I knew you was fucking around
Playing all innocent and hoeing since the foundation
Don't make me have to pound his tin crown face in
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
There's been a place for you in my heart since we first met
A teenage love that didn't feel no hurt yet
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
And still I put all my chips on the worst bet
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
How dare you drag my name in the dirt and cheat
You could've broke it off and ended it and dip
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
Now you apologize, that's what they all say
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
But have it your way, raw, no foreplay
That's you if you want a dude who wear a mask all day
And just to think I used to be proud of you
And you had some real good power
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
I rather waste it or give it to your girlfriend
She did let me stab it last week while you was workin'
Remember our vacation out to Maryland
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
Like all foul men the time I hit your moms off
I told her knock it off but she had to set the rocket off
Ain't enough room in this fucking town
When you see tin head tell him be ducking down
I'm not romping around
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
I knew you was fucking around
Je savais que tu foutais le bordel
Playing all innocent and hoeing since the foundation
Jouant toute innocente et faisant la pute depuis le début
Don't make me have to pound his tin crown face in
Ne me force pas à écraser son visage de couronne en étain
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
Et risquer d'être coincé comme le trafic entrant de l'espace
There's been a place for you in my heart since we first met
Il y a eu une place pour toi dans mon cœur depuis notre première rencontre
A teenage love that didn't feel no hurt yet
Un amour adolescent qui ne ressentait pas encore de douleur
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
Mes potes m'ont prévenu que tu étais du poison comme la première cassette de BBD
And still I put all my chips on the worst bet
Et pourtant, j'ai misé tous mes jetons sur le pire pari
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
J'ai abandonné la jupe, maintenant je dois l'entendre de la rue
How dare you drag my name in the dirt and cheat
Comment oses-tu salir mon nom et me tromper
You could've broke it off and ended it and dip
Tu aurais pu rompre et mettre fin à tout et te barrer
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
Et si tu avais parlé doucement, nous aurions pu préserver l'amitié
Now you apologize, that's what they all say
Maintenant tu t'excuses, c'est ce qu'ils disent tous
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
Tu n'étais pas désolée quand tu l'as sucé dans le couloir
But have it your way, raw, no foreplay
Mais fais comme tu veux, brut, sans préliminaires
That's you if you want a dude who wear a mask all day
C'est toi si tu veux un mec qui porte un masque toute la journée
And just to think I used to be proud of you
Et pour penser que j'étais autrefois fier de toi
And you had some real good power
Et tu avais un vrai bon pouvoir
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
Probablement que tu m'as embrassé plus tard ce soir-là, je devrais vomir
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
En fait, rends-moi mon bracelet et ma peau de mouton
I rather waste it or give it to your girlfriend
Je préfère le gaspiller ou le donner à ta copine
She did let me stab it last week while you was workin'
Elle m'a laissé la piquer la semaine dernière pendant que tu travaillais
Remember our vacation out to Maryland
Souviens-toi de nos vacances au Maryland
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
J'ai baisé la femme de ménage Carolyn, elle m'a fait jeter l'éponge
Like all foul men the time I hit your moms off
Comme tous les hommes vils, le moment où j'ai touché ta mère
I told her knock it off but she had to set the rocket off
Je lui ai dit d'arrêter mais elle a dû allumer la fusée
Ain't enough room in this fucking town
Il n'y a pas assez de place dans cette putain de ville
When you see tin head tell him be ducking down
Quand tu vois tête d'étain dis-lui de se baisser
I'm not romping around
Je ne plaisante pas
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
Il ferait mieux d'être prêt et préparé à être piétiné dans le sol
I knew you was fucking around
Eu sabia que você estava me traindo
Playing all innocent and hoeing since the foundation
Brincando de inocente e se prostituindo desde o início
Don't make me have to pound his tin crown face in
Não me faça ter que esmurrar a cara dele
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
E arriscar ficar preso como o trânsito vindo do espaço
There's been a place for you in my heart since we first met
Sempre houve um lugar para você no meu coração desde que nos conhecemos
A teenage love that didn't feel no hurt yet
Um amor adolescente que ainda não sentia dor
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
Meus amigos me avisaram que você era veneno como a primeira fita do BBD
And still I put all my chips on the worst bet
E ainda assim, apostei todas as minhas fichas na pior aposta
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
Desisti da saia, agora tenho que ouvir isso da rua
How dare you drag my name in the dirt and cheat
Como ousa arrastar meu nome na lama e trair
You could've broke it off and ended it and dip
Você poderia ter terminado e ido embora
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
E se você falasse baixo, poderíamos ter preservado a amizade
Now you apologize, that's what they all say
Agora você pede desculpas, é o que todos dizem
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
Você não estava arrependida quando o chupou no corredor
But have it your way, raw, no foreplay
Mas faça do seu jeito, cru, sem preliminares
That's you if you want a dude who wear a mask all day
Isso é você se quiser um cara que usa máscara o dia todo
And just to think I used to be proud of you
E pensar que eu costumava me orgulhar de você
And you had some real good power
E você tinha um poder realmente bom
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
Provavelmente me beijou mais tarde naquela noite, eu deveria estar vomitando
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
Na verdade, devolva minha pulseira e meu casaco de pele
I rather waste it or give it to your girlfriend
Prefiro desperdiçá-lo ou dá-lo para sua namorada
She did let me stab it last week while you was workin'
Ela me deixou transar com ela na semana passada enquanto você estava trabalhando
Remember our vacation out to Maryland
Lembra das nossas férias em Maryland
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
Eu transei com a empregada Carolyn, ela me fez jogar a toalha
Like all foul men the time I hit your moms off
Como todos os homens ruins, a vez que eu peguei sua mãe
I told her knock it off but she had to set the rocket off
Eu disse para ela parar, mas ela teve que acender o foguete
Ain't enough room in this fucking town
Não há espaço suficiente nesta maldita cidade
When you see tin head tell him be ducking down
Quando você ver o cara de lata, diga a ele para se abaixar
I'm not romping around
Eu não estou brincando
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
Ele é melhor estar pronto e preparado para ser pisoteado no chão
I knew you was fucking around
Sabía que estabas jodiendo
Playing all innocent and hoeing since the foundation
Jugando toda inocente y prostituyéndote desde el principio
Don't make me have to pound his tin crown face in
No me hagas tener que golpear su cara de lata
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
Y arriesgarme a estar atascado como el tráfico entrante desde el espacio
There's been a place for you in my heart since we first met
Ha habido un lugar para ti en mi corazón desde que nos conocimos
A teenage love that didn't feel no hurt yet
Un amor adolescente que no sentía ningún dolor todavía
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
Mis amigos me advirtieron que eras veneno como el primer cassette de BBD
And still I put all my chips on the worst bet
Y aún así, aposté todas mis fichas a la peor apuesta
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
Renunciaste a la falda, ahora tengo que oírlo de la calle
How dare you drag my name in the dirt and cheat
¿Cómo te atreves a arrastrar mi nombre por el barro y engañar?
You could've broke it off and ended it and dip
Podrías haberlo roto y terminado y huir
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
Y si hablabas suave, podríamos haber conservado la amistad
Now you apologize, that's what they all say
Ahora te disculpas, eso es lo que todos dicen
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
No estabas arrepentida cuando se la chupaste en el pasillo
But have it your way, raw, no foreplay
Pero hazlo a tu manera, crudo, sin preliminares
That's you if you want a dude who wear a mask all day
Eso eres tú si quieres a un tipo que lleva una máscara todo el día
And just to think I used to be proud of you
Y pensar que solía estar orgulloso de ti
And you had some real good power
Y tenías un poder realmente bueno
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
Probablemente me besaste más tarde esa noche, debería estar vomitando
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
De hecho, devuélveme mi pulsera y mi abrigo de piel
I rather waste it or give it to your girlfriend
Prefiero desperdiciarlo o dárselo a tu novia
She did let me stab it last week while you was workin'
Ella me dejó clavarla la semana pasada mientras estabas trabajando
Remember our vacation out to Maryland
Recuerda nuestras vacaciones en Maryland
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
Me acosté con la criada Carolyn, me hizo tirar la toalla
Like all foul men the time I hit your moms off
Como todos los hombres despreciables, la vez que me acosté con tu madre
I told her knock it off but she had to set the rocket off
Le dije que lo dejara pero ella tuvo que encender el cohete
Ain't enough room in this fucking town
No hay suficiente espacio en este maldito pueblo
When you see tin head tell him be ducking down
Cuando veas a cabeza de lata dile que se agache
I'm not romping around
No estoy jugando
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
Él mejor estar listo y preparado para ser pisoteado en el suelo
I knew you was fucking around
Ich wusste, dass du herumhurtest
Playing all innocent and hoeing since the foundation
Du spielst ganz unschuldig und hurest seit der Gründung herum
Don't make me have to pound his tin crown face in
Lass mich nicht sein blechernes Kronengesicht einschlagen müssen
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
Und riskiere, wie der Verkehr aus dem All, festzustecken
There's been a place for you in my heart since we first met
Seit wir uns das erste Mal trafen, gab es einen Platz für dich in meinem Herzen
A teenage love that didn't feel no hurt yet
Eine jugendliche Liebe, die noch keinen Schmerz fühlte
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
Meine Jungs warnten mich, du wärst Gift wie BBDs erste Kassette
And still I put all my chips on the worst bet
Und trotzdem setzte ich alle meine Chips auf die schlechteste Wette
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
Gab den Rock auf, jetzt muss ich es von der Straße hören
How dare you drag my name in the dirt and cheat
Wie kannst du es wagen, meinen Namen in den Dreck zu ziehen und zu betrügen
You could've broke it off and ended it and dip
Du hättest Schluss machen und es beenden und abhauen können
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
Und wenn du leise gesprochen hättest, hätten wir die Freundschaft noch erhalten können
Now you apologize, that's what they all say
Jetzt entschuldigst du dich, das sagen sie alle
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
Du warst nicht traurig, als du ihn im Flur abgelutscht hast
But have it your way, raw, no foreplay
Aber mach es auf deine Weise, roh, ohne Vorspiel
That's you if you want a dude who wear a mask all day
Das bist du, wenn du einen Kerl willst, der den ganzen Tag eine Maske trägt
And just to think I used to be proud of you
Und zu denken, dass ich mal stolz auf dich war
And you had some real good power
Und du hattest eine wirklich gute Kraft
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
Wahrscheinlich hast du mich später an diesem Abend geküsst, ich sollte kotzen
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
Tatsächlich, gib mir mein Armband und meinen Shearling zurück
I rather waste it or give it to your girlfriend
Ich würde es lieber verschwenden oder es deiner Freundin geben
She did let me stab it last week while you was workin'
Sie ließ mich es letzte Woche abstechen, während du arbeitest
Remember our vacation out to Maryland
Erinnerst du dich an unseren Urlaub in Maryland
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
Ich besorgte es der Magd Carolyn, sie brachte mich dazu, das Handtuch zu werfen
Like all foul men the time I hit your moms off
Wie alle miesen Kerle, die Zeit, als ich deine Mutter abschleppte
I told her knock it off but she had to set the rocket off
Ich sagte ihr, sie solle aufhören, aber sie musste die Rakete zünden
Ain't enough room in this fucking town
In dieser verdammten Stadt ist nicht genug Platz
When you see tin head tell him be ducking down
Wenn du Blechkopf siehst, sag ihm, er soll sich ducken
I'm not romping around
Ich mache keine Späße
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
Er sollte besser bereit und darauf vorbereitet sein, in den Boden gestampft zu werden
I knew you was fucking around
Sapevo che stavi giocando sporco
Playing all innocent and hoeing since the foundation
Facendo la santa e la sgualdrina fin dall'inizio
Don't make me have to pound his tin crown face in
Non farmi dover pestare quella faccia da lattina
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
E rischiare di rimanere bloccato come il traffico in entrata dallo spazio
There's been a place for you in my heart since we first met
C'è stato un posto per te nel mio cuore fin dal nostro primo incontro
A teenage love that didn't feel no hurt yet
Un amore adolescenziale che non aveva ancora sentito dolore
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
I miei amici mi avevano avvertito che eri veleno come la prima cassetta dei BBD
And still I put all my chips on the worst bet
Eppure ho puntato tutto sul peggior scommessa
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
Hai ceduto la gonna, ora devo sentirlo per strada
How dare you drag my name in the dirt and cheat
Come osi trascinare il mio nome nel fango e tradire
You could've broke it off and ended it and dip
Avresti potuto interrompere e finire e andartene
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
E se avessi parlato dolcemente avremmo potuto ancora preservare l'amicizia
Now you apologize, that's what they all say
Ora ti scusi, è quello che dicono tutti
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
Non eri dispiaciuta quando lo hai succhiato nel corridoio
But have it your way, raw, no foreplay
Ma fai come vuoi, crudo, senza preliminari
That's you if you want a dude who wear a mask all day
Sei tu se vuoi un tipo che indossa una maschera tutto il giorno
And just to think I used to be proud of you
E pensare che un tempo ero orgoglioso di te
And you had some real good power
E avevi un vero buon potere
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
Probabilmente mi hai baciato più tardi quella sera, dovrei vomitare
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
Infatti, ridammi il mio braccialetto e il mio Shearling
I rather waste it or give it to your girlfriend
Preferirei sprecarlo o darlo alla tua ragazza
She did let me stab it last week while you was workin'
Lei mi ha lasciato pugnalare la scorsa settimana mentre tu stavi lavorando
Remember our vacation out to Maryland
Ricordi la nostra vacanza in Maryland
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
Ho fatto la cameriera Carolyn, mi ha fatto gettare la spugna
Like all foul men the time I hit your moms off
Come tutti gli uomini sporchi la volta che ho colpito tua madre
I told her knock it off but she had to set the rocket off
Le ho detto di smetterla ma lei doveva lanciare il razzo
Ain't enough room in this fucking town
Non c'è abbastanza spazio in questa maledetta città
When you see tin head tell him be ducking down
Quando vedi testa di latta digli di abbassarsi
I'm not romping around
Non sto scherzando
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
Meglio che sia pronto e preparato a essere calpestato a terra
I knew you was fucking around
Aku tahu kamu bermain-main
Playing all innocent and hoeing since the foundation
Berlagak polos dan berlaku murahan sejak awal
Don't make me have to pound his tin crown face in
Jangan buat aku harus memukul wajahnya yang seperti mahkota timah itu
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
Dan berisiko terjebak seperti lalu lintas masuk dari ruang
There's been a place for you in my heart since we first met
Telah ada tempat untukmu di hatiku sejak kita pertama kali bertemu
A teenage love that didn't feel no hurt yet
Cinta remaja yang tidak merasakan sakit
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
Teman-temanku memperingatkanku bahwa kamu beracun seperti kaset pertama BBD
And still I put all my chips on the worst bet
Dan masih saja aku mempertaruhkan semua chipku pada taruhan terburuk
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
Menyerah pada rok, sekarang aku harus mendengarnya dari jalanan
How dare you drag my name in the dirt and cheat
Bagaimana berani kamu menyeret namaku ke dalam kotoran dan selingkuh
You could've broke it off and ended it and dip
Kamu bisa saja memutuskannya dan mengakhiri dan pergi
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
Dan jika kamu berbicara lembut kita masih bisa menjaga persahabatan
Now you apologize, that's what they all say
Sekarang kamu minta maaf, itu yang mereka semua katakan
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
Kamu tidak minta maaf ketika kamu menghisapnya di lorong
But have it your way, raw, no foreplay
Tapi milikilah caramu sendiri, mentah, tanpa pemanasan
That's you if you want a dude who wear a mask all day
Itu kamu jika kamu ingin pria yang memakai topeng sepanjang hari
And just to think I used to be proud of you
Dan hanya untuk berpikir aku dulu bangga padamu
And you had some real good power
Dan kamu memiliki kekuatan yang sangat baik
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
Mungkin menciumku nanti malam itu, aku seharusnya muntah
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
Faktanya, berikan kembali gelangku dan Shearlingku
I rather waste it or give it to your girlfriend
Aku lebih baik membuangnya atau memberikannya kepada pacarmu
She did let me stab it last week while you was workin'
Dia membiarkanku menusuknya minggu lalu saat kamu bekerja
Remember our vacation out to Maryland
Ingat liburan kita ke Maryland
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
Aku meniduri pembantu Carolyn, dia membuatku menyerah
Like all foul men the time I hit your moms off
Seperti semua pria jahat saat aku mengenai ibumu
I told her knock it off but she had to set the rocket off
Aku bilang padanya berhenti tapi dia harus menyalakan roket
Ain't enough room in this fucking town
Tidak cukup ruang di kota ini
When you see tin head tell him be ducking down
Ketika kamu melihat kepala timah, katakan padanya untuk bersembunyi
I'm not romping around
Aku tidak main-main
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
Dia harus siap dan bersiap untuk diinjak-injak di tanah
I knew you was fucking around
ฉันรู้ว่าคุณกำลังเล่นเกม
Playing all innocent and hoeing since the foundation
เล่นทำเป็นฉลาดและเป็นสาวขายตัวตั้งแต่ตอนแรก
Don't make me have to pound his tin crown face in
อย่าทำให้ฉันต้องทุบหน้าที่มีมงกุฎด้วย
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
และเสี่ยงที่จะติดขัดเหมือนการจราจรเข้าเมืองจากการเว้นระยะ
There's been a place for you in my heart since we first met
มีที่สำหรับคุณในหัวใจฉันตั้งแต่เราพบกันครั้งแรก
A teenage love that didn't feel no hurt yet
ความรักในวัยรุ่นที่ไม่รู้สึกเจ็บปวด
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
เพื่อนๆของฉันเตือนฉันว่าคุณเป็นพิษเหมือนแคสเซ็ตแรกของ BBD
And still I put all my chips on the worst bet
และฉันยังวางเงินทั้งหมดของฉันในการเดิมพันที่แย่ที่สุด
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
ให้เสื้อผ้าขึ้นมา ตอนนี้ฉันต้องได้ยินจากถนน
How dare you drag my name in the dirt and cheat
คุณกล้ามากที่จะลากชื่อฉันลงไปในโคลนและโกหก
You could've broke it off and ended it and dip
คุณสามารถหยุดและจบมันและหลบหนี
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
และถ้าคุณพูดเบาๆ เรายังคงรักษาความสัมพันธ์ได้
Now you apologize, that's what they all say
ตอนนี้คุณขอโทษ นั่นคือสิ่งที่ทุกคนพูด
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
คุณไม่ขอโทษเมื่อคุณดูดเขาในทางเดิน
But have it your way, raw, no foreplay
แต่ทำตามที่คุณต้องการ ดิบๆ ไม่มีการเล่นล่อลวง
That's you if you want a dude who wear a mask all day
นั่นคือคุณถ้าคุณต้องการผู้ชายที่สวมหน้ากากทั้งวัน
And just to think I used to be proud of you
และคิดว่าฉันเคยภูมิใจในคุณ
And you had some real good power
และคุณมีพลังที่ดีจริงๆ
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
อาจจะจูบฉันในเย็นวันนั้น ฉันควรจะอาเจียน
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
แล้วก็คืนสร้อยข้อมือและเสื้อขนแกะของฉัน
I rather waste it or give it to your girlfriend
ฉันยอมทิ้งมันหรือให้แฟนสาวของคุณ
She did let me stab it last week while you was workin'
เธอยอมให้ฉันทำมันสัปดาห์ที่แล้วขณะที่คุณทำงาน
Remember our vacation out to Maryland
จำการพักผ่อนของเราที่ Maryland
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
ฉันทำกับแม่บ้าน Carolyn, เธอทำให้ฉันยอมแพ้
Like all foul men the time I hit your moms off
เหมือนกับผู้ชายที่ทำผิดทั้งหมด เมื่อฉันเริ่มเรื่องกับแม่ของคุณ
I told her knock it off but she had to set the rocket off
ฉันบอกเธอให้หยุด แต่เธอต้องการเริ่มเรื่อง
Ain't enough room in this fucking town
ไม่มีพื้นที่พอในเมืองนี้
When you see tin head tell him be ducking down
เมื่อคุณเห็นหัวตะกร้า บอกเขาให้หลบหนี
I'm not romping around
ฉันไม่ได้เล่นเล่น
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
เขาควรเตรียมพร้อมและเตรียมตัวให้ถูกกระทืบลงดิน
I knew you was fucking around
我知道你在背后搞小动作
Playing all innocent and hoeing since the foundation
自从我们建立关系以来,你就一直装无辜,像个荡妇
Don't make me have to pound his tin crown face in
别让我不得不把他的锡皇冠脸打烂
And risk being jammed up like traffic inbound from spacing
冒着被像交通堵塞一样困住的风险
There's been a place for you in my heart since we first met
自从我们第一次见面,我的心里就有你的位置
A teenage love that didn't feel no hurt yet
那是一种青少年的爱情,还没有感受到伤害
My boys warned me you was poison like BBD first cassette
我的兄弟们警告我,你就像BBD的第一盘磁带一样有毒
And still I put all my chips on the worst bet
但我还是把所有的筹码都押在了最糟糕的赌注上
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street
放弃了裙子,现在我得从街上听到这些
How dare you drag my name in the dirt and cheat
你怎么敢把我的名字拖入泥泞并欺骗我
You could've broke it off and ended it and dip
你本可以断绝关系,结束这一切,然后离开
And if you spoke soft we could've still preserved the friendship
如果你能温柔地说话,我们还能保持友谊
Now you apologize, that's what they all say
现在你道歉,这是他们都会说的
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway
当你在走廊里给他口交的时候,你并不后悔
But have it your way, raw, no foreplay
但是,你可以按照你的方式,原始的,没有前戏
That's you if you want a dude who wear a mask all day
如果你想要一个整天都戴着面具的男人,那就是你
And just to think I used to be proud of you
想想我曾经为你感到骄傲
And you had some real good power
你曾经有一些真正的力量
Probably kissed me later that evening, I should be hurling
可能那天晚上你还亲了我,我应该感到恶心
Matter of fact, gimme back my bracelet and my Shearling
事实上,把我的手链和我的羊皮大衣还给我
I rather waste it or give it to your girlfriend
我宁愿浪费它,或者把它给你的女朋友
She did let me stab it last week while you was workin'
她确实让我上周在你工作的时候刺了她一下
Remember our vacation out to Maryland
记得我们去马里兰州度假的时候吗
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in
我和女仆卡罗琳做了,她让我投降
Like all foul men the time I hit your moms off
像所有的恶劣男人一样,我曾经搞过你的妈妈
I told her knock it off but she had to set the rocket off
我告诉她停下来,但她还是要点燃火箭
Ain't enough room in this fucking town
这个破镇子容不下我们
When you see tin head tell him be ducking down
当你看到锡头的时候,告诉他要低头
I'm not romping around
我不是在闹着玩
He better be ready and prepared to be stomped in the ground
他最好做好准备,准备被踩在地上
[Перевод песни Madvillain «Fancy Clown» ft. Viktor Vaughn]
[Интро: сэмпл Зи-Зи Хилла и Виктор Вон]
Слышу голос твой на фоне
Когда звоню я к вам
Ты просишь брата
Сказать, что ты ушла
(«Алло!» — «А ну-ка, дай трубку сестре»)
Ты кружишь всюду по городу
(Йоу, это Виктор)
С тем разодетым клоуном
[Куплет 1: Виктор Вон]
Я в курсе, что ты шлялась где попало
Играла в невинность, но блядовала с самого начала
Не вынуждай меня надавать ему по жестяной короне
Он рискует попасть в затор похуже, чем на дороге
В моём сердце место для тебя с тех пор, как тебя повстречал
Подростковая любовь, которая боли еще не познала
Пацаны предупреждали, что ты яд, как B.B.D. первый альбом
Но я продолжал ставить фишки в худший кон
Ты задираешь юбку, а я слышу об этом всё время
Как ты смеешь марать моё имя грязью и изменами?
Ты могла просто порвать, закончить всё и свалить
А если б ты не грубила, мы могли бы ещё и дружить
Теперь просишь прощения, это то, что говорят они все
Но ты что-то не жалела, делая ему в подъезде минет
Ну, будь по-твоему — грубо, без всяких прелюдий
Вперёд, если хочешь чувака, который носит маску на людях
И подумать только, я же гордился тобой
И ты обладала по-настоящему хорошей… властью
[Припев: сэмпл Зи-Зи Хилла]
Ты– ты– ты кружишь всюду по городу
С тем разодетым клоуном
[Интерлюдия: Валазия Шабаз]
Нет, такого не было, ничего такого не было
Ну что ж, брат не передавал, что ты звонил
Меня просто не было дома
[Куплет 2: Виктор Вон]
Наверное, ещё и целовал её тем вечером, я буду метать
Кстати, важная вещь, верни мне браслет и Ширлинг
Лучше я спущу их или передарю твоей подруге
Я на прошлой неделе присунул ей, пока ты работала
А помнишь наш отдых в Мэриленде?
Я вдул там уборщице Кэролин, выкинул ей полотенце на ринг
А пока я трахал твою мамку, как впрочем и любой падонок
Я говорил ей, пора заканчивать, но она начинала флиртовать
В этом ебаном городе слишком тесно для нас с ним
Когда увидишь жестяную башку, передай ему: «На дно уйди»
Я сейчас не шучу, лучше ему
Готовиться к тому, что я втопчу его в землю
[Интерлюдия: Валазия Шабаз]
Ну что ж, я думала ты просто [?]
[Аутро: сэмпл]
А теперь, дорогой подписчик, мы должны треснуть тебе как следует, поэтому стой смирно
[Intro: ZZ Hill (Sample)]
Ik hoor je in de achtergrond
Elke keer dat ik je bel
En ik zeg tegen je broer
Dat je weg bent
[Chorus]
[Sample]
Je hebt rondgezworven in de bovenstad
Zoekend voor een chique clown
[girl's mother and Viktor Vaughn]
Geef je zus de telefoon
Yo, het is Viktor
[Verse 1: Viktor Vaughn]
Ik wist dat je rond zat te neuken
Helemaal onschuldig zitten te spelen en rond te hoeren sinds dе oprichting
Zorg ervoor dat ik zijn tinnen kroongezicht niеt in hoef te slaan
En het risico nemen om vast te zitten, inkomend vanuit de ruimte en
Er is een plek voor jou geweest in mijn hart sinds de eerste keer dat we elkaar ontmoette
Een tiener liefde die nog niet beschadigd voelde
Mijn maten hebben mij gewaarschuwd dat jij gif zoals de BDD eerste cassette was
En toch zette ik mijn chips op de slechtste weddenschap
Gaf de rok op, nu moet ik het van de straat horen
Hoe kun je mijn naam in het modder slepen en overspel plegen
Je kon het afbreken, het eindigen en me verlaten
En als je ons had afgesproken, hadden we de vriendschap nog kunnen behouden
Nu biedt je je excuses aan, dat is wat ze allemaal doen
Je boodt geen excuses toen je hem in de gang afzoog
Maar heb het jouw weg, ruw - geen voorspel
Dat ben jij als je een kerel wilt die de hele dag een masker draagt
En alleen om te denken, ik was vroeger trots op je
En je had wat goede kracht...
[Chorus]
[Sample]
Je hebt rondgezworven in de bovenstad
Zoekend voor een chique clown
(Nee, het was niet, het was niet zoiets, maar mijn broer heeft me niet verteld dat jij hebt gebeld ik was niet thuis.)
[Verse 2: Viktor Vaughn]
Heeft mij waarschijnlijk nog gekust die avond, ik zou moeten slingeren
Sterker nog, geef me mijn armband en mijn Shearling terug
Ik gooi hem liever weg of geef hem aan je vriending
Ze liet me haar wel raken vorige week toen je werkte
Herinner je het nog, onze vakantie naar Maryland?
Ik heb de meid Carolyn geraakt, zij zorgde ervoor dat ik de handoek in de ring gooide
Zoals alle foute mannen, de keer dat ik je moeder raakte
Vertelde ik haar dat ze moest stoppen, maar ze moest de raket afzetten
Er is te weinig ruimte in deze stad
Als je tinnen kroongezicht hoofd ziet, vertel hem ''duik onder''
Ik ben niet aan het ravotten, hij zal beter
Klaar en wel zijn om in de grond geslagen te worden
[Outro: Samples]
Wel, ik dacht dat het zo groot als mijn ? was
En nu, abbonee, moeten we je in elkaar slaan
Dus sta klaar