Due Vite [Eurovision Version]

Davide Petrella, Davide Simonetta, Marco Mengoni

Paroles Traduction

Siamo i soli svegli in tutto l'universo
E non conosco ancora bene il tuo deserto
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo

Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Il caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
E meno male

Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Qui non arriva la musica
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Che giri fanno due vite

Siamo i soli svegli in tutto l'universo
A gridare un po' di rabbia sopra un tetto
Che nessuno si sente così, che nessuno li guarda più i film
I fiori nella tua camera, la mia maglia metallica

Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
E meno male

Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Qui non arriva la musica
E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
Quando la vita poi esagera
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita
Tanto lo so che tu non dormi

Spegni la luce anche se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Due vite, guarda che disordine

Se questa è l'ultima (canzone e poi la luna esploderà) canzone
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Qui non arriva la musica
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Che giri fanno due vite

Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Nous sommes les seuls éveillés dans tout l'univers
E non conosco ancora bene il tuo deserto
Et je ne connais toujours pas bien ton désert
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Peut-être est-il dans un endroit de mon cœur où le soleil est toujours éteint
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo
Où parfois je te perds, mais si je veux, je te prends
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Nous sommes un livre sur le sol dans une maison vide qui semble être la nôtre
Il caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
Le café au citron contre la gueule de bois, tu ressembles à une photo floue
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Et nous avons encore foutu une nuit dehors dans un club
E meno male
Et heureusement
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Si c'est la dernière chanson et que la lune va exploser
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Je serai là pour te dire que tu as tort, tu as tort et tu le sais
Qui non arriva la musica
La musique n'arrive pas ici
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Je sais que tu ne dors jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Che giri fanno due vite
Quels chemins prennent deux vies
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Nous sommes les seuls éveillés dans tout l'univers
A gridare un po' di rabbia sopra un tetto
À crier un peu de colère sur un toit
Che nessuno si sente così, che nessuno li guarda più i film
Que personne ne se sent ainsi, que personne ne regarde plus les films
I fiori nella tua camera, la mia maglia metallica
Les fleurs dans ta chambre, mon t-shirt métallique
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Nous sommes un livre sur le sol dans une maison vide qui semble être la nôtre
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Perdus parmi les gens, combien de mots sans jamais de réponse
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Et nous avons encore foutu une nuit dehors dans un club
E meno male
Et heureusement
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Si c'est la dernière chanson et que la lune va exploser
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Je serai là pour te dire que tu as tort, tu as tort et tu le sais
Qui non arriva la musica
La musique n'arrive pas ici
E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
Et tu ne dors pas et où seras-tu ? Où vas-tu ?
Quando la vita poi esagera
Quand la vie exagère
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Toutes les courses, les gifles, les erreurs que tu fais
Quando qualcosa ti agita
Quand quelque chose te perturbe
Tanto lo so che tu non dormi
Je sais que tu ne dors pas
Spegni la luce anche se non ti va
Éteins la lumière même si tu n'en as pas envie
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Restons dans le noir enveloppés seulement par le son de la voix
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Au-delà de la folie qui danse dans toutes les choses
Due vite, guarda che disordine
Deux vies, regarde quel désordre
Se questa è l'ultima (canzone e poi la luna esploderà) canzone
Si c'est la dernière (chanson et que la lune va exploser) chanson
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Je serai là pour te dire que tu as tort, tu as tort et tu le sais
Qui non arriva la musica
La musique n'arrive pas ici
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Je sais que tu ne dors jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Che giri fanno due vite
Quels chemins prennent deux vies
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Somos os únicos acordados em todo o universo
E non conosco ancora bene il tuo deserto
E ainda não conheço bem o teu deserto
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Talvez esteja num lugar do meu coração onde o sol está sempre apagado
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo
Onde às vezes te perco, mas se quero, te pego
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Somos um livro no chão de uma casa vazia que parece a nossa
Il caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
O café com limão contra a ressaca, pareces uma foto desfocada
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
E nos fodemos mais uma noite fora de um bar
E meno male
E ainda bem
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Se esta é a última canção e depois a lua explodirá
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Estarei lá para te dizer que estás errado, estás errado e sabes disso
Qui non arriva la musica
Aqui a música não chega
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Tanto sei que tu nunca dormes, dormes, dormes, dormes, dormes
Che giri fanno due vite
Que voltas dão duas vidas
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Somos os únicos acordados em todo o universo
A gridare un po' di rabbia sopra un tetto
A gritar um pouco de raiva sobre um telhado
Che nessuno si sente così, che nessuno li guarda più i film
Que ninguém se sente assim, que ninguém mais assiste filmes
I fiori nella tua camera, la mia maglia metallica
As flores no teu quarto, a minha camiseta metálica
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Somos um livro no chão de uma casa vazia que parece a nossa
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Perdidos entre as pessoas, quantas palavras sem nunca uma resposta
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
E nos fodemos mais uma noite fora de um bar
E meno male
E ainda bem
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Se esta é a última canção e depois a lua explodirá
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Estarei lá para te dizer que estás errado, estás errado e sabes disso
Qui non arriva la musica
Aqui a música não chega
E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
E tu não dormes e onde estarás? Para onde vais?
Quando la vita poi esagera
Quando a vida exagera
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Todas as corridas, as bofetadas, os erros que cometes
Quando qualcosa ti agita
Quando algo te agita
Tanto lo so che tu non dormi
Tanto sei que tu não dormes
Spegni la luce anche se non ti va
Apaga a luz mesmo que não queiras
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Ficamos no escuro envoltos apenas pelo som da voz
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Além da loucura que dança em todas as coisas
Due vite, guarda che disordine
Duas vidas, olha que desordem
Se questa è l'ultima (canzone e poi la luna esploderà) canzone
Se esta é a última (canção e depois a lua explodirá) canção
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Estarei lá para te dizer que estás errado, estás errado e sabes disso
Qui non arriva la musica
Aqui a música não chega
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Tanto sei que tu nunca dormes, dormes, dormes, dormes, dormes
Che giri fanno due vite
Que voltas dão duas vidas
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
We are the only ones awake in the entire universe
E non conosco ancora bene il tuo deserto
And I still don't know your desert well
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Maybe it's in a place in my heart where the sun is always off
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo
Where sometimes I lose you, but if I want, I can take you
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
We are a book on the floor in an empty house that seems like ours
Il caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
Coffee with lemon against the hangover, you look like a blurred photo
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
And we fucked up another night outside a club
E meno male
And thank goodness
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
If this is the last song and then the moon will explode
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
I'll be there to tell you that you're wrong, you're wrong and you know it
Qui non arriva la musica
The music doesn't reach here
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
I know that you never sleep, sleep, sleep, sleep, sleep
Che giri fanno due vite
What turns do two lives take
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
We are the only ones awake in the entire universe
A gridare un po' di rabbia sopra un tetto
Shouting a bit of anger on a roof
Che nessuno si sente così, che nessuno li guarda più i film
That no one feels like this, that no one watches movies anymore
I fiori nella tua camera, la mia maglia metallica
The flowers in your room, my metallic shirt
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
We are a book on the floor in an empty house that seems like ours
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Lost among people, how many words without ever an answer
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
And we fucked up another night outside a club
E meno male
And thank goodness
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
If this is the last song and then the moon will explode
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
I'll be there to tell you that you're wrong, you're wrong and you know it
Qui non arriva la musica
The music doesn't reach here
E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
And you don't sleep and where will you be? Where are you going?
Quando la vita poi esagera
When life then exaggerates
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
All the races, the slaps, the mistakes you make
Quando qualcosa ti agita
When something agitates you
Tanto lo so che tu non dormi
I know that you don't sleep
Spegni la luce anche se non ti va
Turn off the light even if you don't feel like it
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Let's stay in the dark wrapped only by the sound of the voice
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Beyond the madness that dances in all things
Due vite, guarda che disordine
Two lives, look at the mess
Se questa è l'ultima (canzone e poi la luna esploderà) canzone
If this is the last (song and then the moon will explode) song
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
I'll be there to tell you that you're wrong, you're wrong and you know it
Qui non arriva la musica
The music doesn't reach here
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
I know that you never sleep, sleep, sleep, sleep, sleep
Che giri fanno due vite
What turns do two lives take
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Somos los únicos despiertos en todo el universo
E non conosco ancora bene il tuo deserto
Y aún no conozco bien tu desierto
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Quizás está en un lugar de mi corazón donde el sol siempre está apagado
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo
Donde a veces te pierdo, pero si quiero, te tomo
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Somos un libro en el suelo en una casa vacía que parece la nuestra
Il caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
El café con limón contra la resaca, pareces una foto borrosa
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Y nos jodimos otra noche fuera de un local
E meno male
Y menos mal
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Si esta es la última canción y luego la luna explotará
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Estaré allí para decirte que te equivocas, te equivocas y lo sabes
Qui non arriva la musica
Aquí no llega la música
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Tanto sé que tú nunca duermes, duermes, duermes, duermes, duermes
Che giri fanno due vite
Qué vueltas dan dos vidas
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Somos los únicos despiertos en todo el universo
A gridare un po' di rabbia sopra un tetto
Gritando un poco de rabia sobre un techo
Che nessuno si sente così, che nessuno li guarda più i film
Que nadie se siente así, que nadie mira más las películas
I fiori nella tua camera, la mia maglia metallica
Las flores en tu habitación, mi camiseta metálica
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Somos un libro en el suelo en una casa vacía que parece la nuestra
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Perdidos entre las personas, cuántas palabras sin nunca una respuesta
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Y nos jodimos otra noche fuera de un local
E meno male
Y menos mal
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Si esta es la última canción y luego la luna explotará
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Estaré allí para decirte que te equivocas, te equivocas y lo sabes
Qui non arriva la musica
Aquí no llega la música
E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
Y tú no duermes y ¿dónde estarás? ¿A dónde vas?
Quando la vita poi esagera
Cuando la vida luego exagera
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Todas las carreras, los golpes, los errores que cometes
Quando qualcosa ti agita
Cuando algo te agita
Tanto lo so che tu non dormi
Tanto sé que tú no duermes
Spegni la luce anche se non ti va
Apaga la luz aunque no te apetezca
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Quedémonos en la oscuridad envueltos solo por el sonido de la voz
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Más allá de la locura que baila en todas las cosas
Due vite, guarda che disordine
Dos vidas, mira qué desorden
Se questa è l'ultima (canzone e poi la luna esploderà) canzone
Si esta es la última (canción y luego la luna explotará) canción
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Estaré allí para decirte que te equivocas, te equivocas y lo sabes
Qui non arriva la musica
Aquí no llega la música
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Tanto sé que tú nunca duermes, duermes, duermes, duermes, duermes
Che giri fanno due vite
Qué vueltas dan dos vidas
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Wir sind die einzigen Wachen im ganzen Universum
E non conosco ancora bene il tuo deserto
Und ich kenne deine Wüste noch nicht gut
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Vielleicht ist es an einem Ort in meinem Herzen, wo die Sonne immer aus ist
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo
Wo ich dich manchmal verliere, aber wenn ich will, nehme ich dich
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Wir sind ein Buch auf dem Boden in einem leeren Haus, das wie unseres aussieht
Il caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
Der Kaffee mit Zitrone gegen den Kater, du siehst aus wie ein verschwommenes Foto
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Und wir haben uns wieder eine Nacht außerhalb eines Clubs gefickt
E meno male
Und zum Glück
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Wenn dies das letzte Lied ist und dann der Mond explodiert
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Ich werde da sein, um dir zu sagen, dass du falsch liegst, du liegst falsch und du weißt es
Qui non arriva la musica
Hier kommt die Musik nicht an
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Ich weiß, dass du nie schläfst, schläfst, schläfst, schläfst, schläfst
Che giri fanno due vite
Welche Wege gehen zwei Leben
Siamo i soli svegli in tutto l'universo
Wir sind die einzigen Wachen im ganzen Universum
A gridare un po' di rabbia sopra un tetto
Ein bisschen Wut auf ein Dach schreiend
Che nessuno si sente così, che nessuno li guarda più i film
Dass niemand sich so fühlt, dass niemand mehr Filme schaut
I fiori nella tua camera, la mia maglia metallica
Die Blumen in deinem Zimmer, mein Metallica-Shirt
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Wir sind ein Buch auf dem Boden in einem leeren Haus, das wie unseres aussieht
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Verloren unter den Menschen, wie viele Worte ohne jemals eine Antwort
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Und wir haben uns wieder eine Nacht außerhalb eines Clubs gefickt
E meno male
Und zum Glück
Se questa è l'ultima canzone e poi la luna esploderà
Wenn dies das letzte Lied ist und dann der Mond explodiert
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Ich werde da sein, um dir zu sagen, dass du falsch liegst, du liegst falsch und du weißt es
Qui non arriva la musica
Hier kommt die Musik nicht an
E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
Und du schläfst nicht und wo wirst du sein? Wo gehst du hin?
Quando la vita poi esagera
Wenn das Leben dann übertreibt
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Alle Rennen, die Schläge, die Fehler, die du machst
Quando qualcosa ti agita
Wenn etwas dich aufregt
Tanto lo so che tu non dormi
Ich weiß, dass du nicht schläfst
Spegni la luce anche se non ti va
Schalte das Licht aus, auch wenn du nicht willst
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Wir bleiben im Dunkeln, nur von der Stimme umhüllt
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Jenseits des Wahnsinns, der in allen Dingen tanzt
Due vite, guarda che disordine
Zwei Leben, schau, was für ein Durcheinander
Se questa è l'ultima (canzone e poi la luna esploderà) canzone
Wenn dies das letzte (Lied und dann der Mond explodiert) Lied ist
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Ich werde da sein, um dir zu sagen, dass du falsch liegst, du liegst falsch und du weißt es
Qui non arriva la musica
Hier kommt die Musik nicht an
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Ich weiß, dass du nie schläfst, schläfst, schläfst, schläfst, schläfst
Che giri fanno due vite
Welche Wege gehen zwei Leben

Curiosités sur la chanson Due Vite [Eurovision Version] de Marco Mengoni

Quand la chanson “Due Vite [Eurovision Version]” a-t-elle été lancée par Marco Mengoni?
La chanson Due Vite [Eurovision Version] a été lancée en 2023, sur l’album “Due Vite”.
Qui a composé la chanson “Due Vite [Eurovision Version]” de Marco Mengoni?
La chanson “Due Vite [Eurovision Version]” de Marco Mengoni a été composée par Davide Petrella, Davide Simonetta, Marco Mengoni.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marco Mengoni

Autres artistes de Pop rock