Te Procurava De Novo

MARILIA MENDONCA

Paroles Traduction

Alta madrugada de domingo pra segunda
É dessa vez não vou querer sair
Um ano envenenado descobri a minha cura
É como é bom ter você por aqui

Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Que beijava bocas
E de vez em quando
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando

Mas que sorriso é esse 'cê tem
E eu me achava que não precisava de ninguém
'To me sentindo tão bem, tão bem

Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Se eu não tivesse te encontrado
Eu juro que te procurava
De novo, de novo, de novo

Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Se eu não tivesse te encontrado
Eu juro que te procurava
De novo, de novo, de novo

Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Que beijava bocas
E de vez em quando
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando

Mas que sorriso é esse 'cê tem
E eu me achava que não precisava de ninguém
'To me sentindo tão bem, tão bem

Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Se eu não tivesse te encontrado
Eu juro que te procurava
De novo, de novo, de novo

Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Se eu não tivesse te encontrado
Eu juro que te procurava
De novo, de novo, de novo

Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Se eu não tivesse te encontrado
Eu juro que te procurava
De novo, de novo, de novo

Eu te procurava
Se eu não tivesse te encontrado
Eu juro que te procurava
De novo, de novo, de novo

Alta madrugada de domingo pra segunda
Tard dans la nuit de dimanche à lundi
É dessa vez não vou querer sair
Cette fois, je ne veux pas sortir
Um ano envenenado descobri a minha cura
Une année empoisonnée, j'ai découvert mon remède
É como é bom ter você por aqui
C'est comme c'est bon de t'avoir ici
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
J'étais le genre de personne qui se disputait pour rien
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Et à la table d'un bar, je devenais une autre personne
Que beijava bocas
Qui embrassait des bouches
E de vez em quando
Et de temps en temps
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Je m'attachais à un corps et pensais que j'aimais ça
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Mais quel est ce sourire que tu as
E eu me achava que não precisava de ninguém
Et je pensais que je n'avais besoin de personne
'To me sentindo tão bem, tão bem
Je me sens si bien, si bien
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Regarde-moi marcher main dans la main au milieu des gens
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Où étais-tu tout ce temps ?
Se eu não tivesse te encontrado
Si je ne t'avais pas rencontré
Eu juro que te procurava
Je jure que je te cherchais
De novo, de novo, de novo
Encore, encore, encore
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Regarde-moi marcher main dans la main au milieu des gens
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Où étais-tu tout ce temps ?
Se eu não tivesse te encontrado
Si je ne t'avais pas rencontré
Eu juro que te procurava
Je jure que je te cherchais
De novo, de novo, de novo
Encore, encore, encore
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
J'étais le genre de personne qui se disputait pour rien
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Et à la table d'un bar, je devenais une autre personne
Que beijava bocas
Qui embrassait des bouches
E de vez em quando
Et de temps en temps
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Je m'attachais à un corps et pensais que j'aimais ça
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Mais quel est ce sourire que tu as
E eu me achava que não precisava de ninguém
Et je pensais que je n'avais besoin de personne
'To me sentindo tão bem, tão bem
Je me sens si bien, si bien
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Regarde-moi marcher main dans la main au milieu des gens
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Où étais-tu tout ce temps ?
Se eu não tivesse te encontrado
Si je ne t'avais pas rencontré
Eu juro que te procurava
Je jure que je te cherchais
De novo, de novo, de novo
Encore, encore, encore
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Regarde-moi marcher main dans la main au milieu des gens
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Où étais-tu tout ce temps ?
Se eu não tivesse te encontrado
Si je ne t'avais pas rencontré
Eu juro que te procurava
Je jure que je te cherchais
De novo, de novo, de novo
Encore, encore, encore
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Regarde-moi marcher main dans la main au milieu des gens
Se eu não tivesse te encontrado
Si je ne t'avais pas rencontré
Eu juro que te procurava
Je jure que je te cherchais
De novo, de novo, de novo
Encore, encore, encore
Eu te procurava
Je te cherchais
Se eu não tivesse te encontrado
Si je ne t'avais pas rencontré
Eu juro que te procurava
Je jure que je te cherchais
De novo, de novo, de novo
Encore, encore, encore
Alta madrugada de domingo pra segunda
Late Sunday night into Monday
É dessa vez não vou querer sair
This time I don't want to go out
Um ano envenenado descobri a minha cura
A poisoned year, I found my cure
É como é bom ter você por aqui
How good it is to have you here
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
I was the type of person who fought for no reason
E na mesa de um bar virava outra pessoa
And at the table of a bar, I became another person
Que beijava bocas
Who kissed mouths
E de vez em quando
And every now and then
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
I would get attached to a body and thought I was enjoying it
Mas que sorriso é esse 'cê tem
But what a smile you have
E eu me achava que não precisava de ninguém
And I thought I didn't need anyone
'To me sentindo tão bem, tão bem
I'm feeling so good, so good
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Look at me walking hand in hand in the middle of the crowd
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Where were you all this time?
Se eu não tivesse te encontrado
If I hadn't found you
Eu juro que te procurava
I swear I would have looked for you
De novo, de novo, de novo
Again, again, again
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Look at me walking hand in hand in the middle of the crowd
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Where were you all this time?
Se eu não tivesse te encontrado
If I hadn't found you
Eu juro que te procurava
I swear I would have looked for you
De novo, de novo, de novo
Again, again, again
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
I was the type of person who fought for no reason
E na mesa de um bar virava outra pessoa
And at the table of a bar, I became another person
Que beijava bocas
Who kissed mouths
E de vez em quando
And every now and then
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
I would get attached to a body and thought I was enjoying it
Mas que sorriso é esse 'cê tem
But what a smile you have
E eu me achava que não precisava de ninguém
And I thought I didn't need anyone
'To me sentindo tão bem, tão bem
I'm feeling so good, so good
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Look at me walking hand in hand in the middle of the crowd
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Where were you all this time?
Se eu não tivesse te encontrado
If I hadn't found you
Eu juro que te procurava
I swear I would have looked for you
De novo, de novo, de novo
Again, again, again
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Look at me walking hand in hand in the middle of the crowd
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Where were you all this time?
Se eu não tivesse te encontrado
If I hadn't found you
Eu juro que te procurava
I swear I would have looked for you
De novo, de novo, de novo
Again, again, again
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Look at me walking hand in hand in the middle of the crowd
Se eu não tivesse te encontrado
If I hadn't found you
Eu juro que te procurava
I swear I would have looked for you
De novo, de novo, de novo
Again, again, again
Eu te procurava
I was looking for you
Se eu não tivesse te encontrado
If I hadn't found you
Eu juro que te procurava
I swear I would have looked for you
De novo, de novo, de novo
Again, again, again
Alta madrugada de domingo pra segunda
Alta madrugada del domingo al lunes
É dessa vez não vou querer sair
Es esta vez no quiero salir
Um ano envenenado descobri a minha cura
Un año envenenado descubrí mi cura
É como é bom ter você por aqui
Es tan bueno tenerte aquí
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Yo era el tipo de persona que peleaba por nada
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Y en la mesa de un bar me convertía en otra persona
Que beijava bocas
Que besaba bocas
E de vez em quando
Y de vez en cuando
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Me ataba a un cuerpo y pensaba que me estaba gustando
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Pero qué sonrisa es esa que tienes
E eu me achava que não precisava de ninguém
Y yo pensaba que no necesitaba a nadie
'To me sentindo tão bem, tão bem
Me siento tan bien, tan bien
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Mírame caminando de la mano en medio de la gente
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
¿Dónde estabas todo este tiempo?
Se eu não tivesse te encontrado
Si no te hubiera encontrado
Eu juro que te procurava
Juro que te buscaría
De novo, de novo, de novo
De nuevo, de nuevo, de nuevo
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Mírame caminando de la mano en medio de la gente
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
¿Dónde estabas todo este tiempo?
Se eu não tivesse te encontrado
Si no te hubiera encontrado
Eu juro que te procurava
Juro que te buscaría
De novo, de novo, de novo
De nuevo, de nuevo, de nuevo
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Yo era el tipo de persona que peleaba por nada
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Y en la mesa de un bar me convertía en otra persona
Que beijava bocas
Que besaba bocas
E de vez em quando
Y de vez en cuando
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Me ataba a un cuerpo y pensaba que me estaba gustando
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Pero qué sonrisa es esa que tienes
E eu me achava que não precisava de ninguém
Y yo pensaba que no necesitaba a nadie
'To me sentindo tão bem, tão bem
Me siento tan bien, tan bien
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Mírame caminando de la mano en medio de la gente
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
¿Dónde estabas todo este tiempo?
Se eu não tivesse te encontrado
Si no te hubiera encontrado
Eu juro que te procurava
Juro que te buscaría
De novo, de novo, de novo
De nuevo, de nuevo, de nuevo
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Mírame caminando de la mano en medio de la gente
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
¿Dónde estabas todo este tiempo?
Se eu não tivesse te encontrado
Si no te hubiera encontrado
Eu juro que te procurava
Juro que te buscaría
De novo, de novo, de novo
De nuevo, de nuevo, de nuevo
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Mírame caminando de la mano en medio de la gente
Se eu não tivesse te encontrado
Si no te hubiera encontrado
Eu juro que te procurava
Juro que te buscaría
De novo, de novo, de novo
De nuevo, de nuevo, de nuevo
Eu te procurava
Te buscaba
Se eu não tivesse te encontrado
Si no te hubiera encontrado
Eu juro que te procurava
Juro que te buscaría
De novo, de novo, de novo
De nuevo, de nuevo, de nuevo
Alta madrugada de domingo pra segunda
Späte Nacht von Sonntag auf Montag
É dessa vez não vou querer sair
Dieses Mal will ich nicht ausgehen
Um ano envenenado descobri a minha cura
Ein vergiftetes Jahr, ich habe meine Heilung gefunden
É como é bom ter você por aqui
Wie schön ist es, dich hier zu haben
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Ich war die Art von Person, die grundlos stritt
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Und am Tisch einer Bar wurde ich zu einer anderen Person
Que beijava bocas
Die Küsse austauschte
E de vez em quando
Und ab und zu
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Ich verliebte mich in einen Körper und dachte, ich würde es mögen
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Aber was für ein Lächeln hast du
E eu me achava que não precisava de ninguém
Und ich dachte, ich brauche niemanden
'To me sentindo tão bem, tão bem
Ich fühle mich so gut, so gut
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand inmitten der Menschen gehe
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Wo warst du die ganze Zeit?
Se eu não tivesse te encontrado
Wenn ich dich nicht gefunden hätte
Eu juro que te procurava
Ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder und wieder und wieder
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand inmitten der Menschen gehe
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Wo warst du die ganze Zeit?
Se eu não tivesse te encontrado
Wenn ich dich nicht gefunden hätte
Eu juro que te procurava
Ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder und wieder und wieder
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Ich war die Art von Person, die grundlos stritt
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Und am Tisch einer Bar wurde ich zu einer anderen Person
Que beijava bocas
Die Küsse austauschte
E de vez em quando
Und ab und zu
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Ich verliebte mich in einen Körper und dachte, ich würde es mögen
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Aber was für ein Lächeln hast du
E eu me achava que não precisava de ninguém
Und ich dachte, ich brauche niemanden
'To me sentindo tão bem, tão bem
Ich fühle mich so gut, so gut
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand inmitten der Menschen gehe
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Wo warst du die ganze Zeit?
Se eu não tivesse te encontrado
Wenn ich dich nicht gefunden hätte
Eu juro que te procurava
Ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder und wieder und wieder
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand inmitten der Menschen gehe
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Wo warst du die ganze Zeit?
Se eu não tivesse te encontrado
Wenn ich dich nicht gefunden hätte
Eu juro que te procurava
Ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder und wieder und wieder
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand inmitten der Menschen gehe
Se eu não tivesse te encontrado
Wenn ich dich nicht gefunden hätte
Eu juro que te procurava
Ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder und wieder und wieder
Eu te procurava
Ich habe dich gesucht
Se eu não tivesse te encontrado
Wenn ich dich nicht gefunden hätte
Eu juro que te procurava
Ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder und wieder und wieder
Alta madrugada de domingo pra segunda
Alta mattinata da domenica a lunedì
É dessa vez não vou querer sair
Questa volta non voglio uscire
Um ano envenenado descobri a minha cura
Un anno avvelenato ho scoperto la mia cura
É como é bom ter você por aqui
È così bello averti qui
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Ero il tipo di persona che litigava per niente
E na mesa de um bar virava outra pessoa
E al tavolo di un bar diventavo un'altra persona
Que beijava bocas
Che baciava bocche
E de vez em quando
E ogni tanto
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Mi legavo a un corpo e pensavo di piacermi
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Ma che sorriso hai
E eu me achava que não precisava de ninguém
E pensavo di non aver bisogno di nessuno
'To me sentindo tão bem, tão bem
Mi sento così bene, così bene
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Guardami camminare mano nella mano in mezzo alla gente
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Dove sei stato tutto questo tempo?
Se eu não tivesse te encontrado
Se non ti avessi incontrato
Eu juro que te procurava
Giuro che ti avrei cercato
De novo, de novo, de novo
Di nuovo, di nuovo, di nuovo
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Guardami camminare mano nella mano in mezzo alla gente
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Dove sei stato tutto questo tempo?
Se eu não tivesse te encontrado
Se non ti avessi incontrato
Eu juro que te procurava
Giuro che ti avrei cercato
De novo, de novo, de novo
Di nuovo, di nuovo, di nuovo
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Ero il tipo di persona che litigava per niente
E na mesa de um bar virava outra pessoa
E al tavolo di un bar diventavo un'altra persona
Que beijava bocas
Che baciava bocche
E de vez em quando
E ogni tanto
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Mi legavo a un corpo e pensavo di piacermi
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Ma che sorriso hai
E eu me achava que não precisava de ninguém
E pensavo di non aver bisogno di nessuno
'To me sentindo tão bem, tão bem
Mi sento così bene, così bene
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Guardami camminare mano nella mano in mezzo alla gente
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Dove sei stato tutto questo tempo?
Se eu não tivesse te encontrado
Se non ti avessi incontrato
Eu juro que te procurava
Giuro che ti avrei cercato
De novo, de novo, de novo
Di nuovo, di nuovo, di nuovo
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Guardami camminare mano nella mano in mezzo alla gente
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Dove sei stato tutto questo tempo?
Se eu não tivesse te encontrado
Se non ti avessi incontrato
Eu juro que te procurava
Giuro che ti avrei cercato
De novo, de novo, de novo
Di nuovo, di nuovo, di nuovo
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Guardami camminare mano nella mano in mezzo alla gente
Se eu não tivesse te encontrado
Se non ti avessi incontrato
Eu juro que te procurava
Giuro che ti avrei cercato
De novo, de novo, de novo
Di nuovo, di nuovo, di nuovo
Eu te procurava
Ti cercavo
Se eu não tivesse te encontrado
Se non ti avessi incontrato
Eu juro que te procurava
Giuro che ti avrei cercato
De novo, de novo, de novo
Di nuovo, di nuovo, di nuovo
Alta madrugada de domingo pra segunda
Minggu dini hari menuju Senin
É dessa vez não vou querer sair
Kali ini aku tidak ingin pergi
Um ano envenenado descobri a minha cura
Setahun teracuni, aku menemukan obatku
É como é bom ter você por aqui
Betapa senangnya memiliki kamu di sini
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Aku adalah tipe orang yang mudah bertengkar
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Dan di meja bar berubah menjadi orang lain
Que beijava bocas
Yang mencium banyak orang
E de vez em quando
Dan sesekali
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Mengikat diri pada satu tubuh dan merasa sedang jatuh cinta
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Tapi senyum apa itu yang kamu miliki
E eu me achava que não precisava de ninguém
Dan aku pikir aku tidak membutuhkan siapa pun
'To me sentindo tão bem, tão bem
Aku merasa sangat baik, sangat baik
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Lihat aku berjalan bergandengan tangan di tengah keramaian
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Di mana kamu selama ini?
Se eu não tivesse te encontrado
Jika aku tidak bertemu denganmu
Eu juro que te procurava
Aku bersumpah akan mencarimu
De novo, de novo, de novo
Lagi, lagi, dan lagi
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Lihat aku berjalan bergandengan tangan di tengah keramaian
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Di mana kamu selama ini?
Se eu não tivesse te encontrado
Jika aku tidak bertemu denganmu
Eu juro que te procurava
Aku bersumpah akan mencarimu
De novo, de novo, de novo
Lagi, lagi, dan lagi
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Aku adalah tipe orang yang mudah bertengkar
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Dan di meja bar berubah menjadi orang lain
Que beijava bocas
Yang mencium banyak orang
E de vez em quando
Dan sesekali
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
Mengikat diri pada satu tubuh dan merasa sedang jatuh cinta
Mas que sorriso é esse 'cê tem
Tapi senyum apa itu yang kamu miliki
E eu me achava que não precisava de ninguém
Dan aku pikir aku tidak membutuhkan siapa pun
'To me sentindo tão bem, tão bem
Aku merasa sangat baik, sangat baik
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Lihat aku berjalan bergandengan tangan di tengah keramaian
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Di mana kamu selama ini?
Se eu não tivesse te encontrado
Jika aku tidak bertemu denganmu
Eu juro que te procurava
Aku bersumpah akan mencarimu
De novo, de novo, de novo
Lagi, lagi, dan lagi
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Lihat aku berjalan bergandengan tangan di tengah keramaian
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
Di mana kamu selama ini?
Se eu não tivesse te encontrado
Jika aku tidak bertemu denganmu
Eu juro que te procurava
Aku bersumpah akan mencarimu
De novo, de novo, de novo
Lagi, lagi, dan lagi
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Lihat aku berjalan bergandengan tangan di tengah keramaian
Se eu não tivesse te encontrado
Jika aku tidak bertemu denganmu
Eu juro que te procurava
Aku bersumpah akan mencarimu
De novo, de novo, de novo
Lagi, lagi, dan lagi
Eu te procurava
Aku akan mencarimu
Se eu não tivesse te encontrado
Jika aku tidak bertemu denganmu
Eu juro que te procurava
Aku bersumpah akan mencarimu
De novo, de novo, de novo
Lagi, lagi, dan lagi
Alta madrugada de domingo pra segunda
ตีสามของวันอาทิตย์ถึงวันจันทร์
É dessa vez não vou querer sair
คราวนี้ฉันไม่อยากออกไปไหน
Um ano envenenado descobri a minha cura
หนึ่งปีที่ถูกพิษฉันพบวิธีรักษาของฉัน
É como é bom ter você por aqui
มันดีจังที่มีคุณอยู่ที่นี่
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
ฉันเป็นคนที่ชอบทะเลาะเรื่องเล็กน้อย
E na mesa de um bar virava outra pessoa
และที่โต๊ะของบาร์กลายเป็นคนอื่น
Que beijava bocas
ที่จูบปากคนอื่น
E de vez em quando
และบางครั้ง
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
ฉันผูกพันกับร่างกายคนอื่นและคิดว่าฉันกำลังชอบ
Mas que sorriso é esse 'cê tem
แต่รอยยิ้มนั้นของคุณมีอะไรบ้าง
E eu me achava que não precisava de ninguém
และฉันคิดว่าฉันไม่ต้องการใคร
'To me sentindo tão bem, tão bem
ฉันรู้สึกดีมากๆ
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
ดูฉันเดินจับมือกันกลางฝูงชน
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
คุณอยู่ที่ไหนมาตลอดเวลานี้?
Se eu não tivesse te encontrado
ถ้าฉันไม่ได้พบคุณ
Eu juro que te procurava
ฉันสาบานว่าฉันจะหาคุณ
De novo, de novo, de novo
อีกครั้ง, อีกครั้ง, อีกครั้ง
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
ดูฉันเดินจับมือกันกลางฝูงชน
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
คุณอยู่ที่ไหนมาตลอดเวลานี้?
Se eu não tivesse te encontrado
ถ้าฉันไม่ได้พบคุณ
Eu juro que te procurava
ฉันสาบานว่าฉันจะหาคุณ
De novo, de novo, de novo
อีกครั้ง, อีกครั้ง, อีกครั้ง
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
ฉันเป็นคนที่ชอบทะเลาะเรื่องเล็กน้อย
E na mesa de um bar virava outra pessoa
และที่โต๊ะของบาร์กลายเป็นคนอื่น
Que beijava bocas
ที่จูบปากคนอื่น
E de vez em quando
และบางครั้ง
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
ฉันผูกพันกับร่างกายคนอื่นและคิดว่าฉันกำลังชอบ
Mas que sorriso é esse 'cê tem
แต่รอยยิ้มนั้นของคุณมีอะไรบ้าง
E eu me achava que não precisava de ninguém
และฉันคิดว่าฉันไม่ต้องการใคร
'To me sentindo tão bem, tão bem
ฉันรู้สึกดีมากๆ
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
ดูฉันเดินจับมือกันกลางฝูงชน
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
คุณอยู่ที่ไหนมาตลอดเวลานี้?
Se eu não tivesse te encontrado
ถ้าฉันไม่ได้พบคุณ
Eu juro que te procurava
ฉันสาบานว่าฉันจะหาคุณ
De novo, de novo, de novo
อีกครั้ง, อีกครั้ง, อีกครั้ง
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
ดูฉันเดินจับมือกันกลางฝูงชน
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
คุณอยู่ที่ไหนมาตลอดเวลานี้?
Se eu não tivesse te encontrado
ถ้าฉันไม่ได้พบคุณ
Eu juro que te procurava
ฉันสาบานว่าฉันจะหาคุณ
De novo, de novo, de novo
อีกครั้ง, อีกครั้ง, อีกครั้ง
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
ดูฉันเดินจับมือกันกลางฝูงชน
Se eu não tivesse te encontrado
ถ้าฉันไม่ได้พบคุณ
Eu juro que te procurava
ฉันสาบานว่าฉันจะหาคุณ
De novo, de novo, de novo
อีกครั้ง, อีกครั้ง, อีกครั้ง
Eu te procurava
ฉันจะหาคุณ
Se eu não tivesse te encontrado
ถ้าฉันไม่ได้พบคุณ
Eu juro que te procurava
ฉันสาบานว่าฉันจะหาคุณ
De novo, de novo, de novo
อีกครั้ง, อีกครั้ง, อีกครั้ง
Alta madrugada de domingo pra segunda
从周日深夜到周一
É dessa vez não vou querer sair
这次我不想出去
Um ano envenenado descobri a minha cura
一年的毒害中我找到了我的治愈
É como é bom ter você por aqui
多好啊,有你在这里
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
我曾是那种无缘无故就吵架的人
E na mesa de um bar virava outra pessoa
坐在酒吧的桌子旁就变成另一个人
Que beijava bocas
那个吻别人的人
E de vez em quando
偶尔
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
我会迷恋某个身体,以为自己喜欢上了
Mas que sorriso é esse 'cê tem
但你的笑容是怎样的
E eu me achava que não precisava de ninguém
我以为自己不需要任何人
'To me sentindo tão bem, tão bem
我感觉如此好,如此好
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
看我在人群中牵手走
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
你这段时间都在哪里?
Se eu não tivesse te encontrado
如果我没有遇到你
Eu juro que te procurava
我发誓我会再去找你
De novo, de novo, de novo
一次又一次,一次又一次
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
看我在人群中牵手走
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
你这段时间都在哪里?
Se eu não tivesse te encontrado
如果我没有遇到你
Eu juro que te procurava
我发誓我会再去找你
De novo, de novo, de novo
一次又一次,一次又一次
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
我曾是那种无缘无故就吵架的人
E na mesa de um bar virava outra pessoa
坐在酒吧的桌子旁就变成另一个人
Que beijava bocas
那个吻别人的人
E de vez em quando
偶尔
Me amarrava em um corpo e achava que 'tava gostando
我会迷恋某个身体,以为自己喜欢上了
Mas que sorriso é esse 'cê tem
但你的笑容是怎样的
E eu me achava que não precisava de ninguém
我以为自己不需要任何人
'To me sentindo tão bem, tão bem
我感觉如此好,如此好
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
看我在人群中牵手走
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
你这段时间都在哪里?
Se eu não tivesse te encontrado
如果我没有遇到你
Eu juro que te procurava
我发誓我会再去找你
De novo, de novo, de novo
一次又一次,一次又一次
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
看我在人群中牵手走
Onde é que você 'tava esse tempo todo?
你这段时间都在哪里?
Se eu não tivesse te encontrado
如果我没有遇到你
Eu juro que te procurava
我发誓我会再去找你
De novo, de novo, de novo
一次又一次,一次又一次
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
看我在人群中牵手走
Se eu não tivesse te encontrado
如果我没有遇到你
Eu juro que te procurava
我发誓我会再去找你
De novo, de novo, de novo
一次又一次,一次又一次
Eu te procurava
我会去找你
Se eu não tivesse te encontrado
如果我没有遇到你
Eu juro que te procurava
我发誓我会再去找你
De novo, de novo, de novo
一次又一次,一次又一次

Curiosités sur la chanson Te Procurava De Novo de Maiara & Maraisa

Quand la chanson “Te Procurava De Novo” a-t-elle été lancée par Maiara & Maraisa?
La chanson Te Procurava De Novo a été lancée en 2016, sur l’album “Ao Vivo Em Goiânia”.
Qui a composé la chanson “Te Procurava De Novo” de Maiara & Maraisa?
La chanson “Te Procurava De Novo” de Maiara & Maraisa a été composée par MARILIA MENDONCA.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Maiara & Maraisa

Autres artistes de Sertanejo