoso e íntegro para que Deus possa te amar
Speak the truth even if it leads to your death
Fale a verdade mesmo que isso leve à sua morte
Safeguard the helpless and do no wrong
Proteja os indefesos e não faça mal
This is your oath"
Este é o seu juramento"
Yeah
Sim
Yeah, so how's it feel?
Sim, então como se sente?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Uh, polo pajamas, I think I made it
Uh, pijama polo, acho que consegui
I showed my mom my first million, she damn near fainted
Mostrei à minha mãe meu primeiro milhão, ela quase desmaiou
The rich and famous, so nice to make your acquaintance
Os ricos e famosos, tão bom fazer sua conhecimento
The legends put out their latest, I feel that it sound outdated
As lendas lançaram suas últimas, sinto que soa desatualizado
I'm the hardest workin' person in the universe
Sou a pessoa mais trabalhadora do universo
Temptation, victim to the church of Lucifer
Tentação, vítima da igreja de Lúcifer
Internet rappers ain't shit when no computers work
Rappers da internet não são nada quando os computadores não funcionam
You spent your whole advance on two chains and a Gucci verse (a Gucci verse?)
Você gastou todo o seu adiantamento em duas correntes e um verso Gucci (um verso Gucci?)
I'm the greatest, admit it, I'm the greatest
Sou o maior, admita, sou o maior
And I don't hold a grudge against anybody who hated
E não guardo rancor contra ninguém que me odiou
I'm underrated, don't fit on nobody's playlist
Sou subestimado, não me encaixo na playlist de ninguém
If I ain't in your top ten then you a racist
Se eu não estou no seu top dez, então você é racista
Cocaine ether creates a strange creature
Éter de cocaína cria uma criatura estranha
They wasn't hearin' me 'til I fucked with a Brainfeeder
Eles não me ouviam até eu me envolver com um Brainfeeder
I'm still playin' it out the same speakers
Ainda estou tocando nas mesmas caixas de som
I did it all without a Drake feature
Fiz tudo isso sem uma participação do Drake
So many things that I've created
Tantas coisas que eu criei
But this right here might be my favorite
Mas isso aqui pode ser o meu favorito
They ask me how I feel, I say, "Amazing"
Eles me perguntam como me sinto, eu digo, "Incrível"
I feel amazing
Eu me sinto incrível
So many things that I've created
Tantas coisas que eu criei
But this right here might be my favorite
Mas isso aqui pode ser o meu favorito
Yeah
Sim
Brand new home, I think I made it
Casa nova, acho que consegui
Key to the city, I keep to open the gates wit'
Chave da cidade, eu mantenho para abrir os portões com
A briefcase with a million under the pavement
Uma pasta com um milhão debaixo do pavimento
That's just on some rainy day shit, yeah
Isso é só para dias chuvosos, sim
The kids gettin' murdered that I grew up wit'
As crianças sendo assassinadas com quem eu cresci
They shootin' up, doin' drugs or they doin' nothin'
Eles estão atirando, usando drogas ou não estão fazendo nada
My girl's parents still livin' out in the hood
Os pais da minha namorada ainda moram no gueto
I come through in that new Beamer like the shit all good, damn
Eu passo por lá com aquele novo Beamer como se tudo estivesse bem, droga
I'm just a human, let me make mistakes
Eu sou apenas um humano, deixe-me cometer erros
Shit has changed, ain't little Malcolm with the baby face
As coisas mudaram, não sou mais o pequeno Malcolm com rosto de bebê
Even my homies tell me, "Take a break"
Até meus amigos me dizem, "Tire um tempo"
They know it ain't their place, and this a day I hate to waste
Eles sabem que não é o lugar deles, e este é um dia que odeio desperdiçar
I'm tryna be a legend by tomorrow
Estou tentando ser uma lenda até amanhã
They say I can't, I'm determined to prove 'em wrong though
Eles dizem que eu não posso, estou determinado a provar que estão errados
I'm not perfect but they ain't either
Eu não sou perfeito, mas eles também não são
I did it all without a Jay feature
Fiz tudo isso sem uma participação do Jay
"Be without fear in the face of your enemies
"Sin miedo ante tus enemigos
Be brave and upright that God may love thee
Sé valiente y recto para que Dios te ame
Speak the truth even if it leads to your death
Habla la verdad incluso si te lleva a tu muerte
Safeguard the helpless and do no wrong
Protege a los indefensos y no hagas mal
This is your oath"
Este es tu juramento"
Yeah
Yeah, so how's it feel?
Sí, ¿cómo te sientes?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Uh, polo pajamas, I think I made it
Uh, pijamas de polo, creo que lo logré
I showed my mom my first million, she damn near fainted
Le mostré a mi mamá mi primer millón, casi se desmaya
The rich and famous, so nice to make your acquaintance
Los ricos y famosos, es un placer conocerlos
The legends put out their latest, I feel that it sound outdated
Las leyendas sacan lo último, siento que suena anticuado
I'm the hardest workin' person in the universe
Soy la persona más trabajadora del universo
Temptation, victim to the church of Lucifer
Tentación, víctima de la iglesia de Lucifer
Internet rappers ain't shit when no computers work
Los raperos de internet no son nada cuando no funcionan las computadoras
You spent your whole advance on two chains and a Gucci verse (a Gucci verse?)
Gastaste todo tu anticipo en dos cadenas y un verso de Gucci (¿un verso de Gucci?)
I'm the greatest, admit it, I'm the greatest
Soy el mejor, admítelo, soy el mejor
And I don't hold a grudge against anybody who hated
Y no guardo rencor contra nadie que me haya odiado
I'm underrated, don't fit on nobody's playlist
Estoy infravalorado, no encajo en la lista de nadie
If I ain't in your top ten then you a racist
Si no estoy en tu top diez entonces eres racista
Cocaine ether creates a strange creature
La cocaína éter crea una extraña criatura
They wasn't hearin' me 'til I fucked with a Brainfeeder
No me escuchaban hasta que me junté con un Brainfeeder
I'm still playin' it out the same speakers
Todavía lo estoy reproduciendo en los mismos altavoces
I did it all without a Drake feature
Lo hice todo sin una colaboración de Drake
So many things that I've created
Tantas cosas que he creado
But this right here might be my favorite
Pero esto aquí podría ser mi favorito
They ask me how I feel, I say, "Amazing"
Me preguntan cómo me siento, digo, "Increíble"
I feel amazing
Me siento increíble
So many things that I've created
Tantas cosas que he creado
But this right here might be my favorite
Pero esto aquí podría ser mi favorito
Yeah
Brand new home, I think I made it
Casa nueva, creo que lo logré
Key to the city, I keep to open the gates wit'
Llave de la ciudad, la guardo para abrir las puertas
A briefcase with a million under the pavement
Un maletín con un millón bajo el pavimento
That's just on some rainy day shit, yeah
Eso es solo para días lluviosos, sí
The kids gettin' murdered that I grew up wit'
Los niños que crecieron conmigo están siendo asesinados
They shootin' up, doin' drugs or they doin' nothin'
Se están drogando, consumiendo drogas o no haciendo nada
My girl's parents still livin' out in the hood
Los padres de mi chica todavía viven en el barrio
I come through in that new Beamer like the shit all good, damn
Paso por allí en mi nuevo Beamer como si todo estuviera bien, maldita sea
I'm just a human, let me make mistakes
Solo soy un humano, déjame cometer errores
Shit has changed, ain't little Malcolm with the baby face
Las cosas han cambiado, ya no soy el pequeño Malcolm con cara de bebé
Even my homies tell me, "Take a break"
Incluso mis amigos me dicen, "Tómate un descanso"
They know it ain't their place, and this a day I hate to waste
Saben que no es su lugar, y este es un día que odio desperdiciar
I'm tryna be a legend by tomorrow
Estoy tratando de ser una leyenda para mañana
They say I can't, I'm determined to prove 'em wrong though
Dicen que no puedo, estoy decidido a demostrarles que están equivocados
I'm not perfect but they ain't either
No soy perfecto pero ellos tampoco
I did it all without a Jay feature
Lo hice todo sin una colaboración de Jay
"Be without fear in the face of your enemies
„Sei ohne Furcht im Angesicht deiner Feinde
Be brave and upright that God may love thee
Sei mutig und aufrecht, damit Gott dich lieben kann
Speak the truth even if it leads to your death
Sage die Wahrheit, auch wenn sie zu deinem Tod führt
Safeguard the helpless and do no wrong
Schütze die Hilflosen und tue kein Unrecht
This is your oath"
Dies ist dein Eid“
Yeah
Ja
Yeah, so how's it feel?
Ja, wie fühlt sich das an?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Uh, polo pajamas, I think I made it
Uh, Polo-Pyjamas, ich glaube, ich habe es geschafft
I showed my mom my first million, she damn near fainted
Ich zeigte meiner Mutter meine erste Million, sie fiel fast in Ohnmacht
The rich and famous, so nice to make your acquaintance
Die Reichen und Berühmten, schön, Ihre Bekanntschaft zu machen
The legends put out their latest, I feel that it sound outdated
Die Legenden bringen ihr Neuestes heraus, ich finde, es klingt veraltet
I'm the hardest workin' person in the universe
Ich bin die am härtesten arbeitende Person im Universum
Temptation, victim to the church of Lucifer
Versuchung, Opfer der Kirche Luzifers
Internet rappers ain't shit when no computers work
Internet-Rapper sind nichts wert, wenn keine Computer funktionieren
You spent your whole advance on two chains and a Gucci verse (a Gucci verse?)
Du hast dein ganzes Vorschussgeld für zwei Ketten und einen Gucci-Vers ausgegeben (einen Gucci-Vers?)
I'm the greatest, admit it, I'm the greatest
Ich bin der Größte, gib es zu, ich bin der Größte
And I don't hold a grudge against anybody who hated
Und ich hege keinen Groll gegen irgendjemanden, der mich hasst
I'm underrated, don't fit on nobody's playlist
Ich bin unterschätzt, passe in niemandes Playlist
If I ain't in your top ten then you a racist
Wenn ich nicht in deinen Top Ten bin, dann bist du ein Rassist
Cocaine ether creates a strange creature
Kokain-Äther erschafft ein seltsames Wesen
They wasn't hearin' me 'til I fucked with a Brainfeeder
Sie hörten mich nicht, bis ich mit einem Brainfeeder rummachte
I'm still playin' it out the same speakers
Ich spiele es immer noch über die gleichen Lautsprecher
I did it all without a Drake feature
Ich habe das alles ohne ein Drake-Feature geschafft
So many things that I've created
So viele Dinge, die ich erschaffen habe
But this right here might be my favorite
Aber das hier könnte mein Lieblingsstück sein
They ask me how I feel, I say, "Amazing"
Sie fragen mich, wie ich mich fühle, ich sage: „Fantastisch“
I feel amazing
Ich fühle mich fantastisch
So many things that I've created
So viele Dinge, die ich erschaffen habe
But this right here might be my favorite
Aber das hier könnte mein Lieblingsstück sein
Yeah
Ja
Brand new home, I think I made it
Brandneues Zuhause, ich glaube, ich habe es geschafft
Key to the city, I keep to open the gates wit'
Schlüssel zur Stadt, ich behalte ihn, um die Tore zu öffnen
A briefcase with a million under the pavement
Ein Aktenkoffer mit einer Million unter dem Pflaster
That's just on some rainy day shit, yeah
Das ist nur für regnerische Tage, ja
The kids gettin' murdered that I grew up wit'
Die Kinder, mit denen ich aufgewachsen bin, werden ermordet
They shootin' up, doin' drugs or they doin' nothin'
Sie schießen sich hoch, nehmen Drogen oder tun nichts
My girl's parents still livin' out in the hood
Die Eltern meiner Freundin leben immer noch in der Hood
I come through in that new Beamer like the shit all good, damn
Ich komme in diesem neuen Beamer vorbei, als wäre alles gut, verdammt
I'm just a human, let me make mistakes
Ich bin nur ein Mensch, lass mich Fehler machen
Shit has changed, ain't little Malcolm with the baby face
Die Dinge haben sich geändert, ich bin nicht mehr der kleine Malcolm mit dem Babygesicht
Even my homies tell me, "Take a break"
Sogar meine Homies sagen mir: „Mach mal eine Pause“
They know it ain't their place, and this a day I hate to waste
Sie wissen, dass es nicht ihr Platz ist, und das ist ein Tag, den ich hasse zu verschwenden
I'm tryna be a legend by tomorrow
Ich versuche, bis morgen eine Legende zu sein
They say I can't, I'm determined to prove 'em wrong though
Sie sagen, ich kann es nicht, aber ich bin entschlossen, ihnen das Gegenteil zu beweisen
I'm not perfect but they ain't either
Ich bin nicht perfekt, aber sie sind es auch nicht
I did it all without a Jay feature
Ich habe das alles ohne ein Jay-Feature geschafft
"Be without fear in the face of your enemies
"Sii senza paura di fronte ai tuoi nemici
Be brave and upright that God may love thee
Sii coraggioso e retto affinché Dio possa amarti
Speak the truth even if it leads to your death
Dì la verità anche se ti porta alla morte
Safeguard the helpless and do no wrong
Proteggi gli indifesi e non fare del male
This is your oath"
Questo è il tuo giuramento"
Yeah
Yeah, so how's it feel?
Sì, quindi come ti senti?
Can you feel it?
Puoi sentirlo?
Uh, polo pajamas, I think I made it
Uh, pigiama polo, penso di avercela fatta
I showed my mom my first million, she damn near fainted
Ho mostrato a mia madre il mio primo milione, lei quasi svenuta
The rich and famous, so nice to make your acquaintance
I ricchi e famosi, così bello fare la tua conoscenza
The legends put out their latest, I feel that it sound outdated
Le leggende hanno pubblicato il loro ultimo, sento che suona datato
I'm the hardest workin' person in the universe
Sono la persona che lavora più duramente nell'universo
Temptation, victim to the church of Lucifer
Tentazione, vittima della chiesa di Lucifero
Internet rappers ain't shit when no computers work
I rapper di internet non sono un cazzo quando non funzionano i computer
You spent your whole advance on two chains and a Gucci verse (a Gucci verse?)
Hai speso tutto il tuo anticipo su due catene e un verso di Gucci (un verso di Gucci?)
I'm the greatest, admit it, I'm the greatest
Sono il più grande, ammettilo, sono il più grande
And I don't hold a grudge against anybody who hated
E non porto rancore a nessuno che mi ha odiato
I'm underrated, don't fit on nobody's playlist
Sono sottovalutato, non rientro nella playlist di nessuno
If I ain't in your top ten then you a racist
Se non sono nei tuoi primi dieci allora sei un razzista
Cocaine ether creates a strange creature
L'etere di cocaina crea una strana creatura
They wasn't hearin' me 'til I fucked with a Brainfeeder
Non mi sentivano fino a quando non ho scopato con un Brainfeeder
I'm still playin' it out the same speakers
Sto ancora suonando dagli stessi altoparlanti
I did it all without a Drake feature
Ho fatto tutto senza una collaborazione con Drake
So many things that I've created
Tante cose che ho creato
But this right here might be my favorite
Ma questa qui potrebbe essere la mia preferita
They ask me how I feel, I say, "Amazing"
Mi chiedono come mi sento, dico, "Stupendo"
I feel amazing
Mi sento stupendo
So many things that I've created
Tante cose che ho creato
But this right here might be my favorite
Ma questa qui potrebbe essere la mia preferita
Yeah
Brand new home, I think I made it
Casa nuova, penso di avercela fatta
Key to the city, I keep to open the gates wit'
La chiave della città, la tengo per aprire i cancelli
A briefcase with a million under the pavement
Una valigetta con un milione sotto il marciapiede
That's just on some rainy day shit, yeah
Questo è solo per i giorni di pioggia, sì
The kids gettin' murdered that I grew up wit'
I ragazzi che vengono uccisi con cui sono cresciuto
They shootin' up, doin' drugs or they doin' nothin'
Si sparano, si drogano o non fanno nulla
My girl's parents still livin' out in the hood
I genitori della mia ragazza vivono ancora nel ghetto
I come through in that new Beamer like the shit all good, damn
Passo con quella nuova BMW come se tutto fosse a posto, dannazione
I'm just a human, let me make mistakes
Sono solo un umano, lasciami fare errori
Shit has changed, ain't little Malcolm with the baby face
Le cose sono cambiate, non sono più il piccolo Malcolm con la faccia da bambino
Even my homies tell me, "Take a break"
Anche i miei amici mi dicono, "Prenditi una pausa"
They know it ain't their place, and this a day I hate to waste
Sanno che non è il loro posto, e questo è un giorno che odio sprecare
I'm tryna be a legend by tomorrow
Sto cercando di diventare una leggenda entro domani
They say I can't, I'm determined to prove 'em wrong though
Dicono che non posso, sono determinato a dimostrare che si sbagliano
I'm not perfect but they ain't either
Non sono perfetto ma nemmeno loro
I did it all without a Jay feature
Ho fatto tutto senza una collaborazione con Jay

Curiosités sur la chanson Here We Go de Mac Miller

Quand la chanson “Here We Go” a-t-elle été lancée par Mac Miller?
La chanson Here We Go a été lancée en 2014, sur l’album “Faces”.
Qui a composé la chanson “Here We Go” de Mac Miller?
La chanson “Here We Go” de Mac Miller a été composée par Malcolm James McCormick, Andrew Kim, Thom Bell, William Hart.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mac Miller

Autres artistes de Hip Hop/Rap