Brittany Talia Hazzard, Camila Cabello, Henry Allen, Philip Meckseper, Quavious Keyate Marshall, Thomas Wesley Pentz, Travis Scott
Yeah
Straight up!
Wrist lookin' like it been dipped
Dipped in that, dipped in that, dipped in that
Script lookin' like it been flipped
Flippin' that, flippin' that, flippin' that
Pull up in that foreign, my God
Whole squad get in that, get in that
Please say it ain't true
I had to go and cop two
Hell nah, we can't fit in that
Wild ones, like we fresh out the cage
Showtime baby, fresh off the stage
Bad lil' mama, fresh off the page
Front like you love it, but you know that you hate it
Yeah you know no better (no better)
Yeah you know no better
Yeah you know no better, ooh
Yeah, you know no better
Say you different, who you kidding?
Yeah, you know no better
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
'Cause baby I know you better
'Cause baby I know no better
Baby I know you better (baby I know)
Baby I know you better
Baby I know you better (straight up)
Baby I know you better
Baby I know, I know no better
Top dropped off on my whip
Wippin' that, wippin' that, wippin' that
Yellow and that purple on mix
Mixin' that, mixin' that, mixin' that
Copped my bitch from the tropics (yeah)
You know where she sitting at
Taking shots, pouring bottle after bottle after bottle
Hell nah, we ain't sipping that
Wild ones, like we fresh out the cage
Showtime baby, fresh off the stage
Bad lil' mama, fresh off the page
Front like you love it, but you know that you hate it
Yeah you know no better (no better)
Yeah you know no better
Yeah you know no better, ooh
Yeah, you know no better
Say you different, who you kidding?
Yeah, you know no better
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
'Cause baby I know you better
'Cause baby I know no better
Baby I know you better (baby I know)
Baby I know you better
Baby I know you better
Baby I know you better
Baby I know, I know no better
Quavo!
Drop top on the whip (drop top)
Dab of ranch on the chips (dab)
Ice cream gave her chills (ice cream)
Too much cash pay the bills
I make her ride Mercedes (skrr skrr)
I can afford the latest
Baby ignore the ratings (ignore 'em)
Just pull up, we pop out, we raging
We know no better (no)
Stack my bread up (stack)
Don't get fed up (nope)
Ain't gonna let up (yeah)
You told me to shut up (shut up)
But I'ma do better (huh?)
It's not my race (woo!)
Get out my face (get out)
Drop my case (drop it)
Which way? (where?)
Dat way
Yeah, you know no better
Say you different, who you kidding?
Yeah, you know no better
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
'Cause baby I know you better
Baby I know you better (straight up)
Baby I know you better
Baby I know you better
Baby I know you better
Baby I know, I know no better
Yeah
Oui
Straight up!
Franchement !
Wrist lookin' like it been dipped
Le poignet l'air trempé
Dipped in that, dipped in that, dipped in that
Trempé dedans, trempé dedans, trempé dedans
Script lookin' like it been flipped
Le script semble avoir été retourné
Flippin' that, flippin' that, flippin' that
Retourné, retourné, retourné
Pull up in that foreign, my God
Arriver à l’étranger, mon Dieu
Whole squad get in that, get in that
Toute l'équipe rentre là-dedans, rentre là-dedans
Please say it ain't true
S'il vous plaît, dites que ce n'est pas vrai
I had to go and cop two
J'ai dû aller en chercher deux
Hell nah, we can't fit in that
Putain non, on ne peut pas rentrer là-dedans
Wild ones, like we fresh out the cage
Des sauvages, comme si on venait de sortir d’une cage
Showtime baby, fresh off the stage
L’heure du spectacle, bébé, tout juste sorti de scène
Bad lil' mama, fresh off the page
Vilaine petite maman, fraîchement sorti de la page
Front like you love it, but you know that you hate it
Tu as l'air d'aimer ça, mais tu sais que tu détestes ça
Yeah you know no better (no better)
Ouais, tu n’en sais pas mieux (pas mieux)
Yeah you know no better
Ouais, tu n’en sais pas mieux
Yeah you know no better, ooh
Ouais, tu n’en sais pas mieux, oh
Yeah, you know no better
Ouais, tu n’en sais pas mieux
Say you different, who you kidding?
Tu dis que tu es différent, de qui te moques-tu ?
Yeah, you know no better
Ouais, tu n’en sais pas mieux
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, garde cette conversation pour ceux qui n’en savent pas mieux
'Cause baby I know you better
Parce que bébé, je te connais mieux
'Cause baby I know no better
Parce que bébé, je n’en sais pas mieux
Baby I know you better (baby I know)
Bébé je te connais mieux (bébé je sais)
Baby I know you better
Bébé, je te connais mieux
Baby I know you better (straight up)
Bébé je te connais mieux (franchement)
Baby I know you better
Bébé, je te connais mieux
Baby I know, I know no better
Bébé je sais, je n’en sais pas mieux
Top dropped off on my whip
Le toit est tombé sur mon fouet
Wippin' that, wippin' that, wippin' that
Fouette, fouette, fouette
Yellow and that purple on mix
Jaune et ce violet sur le mélange
Mixin' that, mixin' that, mixin' that
Mélanger, mélanger, mélanger
Copped my bitch from the tropics (yeah)
J'ai ramené ma salope des tropiques (yeah)
You know where she sitting at
Vous savez où elle est assise
Taking shots, pouring bottle after bottle after bottle
Prendre des photos, verser bouteille après bouteille après bouteille
Hell nah, we ain't sipping that
Non putain, on ne va pas siroter ça
Wild ones, like we fresh out the cage
Des sauvages, comme si on venait de sortir d’une cage
Showtime baby, fresh off the stage
L’heure du spectacle, bébé, tout juste sorti de scène
Bad lil' mama, fresh off the page
Vilaine petite maman, fraîchement sorti de la page
Front like you love it, but you know that you hate it
Tu as l'air d'aimer ça, mais tu sais que tu détestes ça
Yeah you know no better (no better)
Ouais, tu n’en sais pas mieux (pas mieux)
Yeah you know no better
Ouais, tu n’en sais pas mieux
Yeah you know no better, ooh
Ouais, tu n’en sais pas mieux, oh
Yeah, you know no better
Ouais, tu n’en sais pas mieux
Say you different, who you kidding?
Tu dis que tu es différent, de qui te moques-tu ?
Yeah, you know no better
Ouais, tu n’en sais pas mieux
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, garde cette conversation pour ceux qui n’en savent pas mieux
'Cause baby I know you better
Parce que bébé, je te connais mieux
'Cause baby I know no better
Parce que bébé, je n’en sais pas mieux
Baby I know you better (baby I know)
Bébé je te connais mieux (bébé je sais)
Baby I know you better
Bébé, je te connais mieux
Baby I know you better
Bébé, je te connais mieux
Baby I know you better
Bébé, je te connais mieux
Baby I know, I know no better
Bébé je sais, je n’en sais pas mieux
Quavo!
Quavo !
Drop top on the whip (drop top)
Le toit ouvrant sur le fouet (drop top)
Dab of ranch on the chips (dab)
Une touche de ranch sur les chips (dab)
Ice cream gave her chills (ice cream)
La glace lui donne des frissons (glace)
Too much cash pay the bills
Trop d'argent pour payer les factures
I make her ride Mercedes (skrr skrr)
Je la fais monter en Mercedes (skrr skrr)
I can afford the latest
Je peux m'offrir le dernier cri
Baby ignore the ratings (ignore 'em)
Bébé ignore les évaluations (ignore-les)
Just pull up, we pop out, we raging
On s'arrête, on sort, on est déchaîné
We know no better (no)
On n’en sait pas mieux (non)
Stack my bread up (stack)
Empiler mon pain (empiler)
Don't get fed up (nope)
Ne vous lassez pas (non)
Ain't gonna let up (yeah)
Ne laissez pas (yeah)
You told me to shut up (shut up)
Tu m'as dit de la fermer (fermer)
But I'ma do better (huh?)
Mais je vais faire mieux (hein ?)
It's not my race (woo!)
Ce n'est pas ma course (ouh !)
Get out my face (get out)
Dégage de ma vue (dégage)
Drop my case (drop it)
Laisse-moi tranquille (laisse moi)
Which way? (where?)
Dans quel sens ? (où ?)
Dat way
Par là
Yeah, you know no better
Ouais, tu n’en sais pas mieux
Say you different, who you kidding?
Tu dis que tu es différent, de qui te moques-tu ?
Yeah, you know no better
Ouais, tu n’en sais pas mieux
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, garde cette conversation pour ceux qui n’en savent pas mieux
'Cause baby I know you better
Parce que bébé, je te connais mieux
Baby I know you better (straight up)
Bébé je te connais mieux (franchement)
Baby I know you better
Bébé, je te connais mieux
Baby I know you better
Bébé, je te connais mieux
Baby I know you better
Bébé, je te connais mieux
Baby I know, I know no better
Bébé je sais, je n’en sais pas mieux
Yeah
Sim
Straight up!
Na real!
Wrist lookin' like it been dipped
O pulso parecendo estar banhado
Dipped in that, dipped in that, dipped in that
Banhado, banhado, banhado
Script lookin' like it been flipped
Roteiro parecendo ter sido invertido
Flippin' that, flippin' that, flippin' that
Invertido, invertido, invertido
Pull up in that foreign, my God
Cheguei no estrangeiro, meu Deus
Whole squad get in that, get in that
Todo o esquadrão entra nisso, entra nisso
Please say it ain't true
Por favor, diga que não é verdade
I had to go and cop two
Eu tinha que ir e lidar com duas
Hell nah, we can't fit in that
Diabos, não, não podemos nos encaixar nisso
Wild ones, like we fresh out the cage
Selvagens, como se tivéssemos acabado de sair da gaiola
Showtime baby, fresh off the stage
Hora do show, baby, recém-saído do palco
Bad lil' mama, fresh off the page
Gatinha má, igual das revistas
Front like you love it, but you know that you hate it
Confronta como se amasse, mas você sabe que odeia
Yeah you know no better (no better)
Sim, você não conhece melhor (não conhece melhor)
Yeah you know no better
Sim, você não conhece melhor
Yeah you know no better, ooh
Sim, você não conhece melhor, ooh
Yeah, you know no better
Sim, você não conhece melhor
Say you different, who you kidding?
Diz que é diferente, quem você está enganando?
Yeah, you know no better
Sim, você não conhece melhor
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, guarde essa conversa para aqueles que não fazem ideia
'Cause baby I know you better
porque baby eu te conheço melhor
'Cause baby I know no better
porque, baby, eu não conheço melhor
Baby I know you better (baby I know)
Baby, eu te conheço melhor (baby, eu conheço)
Baby I know you better
Querido, eu te conheço melhor
Baby I know you better (straight up)
Baby, eu te conheço melhor (direto para cima)
Baby I know you better
Querido, eu te conheço melhor
Baby I know, I know no better
Baby eu sei, eu não conheço melhor
Top dropped off on my whip
Abro o teto do conversível
Wippin' that, wippin' that, wippin' that
Dirigindo, dirigindo, dirigindo
Yellow and that purple on mix
Amarelo e aquele roxo misturados
Mixin' that, mixin' that, mixin' that
Misturando, misturando, misturando
Copped my bitch from the tropics (yeah)
Peguei minha cadela dos trópicos (sim)
You know where she sitting at
Você sabe onde ela está sentada
Taking shots, pouring bottle after bottle after bottle
Tomando várias doses, bebendo garrafa após garrafa após garrafa
Hell nah, we ain't sipping that
Diabos, não, não vamos beber isso
Wild ones, like we fresh out the cage
Selvagens, como se tivéssemos acabado de sair da gaiola
Showtime baby, fresh off the stage
Hora do show, baby, recém-saído do palco
Bad lil' mama, fresh off the page
Gatinha má, igual das revistas
Front like you love it, but you know that you hate it
Confronta como se amasse, mas você sabe que odeia
Yeah you know no better (no better)
Sim, você não conhece melhor (não conhece melhor)
Yeah you know no better
Sim, você não conhece melhor
Yeah you know no better, ooh
Sim, você não conhece melhor, ooh
Yeah, you know no better
Sim, você não conhece melhor
Say you different, who you kidding?
Diz que é diferente, quem você está enganando?
Yeah, you know no better
Sim, você não conhece melhor
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, guarde essa conversa para aqueles que não fazem ideia
'Cause baby I know you better
porque baby eu te conheço melhor
'Cause baby I know no better
porque, baby, eu não conheço melhor
Baby I know you better (baby I know)
Baby, eu te conheço melhor (baby, eu conheço)
Baby I know you better
Querido, eu te conheço melhor
Baby I know you better
Querido, eu te conheço melhor
Baby I know you better
Querido, eu te conheço melhor
Baby I know, I know no better
Baby eu sei, eu não conheço melhor
Quavo!
Quavo!
Drop top on the whip (drop top)
Abro o teto do conversível (abro o teto)
Dab of ranch on the chips (dab)
Molho rancho no salgadinho (molho)
Ice cream gave her chills (ice cream)
O sorvete lhe deu calafrios (sorvete)
Too much cash pay the bills
Muito dinheiro pagar as contas
I make her ride Mercedes (skrr skrr)
Eu a faço andar de Mercedes (skrr skrr)
I can afford the latest
Eu posso me dar ao luxo de ter as últimas
Baby ignore the ratings (ignore 'em)
Baby, ignore as classificações (ignore-as)
Just pull up, we pop out, we raging
Basta parar, nós saltamos para fora, nós nos enfurecemos
We know no better (no)
Não sabemos melhor (não)
Stack my bread up (stack)
Empilhando minha grana (empilhando)
Don't get fed up (nope)
Não se farte (não)
Ain't gonna let up (yeah)
Não vai desistir (sim)
You told me to shut up (shut up)
Você me disse para me calar (cale-se)
But I'ma do better (huh?)
Mas vou fazer melhor (huh?)
It's not my race (woo!)
Não é a minha raça (woo!)
Get out my face (get out)
Saia da minha frente (saia)
Drop my case (drop it)
Solte minha mala (solte-a)
Which way? (where?)
Para que lado? (onde?)
Dat way
Por ali
Yeah, you know no better
Sim, você não conhece melhor
Say you different, who you kidding?
Diz que é diferente, quem você está enganando?
Yeah, you know no better
Sim, você não conhece melhor
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, guarde essa conversa para aqueles que não fazem ideia
'Cause baby I know you better
porque baby eu te conheço melhor
Baby I know you better (straight up)
Baby, eu te conheço melhor (direto para cima)
Baby I know you better
Querido, eu te conheço melhor
Baby I know you better
Querido, eu te conheço melhor
Baby I know you better
Querido, eu te conheço melhor
Baby I know, I know no better
Baby eu sei, eu não conheço melhor
Yeah
Sí,
Straight up!
¡Directamente!
Wrist lookin' like it been dipped
Parece que sumergieron mi muñeca,
Dipped in that, dipped in that, dipped in that
La sumergieron en eso, la sumergieron en eso, la sumergieron en eso.
Script lookin' like it been flipped
Parece que cambiaron el guión,
Flippin' that, flippin' that, flippin' that
Lo cambiaron, lo cambiaron, lo cambiaron.
Pull up in that foreign, my God
Llego en mi auto extranjero, Dios mío,
Whole squad get in that, get in that
Toda la pandilla se mete, se mete,
Please say it ain't true
Por favor, di que no es verdad,
I had to go and cop two
Tenía que ir y robarme dos,
Hell nah, we can't fit in that
Claro que no, no podemos entrar ahí.
Wild ones, like we fresh out the cage
Salvajes, como recién salidos de una jaula,
Showtime baby, fresh off the stage
Es hora del espectáculo, bebé, recién salido del escenario
Bad lil' mama, fresh off the page
Mamacita mala, recién salida de una portada
Front like you love it, but you know that you hate it
Actúas como si te encantara, pero sabes que lo odias.
Yeah you know no better (no better)
Sí, no sabes qué es lo mejor (qué es lo mejor)
Yeah you know no better
Sí, no sabes qué es lo mejor,
Yeah you know no better, ooh
Sí, no sabes qué es lo mejor, oh,
Yeah, you know no better
Sí, no sabes qué es lo mejor,
Say you different, who you kidding?
Dices que eres diferente, ¿a quién quieres engañar?
Yeah, you know no better
Sí, no sabes qué es lo mejor,
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
Oh, guárdate tus palabras para los que no saben qué es lo mejor,
'Cause baby I know you better
Porque, nena, te conozco mejor
'Cause baby I know no better
Porque, nena, no sé qué es lo mejor,
Baby I know you better (baby I know)
Nena, te conozco mejor (nena, lo sé),
Baby I know you better
Nena, te conozco mejor,
Baby I know you better (straight up)
Nena, te conozco mejor (directamente),
Baby I know you better
Nena, te conozco mejor,
Baby I know, I know no better
Nena, lo sé, no sé qué es lo mejor
Top dropped off on my whip
Se baja el toldo del auto,
Wippin' that, wippin' that, wippin' that
Conduciendo, conduciendo, conduciendo,
Yellow and that purple on mix
Una mezcla de hierba y perico,
Mixin' that, mixin' that, mixin' that
Mezclándolos, mezclándolos, mezclándolos.
Copped my bitch from the tropics (yeah)
Cogí a mi perra en los trópicos (sí),
You know where she sitting at
¿Sabes dónde se sienta?
Taking shots, pouring bottle after bottle after bottle
Bebiendo tragos, botella tras botella tras botella tras botella,
Hell nah, we ain't sipping that
Claro que no, no vamos a beber eso.
Wild ones, like we fresh out the cage
Salvajes, como recién salidos de una jaula,
Showtime baby, fresh off the stage
Es hora del espectáculo, bebé, recién salido del escenario
Bad lil' mama, fresh off the page
Mamacita mala, recién salida de una portada
Front like you love it, but you know that you hate it
Actúas como si te encantara, pero sabes que lo odias.
Yeah you know no better (no better)
Sí, no sabes qué es lo mejor (qué es lo mejor)
Yeah you know no better
Sí, no sabes qué es lo mejor,
Yeah you know no better, ooh
Sí, no sabes qué es lo mejor, oh,
Yeah, you know no better
Sí, no sabes qué es lo mejor,
Say you different, who you kidding?
Dices que eres diferente, ¿a quién quieres engañar?
Yeah, you know no better
Sí, no sabes qué es lo mejor,
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
Oh, guárdate tus palabras para los que no saben qué es lo mejor,
'Cause baby I know you better
Porque, nena, te conozco mejor
'Cause baby I know no better
Porque, nena, no sé qué es lo mejor,
Baby I know you better (baby I know)
Nena, te conozco mejor (nena, lo sé),
Baby I know you better
Nena, te conozco mejor,
Baby I know you better
Nena, te conozco mejor,
Baby I know you better
Nena, te conozco mejor,
Baby I know, I know no better
Nena, lo sé, no sé qué es lo mejor
Quavo!
¡Quavo!
Drop top on the whip (drop top)
Baja el toldo del auto (baja el toldo),
Dab of ranch on the chips (dab)
Un poco de aderezo en las papas (un poco),
Ice cream gave her chills (ice cream)
El helado le dio escalofríos (el helado),
Too much cash pay the bills
Demasiado dinero para pagar las cuentas,
I make her ride Mercedes (skrr skrr)
Hago que maneje un Mercedes (skrr, skrr),
I can afford the latest
Puedo comprarme lo más novedoso,
Baby ignore the ratings (ignore 'em)
Bebé, ignora las puntuaciones (ignóralas),
Just pull up, we pop out, we raging
Sólo súbete, salimos, estamos de fiesta,
We know no better (no)
No sabemos lo qué es mejor (no),
Stack my bread up (stack)
Estoy apilando dinero (apilando)
Don't get fed up (nope)
No te hartes (no)
Ain't gonna let up (yeah)
No voy a dejar de hacerlo (sí),
You told me to shut up (shut up)
Me dijiste que me callara (que me callara),
But I'ma do better (huh?)
Pero voy a mejorar (¿no?),
It's not my race (woo!)
No es mi carrera (¡uh!)
Get out my face (get out)
Lárgate (sal),
Drop my case (drop it)
Déjame en paz (déjame),
Which way? (where?)
¿Por dónde? (¿dónde?)
Dat way
Por ahí.
Yeah, you know no better
Sí, no sabes qué es lo mejor,
Say you different, who you kidding?
Dices que eres diferente, ¿a quién quieres engañar?
Yeah, you know no better
Sí, no sabes qué es lo mejor,
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
Oh, guárdate tus palabras para los que no saben qué es lo mejor,
'Cause baby I know you better
Porque, nena, te conozco mejor
Baby I know you better (straight up)
Nena, te conozco mejor (directamente),
Baby I know you better
Nena, te conozco mejor,
Baby I know you better
Nena, te conozco mejor,
Baby I know you better
Nena, te conozco mejor,
Baby I know, I know no better
Nena, lo sé, no sé qué es lo mejor
Yeah
Ja
Straight up!
Geradeaus!
Wrist lookin' like it been dipped
Das Handgelenk ist voller Schmuck
Dipped in that, dipped in that, dipped in that
Voller Schmuck, voller Schmuck, voller Schmuck
Script lookin' like it been flipped
Das Drehbuch scheint sich geändert zu haben
Flippin' that, flippin' that, flippin' that
Alles ist anders, alles ist anders, alles ist anders
Pull up in that foreign, my God
Fahr mit dem ausländischen Wagen vor, mein Gott
Whole squad get in that, get in that
Die ganze Truppe rein da, rein da
Please say it ain't true
Bitte sag, dass es nicht wahr ist
I had to go and cop two
Da musste ich zwei kaufen
Hell nah, we can't fit in that
Nein, da passen wir nicht rein
Wild ones, like we fresh out the cage
Wilde, wie wir frisch aus dem Käfig
Showtime baby, fresh off the stage
Showtime Schatz, frisch von der Bühne
Bad lil' mama, fresh off the page
Böse kleine Mama, frisch auf der Seite
Front like you love it, but you know that you hate it
Tu so, als würdest du es lieben, aber du weißt, dass du es hasst
Yeah you know no better (no better)
Ja, du weißt es nicht besser (nicht besser)
Yeah you know no better
Ja, du weißt es nicht besser
Yeah you know no better, ooh
Ja, du weißt es nicht besser, ooh
Yeah, you know no better
Ja, du weißt es nicht besser
Say you different, who you kidding?
Sagst, dass du anders bist, wen willst du verarschen?
Yeah, you know no better
Ja, du weißt es nicht besser
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, spar dir das Gerede für die, die es nicht besser wissen
'Cause baby I know you better
Denn Schatz, ich kenne dich besser
'Cause baby I know no better
Denn Schatz, ich weiß es nicht besser
Baby I know you better (baby I know)
Schatz, ich kenne dich besser (Schatz, ich kenne dich)
Baby I know you better
Baby, ich kenne dich besser
Baby I know you better (straight up)
Baby, ich kenne dich besser (geradeaus)
Baby I know you better
Baby, ich kenne dich besser
Baby I know, I know no better
Baby ich weiß, ich weiß es nicht besser
Top dropped off on my whip
Das Dach meiner Karre ist weg
Wippin' that, wippin' that, wippin' that
Ist weg, ist weg, ist weg
Yellow and that purple on mix
Gelb und Lila im Mix
Mixin' that, mixin' that, mixin' that
Im Mix, im Mix, im Mix
Copped my bitch from the tropics (yeah)
Habe meine Schlampe aus den Tropen geholt (ja)
You know where she sitting at
Du weißt, wo sie sitzt
Taking shots, pouring bottle after bottle after bottle
Trinkt Kurze, gießt Flasche um Flasche um Flasche ein
Hell nah, we ain't sipping that
Zur Hölle nein, das werden wir nicht trinken
Wild ones, like we fresh out the cage
Wilde, wie wir frisch aus dem Käfig
Showtime baby, fresh off the stage
Showtime Schatz, frisch von der Bühne
Bad lil' mama, fresh off the page
Böse kleine Mama, frisch auf der Seite
Front like you love it, but you know that you hate it
Tu so, als würdest du es lieben, aber du weißt, dass du es hasst
Yeah you know no better (no better)
Ja, du weißt es nicht besser (nicht besser)
Yeah you know no better
Ja, du weißt es nicht besser
Yeah you know no better, ooh
Ja, du weißt es nicht besser, ooh
Yeah, you know no better
Ja, du weißt es nicht besser
Say you different, who you kidding?
Sagst, dass du anders bist, wen willst du verarschen?
Yeah, you know no better
Ja, du weißt es nicht besser
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, spar dir das Gerede für die, die es nicht besser wissen
'Cause baby I know you better
Denn Schatz, ich kenne dich besser
'Cause baby I know no better
Denn Schatz, ich weiß es nicht besser
Baby I know you better (baby I know)
Schatz, ich kenne dich besser (Schatz, ich kenne dich)
Baby I know you better
Baby, ich kenne dich besser
Baby I know you better
Baby, ich kenne dich besser
Baby I know you better
Baby, ich kenne dich besser
Baby I know, I know no better
Baby ich weiß, ich weiß es nicht besser
Quavo!
Quavo!
Drop top on the whip (drop top)
Verdeck auf der Karre (Verdeck)
Dab of ranch on the chips (dab)
Tupfer Ranch auf die Pommes frites (Tupfer)
Ice cream gave her chills (ice cream)
Eiscreme gab ihr Schüttelfrost (Eiscreme)
Too much cash pay the bills
Zu viel Bargeld, um die Rechnungen zu bezahlen
I make her ride Mercedes (skrr skrr)
Ich lasse sie Mercedes fahren (skrr skrr)
I can afford the latest
Ich kann mir das Neueste leisten
Baby ignore the ratings (ignore 'em)
Schatz, ignoriere die Bewertungen (ignoriere sie)
Just pull up, we pop out, we raging
Einfach anfahren, wir springen raus, wir toben
We know no better (no)
Wir wissen es nicht besser (nein)
Stack my bread up (stack)
Stapel die Kohle (stapeln)
Don't get fed up (nope)
Sei nicht genervt (nein)
Ain't gonna let up (yeah)
Ich werde nicht nachlassen (ja)
You told me to shut up (shut up)
Du hast gesagt, ich soll die Klappe halten (Klappe halten)
But I'ma do better (huh?)
Aber ich werde es besser machen (hm?)
It's not my race (woo!)
Es ist nicht mein Rennen (woo!)
Get out my face (get out)
Ich will dich nicht sehen (verschwinde)
Drop my case (drop it)
Lass mich in Ruhe (lass es)
Which way? (where?)
Wohin? (Wohin?)
Dat way
Dahin
Yeah, you know no better
Ja, du weißt es nicht besser
Say you different, who you kidding?
Sagst, dass du anders bist, wen willst du verarschen?
Yeah, you know no better
Ja, du weißt es nicht besser
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, spar dir das Gerede für die, die es nicht besser wissen
'Cause baby I know you better
Denn Schatz, ich kenne dich besser
Baby I know you better (straight up)
Baby, ich kenne dich besser (geradeaus)
Baby I know you better
Baby, ich kenne dich besser
Baby I know you better
Baby, ich kenne dich besser
Baby I know you better
Baby, ich kenne dich besser
Baby I know, I know no better
Baby ich weiß, ich weiß es nicht besser
Yeah
Sì
Straight up!
Proprio così
Wrist lookin' like it been dipped
Polso sembra come se fosse stato intinto
Dipped in that, dipped in that, dipped in that
Intinto in quello, intinto in quello, intinto in quello
Script lookin' like it been flipped
Copione che sembra come se fosse stato girato
Flippin' that, flippin' that, flippin' that
Giralo, giralo, giralo
Pull up in that foreign, my God
Arriva in una macchina straniera, mio Dio
Whole squad get in that, get in that
L'intera squadra entra in quello, entra in quello
Please say it ain't true
Per favore dici che non è vero
I had to go and cop two
Dovevo andare e prenderne due
Hell nah, we can't fit in that
Diamine no, non possiamo starci in quello
Wild ones, like we fresh out the cage
Quelli selvaggi, come se noi fossimo freschi fuori dalla gabbia
Showtime baby, fresh off the stage
Tempo di spettacolo piccola, fresco dal palco
Bad lil' mama, fresh off the page
Piccola mamma cattiva, fresca dalla pagina
Front like you love it, but you know that you hate it
Davanti come lo amo, ma sai che lo odi
Yeah you know no better (no better)
Sì non sai di meglio (non meglio)
Yeah you know no better
Sì non sai di meglio
Yeah you know no better, ooh
Sì non sai di meglio, ooh
Yeah, you know no better
Sì, non sai di meglio
Say you different, who you kidding?
Dici che sei diversa, chi stai prendendo in giro?
Yeah, you know no better
Sì, non sai di meglio
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, risparmia la conversazione per quelli che non sanno di meglio
'Cause baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
'Cause baby I know no better
Perché piccolo non so di meglio
Baby I know you better (baby I know)
Perché piccolo ti conosco meglio (piccolo lo so)
Baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know you better (straight up)
Perché piccolo ti conosco meglio (proprio così)
Baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know, I know no better
Piccolo so, non so di meglio
Top dropped off on my whip
Tettuccio giù dalla mia macchina
Wippin' that, wippin' that, wippin' that
Frustalo, frustalo, frustalo
Yellow and that purple on mix
Giallo e quel viola nel mix
Mixin' that, mixin' that, mixin' that
Mescolandolo, mescolandolo, mescolandolo
Copped my bitch from the tropics (yeah)
Preso la mia puttana dai tropici (sì)
You know where she sitting at
Sai dove lei si siede
Taking shots, pouring bottle after bottle after bottle
Prendendo colpi, versando bottiglia dopo bottiglia dopo bottiglia
Hell nah, we ain't sipping that
Diamine no, non lo sorseggiamo
Wild ones, like we fresh out the cage
Quelli selvaggi, come se noi fossimo freschi fuori dalla gabbia
Showtime baby, fresh off the stage
Tempo di spettacolo piccola, fresco dal palco
Bad lil' mama, fresh off the page
Piccola mamma cattiva, fresca dalla pagina
Front like you love it, but you know that you hate it
Davanti come lo amo, ma sai che lo odi
Yeah you know no better (no better)
Sì non sai di meglio (non meglio)
Yeah you know no better
Sì non sai di meglio
Yeah you know no better, ooh
Sì non sai di meglio, ooh
Yeah, you know no better
Sì, non sai di meglio
Say you different, who you kidding?
Dici che sei diversa, chi stai prendendo in giro?
Yeah, you know no better
Sì, non sai di meglio
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, risparmia la conversazione per quelli che non sanno di meglio
'Cause baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
'Cause baby I know no better
Perché piccolo non so di meglio
Baby I know you better (baby I know)
Perché piccolo ti conosco meglio (piccolo lo so)
Baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know, I know no better
Piccolo so, non so di meglio
Quavo!
Quavo!
Drop top on the whip (drop top)
Tettuccio giù della macchina (tettuccio giù)
Dab of ranch on the chips (dab)
Un po' di ranch sulle patatine (un po')
Ice cream gave her chills (ice cream)
Il gelato le ha dato i brividi (gelato)
Too much cash pay the bills
Troppi soldi pagano le bollette
I make her ride Mercedes (skrr skrr)
Posso farla andare in giro sulla Mercedes (skrr skrr)
I can afford the latest
Posso permettermi l'ultimo
Baby ignore the ratings (ignore 'em)
Piccola ignora le recensione (ignorale)
Just pull up, we pop out, we raging
Arriva, usciamo fuori, siamo infuriati
We know no better (no)
Non sappiamo di meglio (no)
Stack my bread up (stack)
Impila la mia pagnotta (impila)
Don't get fed up (nope)
Non stufarti (nope)
Ain't gonna let up (yeah)
Non lasceremo (sì)
You told me to shut up (shut up)
Mi hai detto di stare zitto (zitto)
But I'ma do better (huh?)
Ma farò di meglio (huh?)
It's not my race (woo!)
Non è la mia razza (woo!)
Get out my face (get out)
Vai via dalla mia faccia (vai via)
Drop my case (drop it)
Lascia il caso (lascialo)
Which way? (where?)
Quale via? (dove?)
Dat way
Quella via
Yeah, you know no better
Sì, non sai di meglio
Say you different, who you kidding?
Dici che sei diversa, chi stai prendendo in giro?
Yeah, you know no better
Sì, non sai di meglio
O-oh, save that talk for the ones who don't know no better
O-oh, risparmia la conversazione per quelli che non sanno di meglio
'Cause baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know you better (straight up)
Perché piccolo ti conosco meglio (piccolo lo so)
Baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know you better
Perché piccolo ti conosco meglio
Baby I know, I know no better
Piccolo so, non so di meglio