Cinq heures du matin
Je le regarde encore
Le ciel vire au brun
Et je le veux plus fort
On se regarde comme si
L'aube nous voulait si fort
La nuit paraît courte
Je finirais par voir l'aurore
J'le regardais
Comme si c'était
Un avant goût de tous ces soirs
Que l'on vivrait
Arrête le temps
Que je te respire
Un instant
Car tout roule
Sur mon corps
C'est toujours
Plus fort
Six heures du matin
Il me regarde encore
Je vois ses yeux briller
Qui font bouger mon corps
J'le regardais
Il savait
Sous la lumière d'une nuit d'été
On s'évadait
Arrête le temps
Que je te respire
Un instant (hmm)
Car tout roule
Sur mon corps
C'est toujours
Si fort
J'le regardais
Il savait
Sous la lumière d'une nuit d'été
On s'évadait
Arrête le temps
Que je te respire
Un instant (hmm)
Un, deux
Et trois
Vais-je venir
À toi?
Toi plus moi
Est-ce qu'on le
Saura? (Hmm)
Est-ce qu'on le
Saura?
Hmm Ouh ouh
Cinq heures du matin
Cinco horas da manhã
Je le regarde encore
Eu ainda estou olhando para ele
Le ciel vire au brun
O céu está ficando marrom
Et je le veux plus fort
E eu quero mais dele
On se regarde comme si
Nós nos olhamos como se
L'aube nous voulait si fort
A alvorada nos quisesse tanto
La nuit paraît courte
A noite parece curta
Je finirais par voir l'aurore
Eu acabarei vendo o amanhecer
J'le regardais
Eu estava olhando para ele
Comme si c'était
Como se fosse
Un avant goût de tous ces soirs
Uma prévia de todas essas noites
Que l'on vivrait
Que viveríamos
Arrête le temps
Pare o tempo
Que je te respire
Para que eu possa respirar você
Un instant
Por um instante
Car tout roule
Porque tudo rola
Sur mon corps
No meu corpo
C'est toujours
É sempre
Plus fort
Mais forte
Six heures du matin
Seis horas da manhã
Il me regarde encore
Ele ainda está olhando para mim
Je vois ses yeux briller
Eu vejo seus olhos brilhando
Qui font bouger mon corps
Que movem meu corpo
J'le regardais
Eu estava olhando para ele
Il savait
Ele sabia
Sous la lumière d'une nuit d'été
Sob a luz de uma noite de verão
On s'évadait
Nós escapamos
Arrête le temps
Pare o tempo
Que je te respire
Para que eu possa respirar você
Un instant (hmm)
Por um instante (hmm)
Car tout roule
Porque tudo rola
Sur mon corps
No meu corpo
C'est toujours
É sempre
Si fort
Tão forte
J'le regardais
Eu estava olhando para ele
Il savait
Ele sabia
Sous la lumière d'une nuit d'été
Sob a luz de uma noite de verão
On s'évadait
Nós escapamos
Arrête le temps
Pare o tempo
Que je te respire
Para que eu possa respirar você
Un instant (hmm)
Por um instante (hmm)
Un, deux
Um, dois
Et trois
E três
Vais-je venir
Vou vir
À toi?
Para você?
Toi plus moi
Você mais eu
Est-ce qu'on le
Nós vamos
Saura? (Hmm)
Saber? (Hmm)
Est-ce qu'on le
Nós vamos
Saura?
Saber?
Hmm Ouh ouh
Hmm Ouh ouh
Cinq heures du matin
Five o'clock in the morning
Je le regarde encore
I'm still looking at him
Le ciel vire au brun
The sky turns brown
Et je le veux plus fort
And I want him more
On se regarde comme si
We look at each other as if
L'aube nous voulait si fort
Dawn wanted us so much
La nuit paraît courte
The night seems short
Je finirais par voir l'aurore
I would end up seeing the dawn
J'le regardais
I was looking at him
Comme si c'était
As if it was
Un avant goût de tous ces soirs
A taste of all those nights
Que l'on vivrait
That we would live
Arrête le temps
Stop the time
Que je te respire
So I can breathe you in
Un instant
For a moment
Car tout roule
Because everything rolls
Sur mon corps
On my body
C'est toujours
It's always
Plus fort
Stronger
Six heures du matin
Six o'clock in the morning
Il me regarde encore
He's still looking at me
Je vois ses yeux briller
I see his eyes shining
Qui font bouger mon corps
That make my body move
J'le regardais
I was looking at him
Il savait
He knew
Sous la lumière d'une nuit d'été
Under the light of a summer night
On s'évadait
We were escaping
Arrête le temps
Stop the time
Que je te respire
So I can breathe you in
Un instant (hmm)
For a moment (hmm)
Car tout roule
Because everything rolls
Sur mon corps
On my body
C'est toujours
It's always
Si fort
So strong
J'le regardais
I was looking at him
Il savait
He knew
Sous la lumière d'une nuit d'été
Under the light of a summer night
On s'évadait
We were escaping
Arrête le temps
Stop the time
Que je te respire
So I can breathe you in
Un instant (hmm)
For a moment (hmm)
Un, deux
One, two
Et trois
And three
Vais-je venir
Will I come
À toi?
To you?
Toi plus moi
You plus me
Est-ce qu'on le
Will we
Saura? (Hmm)
Know it? (Hmm)
Est-ce qu'on le
Will we
Saura?
Know it?
Hmm Ouh ouh
Hmm Ouh ouh
Cinq heures du matin
Fünf Uhr morgens
Je le regarde encore
Ich schaue ihn immer noch an
Le ciel vire au brun
Der Himmel wird braun
Et je le veux plus fort
Und ich will ihn stärker
On se regarde comme si
Wir schauen uns an, als ob
L'aube nous voulait si fort
Die Morgendämmerung uns so sehr wollte
La nuit paraît courte
Die Nacht scheint kurz
Je finirais par voir l'aurore
Ich würde schließlich den Sonnenaufgang sehen
J'le regardais
Ich schaute ihn an
Comme si c'était
Als ob es
Un avant goût de tous ces soirs
Eine Vorschau auf all diese Abende war
Que l'on vivrait
Die wir erleben würden
Arrête le temps
Halte die Zeit an
Que je te respire
Damit ich dich einatmen kann
Un instant
Einen Moment
Car tout roule
Denn alles rollt
Sur mon corps
Über meinen Körper
C'est toujours
Es ist immer
Plus fort
Stärker
Six heures du matin
Sechs Uhr morgens
Il me regarde encore
Er schaut mich immer noch an
Je vois ses yeux briller
Ich sehe seine Augen leuchten
Qui font bouger mon corps
Die meinen Körper bewegen
J'le regardais
Ich schaute ihn an
Il savait
Er wusste
Sous la lumière d'une nuit d'été
Unter dem Licht einer Sommernacht
On s'évadait
Wir entkamen
Arrête le temps
Halte die Zeit an
Que je te respire
Damit ich dich einatmen kann
Un instant (hmm)
Einen Moment (hmm)
Car tout roule
Denn alles rollt
Sur mon corps
Über meinen Körper
C'est toujours
Es ist immer
Si fort
So stark
J'le regardais
Ich schaute ihn an
Il savait
Er wusste
Sous la lumière d'une nuit d'été
Unter dem Licht einer Sommernacht
On s'évadait
Wir entkamen
Arrête le temps
Halte die Zeit an
Que je te respire
Damit ich dich einatmen kann
Un instant (hmm)
Einen Moment (hmm)
Un, deux
Eins, zwei
Et trois
Und drei
Vais-je venir
Werde ich kommen
À toi?
Zu dir?
Toi plus moi
Du plus ich
Est-ce qu'on le
Werden wir es
Saura? (Hmm)
Wissen? (Hmm)
Est-ce qu'on le
Werden wir es
Saura?
Wissen?
Hmm Ouh ouh
Hmm Ouh ouh
Cinq heures du matin
Cinque del mattino
Je le regarde encore
Lo sto ancora guardando
Le ciel vire au brun
Il cielo diventa marrone
Et je le veux plus fort
E lo voglio più forte
On se regarde comme si
Ci guardiamo come se
L'aube nous voulait si fort
L'alba ci volesse così tanto
La nuit paraît courte
La notte sembra corta
Je finirais par voir l'aurore
Finirò per vedere l'alba
J'le regardais
Lo guardavo
Comme si c'était
Come se fosse
Un avant goût de tous ces soirs
Un assaggio di tutte quelle notti
Que l'on vivrait
Che avremmo vissuto
Arrête le temps
Ferma il tempo
Que je te respire
Perché io possa respirarti
Un instant
Un istante
Car tout roule
Perché tutto scorre
Sur mon corps
Sul mio corpo
C'est toujours
È sempre
Plus fort
Più forte
Six heures du matin
Sei del mattino
Il me regarde encore
Mi sta ancora guardando
Je vois ses yeux briller
Vedo i suoi occhi brillare
Qui font bouger mon corps
Che fanno muovere il mio corpo
J'le regardais
Lo guardavo
Il savait
Lui sapeva
Sous la lumière d'une nuit d'été
Sotto la luce di una notte d'estate
On s'évadait
Ci evadavamo
Arrête le temps
Ferma il tempo
Que je te respire
Perché io possa respirarti
Un instant (hmm)
Un istante (hmm)
Car tout roule
Perché tutto scorre
Sur mon corps
Sul mio corpo
C'est toujours
È sempre
Si fort
Così forte
J'le regardais
Lo guardavo
Il savait
Lui sapeva
Sous la lumière d'une nuit d'été
Sotto la luce di una notte d'estate
On s'évadait
Ci evadavamo
Arrête le temps
Ferma il tempo
Que je te respire
Perché io possa respirarti
Un instant (hmm)
Un istante (hmm)
Un, deux
Uno, due
Et trois
E tre
Vais-je venir
Verrò
À toi?
Da te?
Toi plus moi
Tu più me
Est-ce qu'on le
Lo sapremo
Saura? (Hmm)
Mai? (Hmm)
Est-ce qu'on le
Lo sapremo
Saura?
Mai?
Hmm Ouh ouh
Hmm Ouh ouh