Fala A Verdade

PAULO RICARDO PAES ROCHA, JOAO GUSTAVO SILVA CAETANO

Paroles Traduction

Tudo assim, tudo fora do esperado
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Que o nosso caso já virou passado
Igual a outros casos que 'cê já viveu

Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Recaída, um deslize, né?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem

Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
E nesse jogo você se queimou

Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
E nesse jogo você se queimou

'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
'Tá falando por aí que já me esqueceu
O nosso caso já virou passado
Igual a outros casos que 'cê já viveu

Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Recaída, um deslize, né?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem

Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
E nesse jogo você se queimou

Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
E nesse jogo você se queimou

(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
Revirei seu coração, brincou com fogo
E nesse jogo você se queimou

(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
E nesse jogo você se queimou

Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
Revirei seu coração, brincou com fogo
E nesse jogo você se queimou

Fala a verdade aí

Tudo assim, tudo fora do esperado
Tout comme ça, tout hors de l'attendu
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Tu dis partout que tu m'as déjà oublié
Que o nosso caso já virou passado
Que notre histoire est déjà du passé
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Comme les autres histoires que tu as vécues
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Mais alors ? Qu'est-ce que c'était hier soir, hein ?
Recaída, um deslize, né?
Une rechute, un faux pas, n'est-ce pas ?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Tu as mis ma chambre en désordre, et alors ?
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dis la vérité, admet que je suis devenu ton amour
Revirei seu coração, brincou com fogo
J'ai bouleversé ton cœur, tu as joué avec le feu
E nesse jogo você se queimou
Et dans ce jeu, tu t'es brûlé
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dis la vérité, admet que je suis devenu ton amour
Revirei seu coração, brincou com fogo
J'ai bouleversé ton cœur, tu as joué avec le feu
E nesse jogo você se queimou
Et dans ce jeu, tu t'es brûlé
'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
Tout est comme ça, tout hors de l'attendu
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Tu dis partout que tu m'as déjà oublié
O nosso caso já virou passado
Notre histoire est déjà du passé
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Comme les autres histoires que tu as vécues
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Mais alors ? Qu'est-ce que c'était hier soir, hein ?
Recaída, um deslize, né?
Une rechute, un faux pas, n'est-ce pas ?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Tu as mis ma chambre en désordre, et alors ?
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dis la vérité, admet que je suis devenu ton amour
Revirei seu coração, brincou com fogo
J'ai bouleversé ton cœur, tu as joué avec le feu
E nesse jogo você se queimou
Et dans ce jeu, tu t'es brûlé
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dis la vérité, admet que je suis devenu ton amour
Revirei seu coração, brincou com fogo
J'ai bouleversé ton cœur, tu as joué avec le feu
E nesse jogo você se queimou
Et dans ce jeu, tu t'es brûlé
(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
(Dis la vérité) admet que je suis devenu ton amour
Revirei seu coração, brincou com fogo
J'ai bouleversé ton cœur, tu as joué avec le feu
E nesse jogo você se queimou
Et dans ce jeu, tu t'es brûlé
(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
(Dis la vérité) admet que je suis devenu ton amour
Revirei seu coração, brincou com fogo
J'ai bouleversé ton cœur, tu as joué avec le feu
E nesse jogo você se queimou
Et dans ce jeu, tu t'es brûlé
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
Dis la vérité, admet que je suis devenu ton amour (que je suis devenu ton amour)
Revirei seu coração, brincou com fogo
J'ai bouleversé ton cœur, tu as joué avec le feu
E nesse jogo você se queimou
Et dans ce jeu, tu t'es brûlé
Fala a verdade aí
Dis la vérité là-bas
Tudo assim, tudo fora do esperado
Everything like this, everything unexpected
'Tá falando por aí que já me esqueceu
You're saying around that you've already forgotten me
Que o nosso caso já virou passado
That our affair has already become past
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Just like other cases that you've already lived
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
But what about it? What was that last night, huh?
Recaída, um deslize, né?
A relapse, a slip, right?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
You messed up my bed and what's the problem
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Tell the truth there, admit that I've already become love
Revirei seu coração, brincou com fogo
I turned your heart upside down, you played with fire
E nesse jogo você se queimou
And in this game you got burned
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Tell the truth there, admit that I've already become love
Revirei seu coração, brincou com fogo
I turned your heart upside down, you played with fire
E nesse jogo você se queimou
And in this game you got burned
'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
Everything's like this, everything unexpected
'Tá falando por aí que já me esqueceu
You're saying around that you've already forgotten me
O nosso caso já virou passado
Our affair has already become past
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Just like other cases that you've already lived
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
But what about it? What was that last night, huh?
Recaída, um deslize, né?
A relapse, a slip, right?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
You messed up my bed and what's the problem
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Tell the truth there, admit that I've already become love
Revirei seu coração, brincou com fogo
I turned your heart upside down, you played with fire
E nesse jogo você se queimou
And in this game you got burned
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Tell the truth there, admit that I've already become love
Revirei seu coração, brincou com fogo
I turned your heart upside down, you played with fire
E nesse jogo você se queimou
And in this game you got burned
(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
(Tell the truth there, admit that I've already become love)
Revirei seu coração, brincou com fogo
I turned your heart upside down, you played with fire
E nesse jogo você se queimou
And in this game you got burned
(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
(Tell the truth there) admit that I've already become love
Revirei seu coração, brincou com fogo
I turned your heart upside down, you played with fire
E nesse jogo você se queimou
And in this game you got burned
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
Tell the truth there, admit that I've already become love (that I've already become love)
Revirei seu coração, brincou com fogo
I turned your heart upside down, you played with fire
E nesse jogo você se queimou
And in this game you got burned
Fala a verdade aí
Tell the truth there
Tudo assim, tudo fora do esperado
Todo así, todo fuera de lo esperado
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Estás diciendo por ahí que ya me has olvidado
Que o nosso caso já virou passado
Que lo nuestro ya se ha convertido en pasado
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Igual a otros casos que ya has vivido
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
¿Pero qué? ¿Qué fue eso anoche, eh?
Recaída, um deslize, né?
Recaída, un desliz, ¿verdad?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Desordenaste mi cama y ¿qué más da?
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dime la verdad, admite que ya me he convertido en amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
Revolví tu corazón, jugaste con fuego
E nesse jogo você se queimou
Y en este juego te quemaste
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dime la verdad, admite que ya me he convertido en amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
Revolví tu corazón, jugaste con fuego
E nesse jogo você se queimou
Y en este juego te quemaste
'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
Todo está así, todo fuera de lo esperado
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Estás diciendo por ahí que ya me has olvidado
O nosso caso já virou passado
Nuestro caso ya se ha convertido en pasado
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Igual a otros casos que ya has vivido
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
¿Pero qué? ¿Qué fue eso anoche, eh?
Recaída, um deslize, né?
Recaída, un desliz, ¿verdad?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Desordenaste mi cama y ¿qué más da?
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dime la verdad, admite que ya me he convertido en amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
Revolví tu corazón, jugaste con fuego
E nesse jogo você se queimou
Y en este juego te quemaste
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dime la verdad, admite que ya me he convertido en amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
Revolví tu corazón, jugaste con fuego
E nesse jogo você se queimou
Y en este juego te quemaste
(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
(Dime la verdad, admite que ya me he convertido en amor)
Revirei seu coração, brincou com fogo
Revolví tu corazón, jugaste con fuego
E nesse jogo você se queimou
Y en este juego te quemaste
(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
(Dime la verdad) admite que ya me he convertido en amor
Revirei seu coração, brincou com fogo
Revolví tu corazón, jugaste con fuego
E nesse jogo você se queimou
Y en este juego te quemaste
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
Dime la verdad, admite que ya me he convertido en amor (que ya me he convertido en amor)
Revirei seu coração, brincou com fogo
Revolví tu corazón, jugaste con fuego
E nesse jogo você se queimou
Y en este juego te quemaste
Fala a verdade aí
Dime la verdad
Tudo assim, tudo fora do esperado
Alles so, alles unerwartet
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Du erzählst überall, dass du mich schon vergessen hast
Que o nosso caso já virou passado
Dass unsere Beziehung schon Vergangenheit ist
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Wie andere Beziehungen, die du schon erlebt hast
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Aber was war das gestern Nacht, hm?
Recaída, um deslize, né?
Ein Rückfall, ein Ausrutscher, oder?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Du hast mein Bett durcheinander gebracht und was ist schon dabei
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Sag die Wahrheit, gib zu, dass ich schon Liebe geworden bin
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ich habe dein Herz umgekrempelt, mit Feuer gespielt
E nesse jogo você se queimou
Und in diesem Spiel hast du dich verbrannt
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Sag die Wahrheit, gib zu, dass ich schon Liebe geworden bin
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ich habe dein Herz umgekrempelt, mit Feuer gespielt
E nesse jogo você se queimou
Und in diesem Spiel hast du dich verbrannt
'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
Alles so, alles unerwartet
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Du erzählst überall, dass du mich schon vergessen hast
O nosso caso já virou passado
Unsere Beziehung ist schon Vergangenheit
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Wie andere Beziehungen, die du schon erlebt hast
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Aber was war das gestern Nacht, hm?
Recaída, um deslize, né?
Ein Rückfall, ein Ausrutscher, oder?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Du hast mein Bett durcheinander gebracht und was ist schon dabei
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Sag die Wahrheit, gib zu, dass ich schon Liebe geworden bin
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ich habe dein Herz umgekrempelt, mit Feuer gespielt
E nesse jogo você se queimou
Und in diesem Spiel hast du dich verbrannt
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Sag die Wahrheit, gib zu, dass ich schon Liebe geworden bin
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ich habe dein Herz umgekrempelt, mit Feuer gespielt
E nesse jogo você se queimou
Und in diesem Spiel hast du dich verbrannt
(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
(Sag die Wahrheit) gib zu, dass ich schon Liebe geworden bin
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ich habe dein Herz umgekrempelt, mit Feuer gespielt
E nesse jogo você se queimou
Und in diesem Spiel hast du dich verbrannt
(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
(Sag die Wahrheit) gib zu, dass ich schon Liebe geworden bin
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ich habe dein Herz umgekrempelt, mit Feuer gespielt
E nesse jogo você se queimou
Und in diesem Spiel hast du dich verbrannt
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
Sag die Wahrheit, gib zu, dass ich schon Liebe geworden bin (dass ich schon Liebe geworden bin)
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ich habe dein Herz umgekrempelt, mit Feuer gespielt
E nesse jogo você se queimou
Und in diesem Spiel hast du dich verbrannt
Fala a verdade aí
Sag die Wahrheit
Tudo assim, tudo fora do esperado
Tutto così, tutto fuori dall'ordinario
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Stai dicendo in giro che mi hai già dimenticato
Que o nosso caso já virou passado
Che la nostra storia è già diventata passato
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Come altre storie che hai già vissuto
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Ma allora? Cosa è stato quello ieri sera, eh?
Recaída, um deslize, né?
Una ricaduta, uno scivolone, vero?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Hai messo in disordine il mio letto e cosa c'è di male
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dì la verità, ammetti che sono diventato amore
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ho sconvolto il tuo cuore, hai giocato con il fuoco
E nesse jogo você se queimou
E in questo gioco ti sei bruciato
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dì la verità, ammetti che sono diventato amore
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ho sconvolto il tuo cuore, hai giocato con il fuoco
E nesse jogo você se queimou
E in questo gioco ti sei bruciato
'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
Tutto così, tutto fuori dall'ordinario
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Stai dicendo in giro che mi hai già dimenticato
O nosso caso já virou passado
La nostra storia è già diventata passato
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Come altre storie che hai già vissuto
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Ma allora? Cosa è stato quello ieri sera, eh?
Recaída, um deslize, né?
Una ricaduta, uno scivolone, vero?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Hai messo in disordine il mio letto e cosa c'è di male
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dì la verità, ammetti che sono diventato amore
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ho sconvolto il tuo cuore, hai giocato con il fuoco
E nesse jogo você se queimou
E in questo gioco ti sei bruciato
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Dì la verità, ammetti che sono diventato amore
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ho sconvolto il tuo cuore, hai giocato con il fuoco
E nesse jogo você se queimou
E in questo gioco ti sei bruciato
(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
(Dì la verità, ammetti che sono diventato amore)
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ho sconvolto il tuo cuore, hai giocato con il fuoco
E nesse jogo você se queimou
E in questo gioco ti sei bruciato
(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
(Dì la verità) ammetti che sono diventato amore
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ho sconvolto il tuo cuore, hai giocato con il fuoco
E nesse jogo você se queimou
E in questo gioco ti sei bruciato
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
Dì la verità, ammetti che sono diventato amore (che sono diventato amore)
Revirei seu coração, brincou com fogo
Ho sconvolto il tuo cuore, hai giocato con il fuoco
E nesse jogo você se queimou
E in questo gioco ti sei bruciato
Fala a verdade aí
Dì la verità
Tudo assim, tudo fora do esperado
Semuanya begitu, semuanya di luar dugaan
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Katanya di sana-sini kamu sudah melupakan aku
Que o nosso caso já virou passado
Kisah kita sudah menjadi masa lalu
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Sama seperti kisah-kisah lain yang sudah kamu alami
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Lalu bagaimana? Apa itu kemarin malam, hein?
Recaída, um deslize, né?
Kambuh, sebuah kesalahan, kan?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Kamu mengacaukan tempat tidurku dan apa masalahnya
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Katakan yang sebenarnya, akui bahwa aku sudah menjadi cintamu
Revirei seu coração, brincou com fogo
Aku mengobrak-abrik hatimu, kamu bermain dengan api
E nesse jogo você se queimou
Dan dalam permainan ini kamu terbakar
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Katakan yang sebenarnya, akui bahwa aku sudah menjadi cintamu
Revirei seu coração, brincou com fogo
Aku mengobrak-abrik hatimu, kamu bermain dengan api
E nesse jogo você se queimou
Dan dalam permainan ini kamu terbakar
'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
Semuanya begitu, semuanya di luar dugaan
'Tá falando por aí que já me esqueceu
Katanya di sana-sini kamu sudah melupakan aku
O nosso caso já virou passado
Kisah kita sudah menjadi masa lalu
Igual a outros casos que 'cê já viveu
Sama seperti kisah-kisah lain yang sudah kamu alami
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
Lalu bagaimana? Apa itu kemarin malam, hein?
Recaída, um deslize, né?
Kambuh, sebuah kesalahan, kan?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
Kamu mengacaukan tempat tidurku dan apa masalahnya
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Katakan yang sebenarnya, akui bahwa aku sudah menjadi cintamu
Revirei seu coração, brincou com fogo
Aku mengobrak-abrik hatimu, kamu bermain dengan api
E nesse jogo você se queimou
Dan dalam permainan ini kamu terbakar
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
Katakan yang sebenarnya, akui bahwa aku sudah menjadi cintamu
Revirei seu coração, brincou com fogo
Aku mengobrak-abrik hatimu, kamu bermain dengan api
E nesse jogo você se queimou
Dan dalam permainan ini kamu terbakar
(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
(Katakan yang sebenarnya, akui bahwa aku sudah menjadi cintamu)
Revirei seu coração, brincou com fogo
Aku mengobrak-abrik hatimu, kamu bermain dengan api
E nesse jogo você se queimou
Dan dalam permainan ini kamu terbakar
(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
(Katakan yang sebenarnya) akui bahwa aku sudah menjadi cintamu
Revirei seu coração, brincou com fogo
Aku mengobrak-abrik hatimu, kamu bermain dengan api
E nesse jogo você se queimou
Dan dalam permainan ini kamu terbakar
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
Katakan yang sebenarnya, akui bahwa aku sudah menjadi cintamu (bahwa aku sudah menjadi cintamu)
Revirei seu coração, brincou com fogo
Aku mengobrak-abrik hatimu, kamu bermain dengan api
E nesse jogo você se queimou
Dan dalam permainan ini kamu terbakar
Fala a verdade aí
Katakan yang sebenarnya
Tudo assim, tudo fora do esperado
ทุกอย่างเป็นแบบนี้ ทุกอย่างไม่ได้เป็นตามที่คาดหวัง
'Tá falando por aí que já me esqueceu
พูดกันไปทั่วว่าคุณลืมฉันไปแล้ว
Que o nosso caso já virou passado
เรื่องราวของเราตอนนี้กลายเป็นอดีต
Igual a outros casos que 'cê já viveu
เหมือนกับเรื่องราวอื่นๆ ที่คุณเคยพบเจอ
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
แล้วนี่ล่ะ? เมื่อคืนนี้เกิดอะไรขึ้น?
Recaída, um deslize, né?
กลับมาเป็นเหมือนเดิม, เป็นการพลาดใช่ไหม?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
ทำให้เตียงของฉันยุ่งเหยิง แล้วมันจะเป็นอะไรไป
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
พูดความจริงสิ, ยอมรับเถอะว่าฉันกลายเป็นความรักของคุณแล้ว
Revirei seu coração, brincou com fogo
ฉันพลิกแพลงหัวใจคุณ, คุณเล่นกับไฟ
E nesse jogo você se queimou
และในเกมนี้คุณได้รับบาดเจ็บ
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
พูดความจริงสิ, ยอมรับเถอะว่าฉันกลายเป็นความรักของคุณแล้ว
Revirei seu coração, brincou com fogo
ฉันพลิกแพลงหัวใจคุณ, คุณเล่นกับไฟ
E nesse jogo você se queimou
และในเกมนี้คุณได้รับบาดเจ็บ
'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
ทุกอย่างเป็นแบบนี้ ทุกอย่างไม่ได้เป็นตามที่คาดหวัง
'Tá falando por aí que já me esqueceu
พูดกันไปทั่วว่าคุณลืมฉันไปแล้ว
O nosso caso já virou passado
เรื่องราวของเราตอนนี้กลายเป็นอดีต
Igual a outros casos que 'cê já viveu
เหมือนกับเรื่องราวอื่นๆ ที่คุณเคยพบเจอ
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
แล้วนี่ล่ะ? เมื่อคืนนี้เกิดอะไรขึ้น?
Recaída, um deslize, né?
กลับมาเป็นเหมือนเดิม, เป็นการพลาดใช่ไหม?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
ทำให้เตียงของฉันยุ่งเหยิง แล้วมันจะเป็นอะไรไป
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
พูดความจริงสิ, ยอมรับเถอะว่าฉันกลายเป็นความรักของคุณแล้ว
Revirei seu coração, brincou com fogo
ฉันพลิกแพลงหัวใจคุณ, คุณเล่นกับไฟ
E nesse jogo você se queimou
และในเกมนี้คุณได้รับบาดเจ็บ
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
พูดความจริงสิ, ยอมรับเถอะว่าฉันกลายเป็นความรักของคุณแล้ว
Revirei seu coração, brincou com fogo
ฉันพลิกแพลงหัวใจคุณ, คุณเล่นกับไฟ
E nesse jogo você se queimou
และในเกมนี้คุณได้รับบาดเจ็บ
(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
(พูดความจริงสิ, ยอมรับเถอะว่าฉันกลายเป็นความรักของคุณแล้ว)
Revirei seu coração, brincou com fogo
ฉันพลิกแพลงหัวใจคุณ, คุณเล่นกับไฟ
E nesse jogo você se queimou
และในเกมนี้คุณได้รับบาดเจ็บ
(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
(พูดความจริงสิ) ยอมรับเถอะว่าฉันกลายเป็นความรักของคุณแล้ว
Revirei seu coração, brincou com fogo
ฉันพลิกแพลงหัวใจคุณ, คุณเล่นกับไฟ
E nesse jogo você se queimou
และในเกมนี้คุณได้รับบาดเจ็บ
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
พูดความจริงสิ, ยอมรับเถอะว่าฉันกลายเป็นความรักของคุณแล้ว (ว่าฉันกลายเป็นความรักของคุณแล้ว)
Revirei seu coração, brincou com fogo
ฉันพลิกแพลงหัวใจคุณ, คุณเล่นกับไฟ
E nesse jogo você se queimou
และในเกมนี้คุณได้รับบาดเจ็บ
Fala a verdade aí
พูดความจริงสิ
Tudo assim, tudo fora do esperado
一切都这样,一切都出乎意料
'Tá falando por aí que já me esqueceu
到处说你已经忘了我
Que o nosso caso já virou passado
我们的故事已成过去
Igual a outros casos que 'cê já viveu
就像你经历过的其他故事一样
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
但是呢?昨晚发生了什么?
Recaída, um deslize, né?
是不是一时失控?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
弄乱了我的床铺,那又怎样?
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
说实话吧,承认我已变成你的爱
Revirei seu coração, brincou com fogo
我颠覆了你的心,你玩火自焚
E nesse jogo você se queimou
在这场游戏中你受伤了
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
说实话吧,承认我已变成你的爱
Revirei seu coração, brincou com fogo
我颠覆了你的心,你玩火自焚
E nesse jogo você se queimou
在这场游戏中你受伤了
'Tá tudo assim, tudo fora do esperado
一切都这样,一切都出乎意料
'Tá falando por aí que já me esqueceu
到处说你已经忘了我
O nosso caso já virou passado
我们的故事已成过去
Igual a outros casos que 'cê já viveu
就像你经历过的其他故事一样
Mas e aí? Que foi aquilo ontem a noite, hein?
但是呢?昨晚发生了什么?
Recaída, um deslize, né?
是不是一时失控?
Bagunçou a minha cama e o que é que tem
弄乱了我的床铺,那又怎样?
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
说实话吧,承认我已变成你的爱
Revirei seu coração, brincou com fogo
我颠覆了你的心,你玩火自焚
E nesse jogo você se queimou
在这场游戏中你受伤了
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor
说实话吧,承认我已变成你的爱
Revirei seu coração, brincou com fogo
我颠覆了你的心,你玩火自焚
E nesse jogo você se queimou
在这场游戏中你受伤了
(Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor)
(说实话吧,承认我已变成你的爱)
Revirei seu coração, brincou com fogo
我颠覆了你的心,你玩火自焚
E nesse jogo você se queimou
在这场游戏中你受伤了
(Fala a verdade aí) assume que eu já virei amor
(说实话吧)承认我已变成你的爱
Revirei seu coração, brincou com fogo
我颠覆了你的心,你玩火自焚
E nesse jogo você se queimou
在这场游戏中你受伤了
Fala a verdade aí, assume que eu já virei amor (que eu já virei amor)
说实话吧,承认我已变成你的爱(我已变成你的爱)
Revirei seu coração, brincou com fogo
我颠覆了你的心,你玩火自焚
E nesse jogo você se queimou
在这场游戏中你受伤了
Fala a verdade aí
说实话吧

Curiosités sur la chanson Fala A Verdade de Maiara & Maraisa

Quand la chanson “Fala A Verdade” a-t-elle été lancée par Maiara & Maraisa?
La chanson Fala A Verdade a été lancée en 2016, sur l’album “Ao Vivo Em Goiânia”.
Qui a composé la chanson “Fala A Verdade” de Maiara & Maraisa?
La chanson “Fala A Verdade” de Maiara & Maraisa a été composée par PAULO RICARDO PAES ROCHA, JOAO GUSTAVO SILVA CAETANO.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Maiara & Maraisa

Autres artistes de Sertanejo