Anderson Batista, Carla Sol, Cleriton Savio Santos Silva, Davi Almeida Dos Santos, Gabriel Rodrigues, Igor Matheus, Kaique de Queiroz, Kavi Morgan, Luccas de Oliveira Carlos, Matheus Sitael, Marcos Baroni, Ryan Santana dos Santos, Thiago Veigh da Silva
Desliga a televisão no final
Drogas me deixam num mundo meio paranormal
Sou um cara animal, posso te foder na cama
Na sala, no quintal
Espalho meu dinheiro na cama
Não ligo pra porra de fama
Nego a correria me chama (chama)
Não me vem com papo torto
Eu faço o que eu quiser
Grife no meu pé, sem render pra Zé (nunca)
Canto sobre fé
Ando onde eu quiser (hum)
Deus me deu o dom de saber surfar (yeah)
Mesmo sem ter onda eu vou 'tá por lá
Aonde você vai
Quando tudo parece que interfere sua paz
E quando você cai
Nunca é tarde pra poder enxergar
E voltar atrás
Era isso? (Acho que é, ah)
Fica tranquila turista
Se controla baby
Eu vou ser seu motorista (aperta o cinto garota)
E te levar pra outro lugar
Quer queimar da marroquina
Quer que eu bole um com ela em cima (vou te levar)
Uma mistura de ilusão com autoestima
Sexy e pegaria
Toque na pista da minha Lambo violenta
Sem amor, sem compaixão
Que esses papo é lorota
Quer ser minha dama falou pra favela inteira
Mas cobrou das minhas negas ficou puta e foi embora
Mas se descobriu que isso é pouco
Ama putaria (sua amiga me deu de novo)
Mas eu te pedi pra conhecer colega sua
Amiga que é amiga bebê junto e fode junto
Não complica
Ajeitando o belo no padrinho
Tudo de bom né?
Sua amiga conhece o famoso Tubarão, né
Se não conhecer a face
Ela sabe cantar o refrão
Gordin rico, Gordin caro
Liderança do pistão
Então me diz quem vai duvidar do nosso levante
Fazendo acontecer nascer um melhor dia
'To vivendo agora o oposto do que era antes
Royal salute eu derramo nessa bandida
Eu vou de sport line, ela no passageiro passa o isqueiro
Ascende o Beck e abre o teto solar
Bebê fica a vontade que hoje 'tá com o Bege
Cartão black, sem limite, então pode gastar
E 'tá querendo surfar na minha fama
Eu, vou aproveitar
Eu 'to querendo te levar pra cama
Com sentimento, sem envolvimento, sem se apegar
Se 'tá querendo surfar na minha fama
Eu vou aproveitar
Eu não 'to entendendo esse drama
Pegou meu celular, saiu da cama (easy)
Eu já me vi perdido nesse lugar
Sem saber pra onde andar
Se faz noção
Eles não querem entender
Só te julgar sigo abençoado
Deus que me deu essa missão
O dinheiro não me mudou (não, não)
Nem todas as roupas que eu comprei essa semana
Sangue suga tem se você tiver fama
Na baixa, tu vai perceber quem te ama
Cheio de neurose na mente, ela sente
Que não tem nada entre a gente
Amanhã vai se lembrar
Que essa é uma noite qualquer
Eu te fiz um convite
Você vem se quiser
Ela disse que eu tenho dom
Me pediu pra lembrar
E fazer um som
Olhei na minha janela
E só vi neon
As pessoas que aos ruim
Esse mundo é bom
Aonde você vai
Quando tudo parece que interfere sua paz
E quando você cai
Nunca é tarde pra poder enxergar
E voltar atrás
Yeah, yeah, Veigh
Tudo em minha volta parece vicioso
Não posso ver um beck que eu já taco fogo
Muda a vibe, modifica o clima todo
Mas eu que faço voltar de novo e de novo, hmm
Ah, uyeh yeh,
Garota eu não sou seu só 'tava na sua vez
Porque você briga? Eu não sou de ninguém
A fama me fez ver de perto quem é quem
Quem boto fé? Foi uns três
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Quem boto fé? Foi uns três
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
70k no dente, joguei ouro na lente
Os dreads do Baroni me deixou diferente
No banco da frente da BM, ela faz story
O meu vulgo ela geme, fala Falcão me fode
A única que tirou a sexta do meu calendário
Hoje vai ser seu melhor dia
Toda vez um novo momento
Mais um baile lotado
Derrubando todas casas da cidade
Você é meu presente de aniversário
Dou bolo de dinheiro e você sabe
Os meninão de Oakley, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
Estúdio, beat e sample, da o play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Eu curto Nike Shock, te choquei
Me induz a hipnose, meus dreads
Meu nome não é Johnny Walker
Trás uma dose de Blue, Baroni
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
No pior dia não dependa de ninguém
No melhor dia 'cê desfruta muito mais
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
No pior dia não dependa de ninguém
Pro melhor dia 'cê desfrutar muito mais
Os meninão de Oakley, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
Estúdio, beat e sample, da o play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Os meninão de Oakley, Ok
Desliga a televisão no final
Éteins la télévision à la fin
Drogas me deixam num mundo meio paranormal
Les drogues me plongent dans un monde semi-paranormal
Sou um cara animal, posso te foder na cama
Je suis un gars sauvage, je peux te baiser au lit
Na sala, no quintal
Dans le salon, dans la cour
Espalho meu dinheiro na cama
Je répands mon argent sur le lit
Não ligo pra porra de fama
Je me fiche de la putain de célébrité
Nego a correria me chama (chama)
Le négro à la course m'appelle (appelle)
Não me vem com papo torto
Ne viens pas me parler de travers
Eu faço o que eu quiser
Je fais ce que je veux
Grife no meu pé, sem render pra Zé (nunca)
Griffe à mon pied, sans rendre à Zé (jamais)
Canto sobre fé
Je chante sur la foi
Ando onde eu quiser (hum)
Je marche où je veux (hum)
Deus me deu o dom de saber surfar (yeah)
Dieu m'a donné le don de savoir surfer (ouais)
Mesmo sem ter onda eu vou 'tá por lá
Même sans vague, je serai là
Aonde você vai
Où vas-tu
Quando tudo parece que interfere sua paz
Quand tout semble perturber ta paix
E quando você cai
Et quand tu tombes
Nunca é tarde pra poder enxergar
Il n'est jamais trop tard pour voir
E voltar atrás
Et revenir en arrière
Era isso? (Acho que é, ah)
C'était ça ? (Je pense que oui, ah)
Fica tranquila turista
Reste tranquille touriste
Se controla baby
Contrôle-toi bébé
Eu vou ser seu motorista (aperta o cinto garota)
Je vais être ton chauffeur (attache ta ceinture fille)
E te levar pra outro lugar
Et t'emmener ailleurs
Quer queimar da marroquina
Tu veux brûler de la marocaine
Quer que eu bole um com ela em cima (vou te levar)
Tu veux que je roule un avec elle dessus (je vais t'emmener)
Uma mistura de ilusão com autoestima
Un mélange d'illusion et d'estime de soi
Sexy e pegaria
Sexy et attrayante
Toque na pista da minha Lambo violenta
Touche sur la piste de ma Lambo violente
Sem amor, sem compaixão
Sans amour, sans compassion
Que esses papo é lorota
Que ces paroles sont des mensonges
Quer ser minha dama falou pra favela inteira
Tu veux être ma dame, tu l'as dit à toute la favela
Mas cobrou das minhas negas ficou puta e foi embora
Mais tu as demandé à mes négros, tu es devenue pute et tu es partie
Mas se descobriu que isso é pouco
Mais tu as découvert que c'est peu
Ama putaria (sua amiga me deu de novo)
Tu aimes la putain (ton amie m'a donné à nouveau)
Mas eu te pedi pra conhecer colega sua
Mais je t'ai demandé de connaître ton amie
Amiga que é amiga bebê junto e fode junto
Une amie qui est une amie, boit ensemble et baise ensemble
Não complica
Ne complique pas
Ajeitando o belo no padrinho
Arranger le beau dans le parrain
Tudo de bom né?
Tout va bien, non ?
Sua amiga conhece o famoso Tubarão, né
Ton amie connaît le célèbre requin, non
Se não conhecer a face
Si elle ne connaît pas le visage
Ela sabe cantar o refrão
Elle sait chanter le refrain
Gordin rico, Gordin caro
Gordin riche, Gordin cher
Liderança do pistão
Leader du piston
Então me diz quem vai duvidar do nosso levante
Alors dis-moi qui va douter de notre soulèvement
Fazendo acontecer nascer um melhor dia
Faire arriver un meilleur jour
'To vivendo agora o oposto do que era antes
Je vis maintenant l'opposé de ce que j'étais avant
Royal salute eu derramo nessa bandida
Royal salute je renverse sur cette bandit
Eu vou de sport line, ela no passageiro passa o isqueiro
Je vais en sport line, elle passe le briquet en passager
Ascende o Beck e abre o teto solar
Allume le Beck et ouvre le toit ouvrant
Bebê fica a vontade que hoje 'tá com o Bege
Bébé, fais comme chez toi, aujourd'hui tu es avec le Beige
Cartão black, sem limite, então pode gastar
Carte noire, sans limite, alors tu peux dépenser
E 'tá querendo surfar na minha fama
Et tu veux surfer sur ma célébrité
Eu, vou aproveitar
Moi, je vais en profiter
Eu 'to querendo te levar pra cama
Je veux t'emmener au lit
Com sentimento, sem envolvimento, sem se apegar
Avec sentiment, sans implication, sans s'attacher
Se 'tá querendo surfar na minha fama
Si tu veux surfer sur ma célébrité
Eu vou aproveitar
Je vais en profiter
Eu não 'to entendendo esse drama
Je ne comprends pas ce drame
Pegou meu celular, saiu da cama (easy)
Tu as pris mon téléphone, tu es sortie du lit (facile)
Eu já me vi perdido nesse lugar
Je me suis déjà vu perdu à cet endroit
Sem saber pra onde andar
Sans savoir où aller
Se faz noção
Si tu te rends compte
Eles não querem entender
Ils ne veulent pas comprendre
Só te julgar sigo abençoado
Ils te jugent seulement, je continue à être béni
Deus que me deu essa missão
Dieu m'a donné cette mission
O dinheiro não me mudou (não, não)
L'argent ne m'a pas changé (non, non)
Nem todas as roupas que eu comprei essa semana
Ni tous les vêtements que j'ai achetés cette semaine
Sangue suga tem se você tiver fama
Les sangsues sont là si tu as de la célébrité
Na baixa, tu vai perceber quem te ama
Dans le bas, tu verras qui t'aime
Cheio de neurose na mente, ela sente
Plein de névroses dans la tête, elle sent
Que não tem nada entre a gente
Qu'il n'y a rien entre nous
Amanhã vai se lembrar
Demain tu te souviendras
Que essa é uma noite qualquer
Que c'est une nuit comme une autre
Eu te fiz um convite
Je t'ai fait une invitation
Você vem se quiser
Tu viens si tu veux
Ela disse que eu tenho dom
Elle a dit que j'ai un don
Me pediu pra lembrar
Elle m'a demandé de me souvenir
E fazer um som
Et de faire un son
Olhei na minha janela
J'ai regardé par ma fenêtre
E só vi neon
Et j'ai seulement vu du néon
As pessoas que aos ruim
Les gens qui sont mauvais
Esse mundo é bom
Ce monde est bon
Aonde você vai
Où vas-tu
Quando tudo parece que interfere sua paz
Quand tout semble perturber ta paix
E quando você cai
Et quand tu tombes
Nunca é tarde pra poder enxergar
Il n'est jamais trop tard pour voir
E voltar atrás
Et revenir en arrière
Yeah, yeah, Veigh
Ouais, ouais, Veigh
Tudo em minha volta parece vicioso
Tout autour de moi semble vicieux
Não posso ver um beck que eu já taco fogo
Je ne peux pas voir un beck que je mets déjà le feu
Muda a vibe, modifica o clima todo
Change la vibe, modifie tout le climat
Mas eu que faço voltar de novo e de novo, hmm
Mais c'est moi qui fais revenir encore et encore, hmm
Ah, uyeh yeh,
Ah, uyeh yeh,
Garota eu não sou seu só 'tava na sua vez
Fille, je ne suis pas à toi, c'était juste ton tour
Porque você briga? Eu não sou de ninguém
Pourquoi te bats-tu ? Je n'appartiens à personne
A fama me fez ver de perto quem é quem
La célébrité m'a fait voir de près qui est qui
Quem boto fé? Foi uns três
Qui a mis la foi ? C'était trois
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Qui m'a voulu près ? Je compte sur les doigts
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Aujourd'hui ma Be porte Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Quem boto fé? Foi uns três
Qui a mis la foi ? C'était trois
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Qui m'a voulu près ? Je compte sur les doigts
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Aujourd'hui ma Be porte Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
70k no dente, joguei ouro na lente
70k sur la dent, j'ai jeté de l'or sur la lentille
Os dreads do Baroni me deixou diferente
Les dreads de Baroni m'ont rendu différent
No banco da frente da BM, ela faz story
Sur le siège avant de la BM, elle fait une story
O meu vulgo ela geme, fala Falcão me fode
Mon surnom elle gémit, dit Falcão baise-moi
A única que tirou a sexta do meu calendário
La seule qui a enlevé le vendredi de mon calendrier
Hoje vai ser seu melhor dia
Aujourd'hui sera ton meilleur jour
Toda vez um novo momento
Chaque fois un nouveau moment
Mais um baile lotado
Encore une fête bondée
Derrubando todas casas da cidade
Renversant toutes les maisons de la ville
Você é meu presente de aniversário
Tu es mon cadeau d'anniversaire
Dou bolo de dinheiro e você sabe
Je donne un gâteau d'argent et tu le sais
Os meninão de Oakley, Ok
Les garçons d'Oakley, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
Ma femme en Moncler, j'ai monté
Estúdio, beat e sample, da o play
Studio, beat et sample, donne le play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Combien j'ai souffert, j'ai pleuré, seul je sais
Eu curto Nike Shock, te choquei
J'aime Nike Shock, je t'ai choquée
Me induz a hipnose, meus dreads
Il m'induit à l'hypnose, mes dreads
Meu nome não é Johnny Walker
Mon nom n'est pas Johnny Walker
Trás uma dose de Blue, Baroni
Apporte une dose de Blue, Baroni
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Je vais au rythme de ma Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
Je vais avec peu parce que peu sont loyaux
No pior dia não dependa de ninguém
Dans le pire jour ne dépend de personne
No melhor dia 'cê desfruta muito mais
Dans le meilleur jour tu jouis beaucoup plus
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Je vais au rythme de ma Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
Je vais avec peu parce que peu sont loyaux
No pior dia não dependa de ninguém
Dans le pire jour ne dépend de personne
Pro melhor dia 'cê desfrutar muito mais
Pour le meilleur jour tu jouis beaucoup plus
Os meninão de Oakley, Ok
Les garçons d'Oakley, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
Ma femme en Moncler, j'ai monté
Estúdio, beat e sample, da o play
Studio, beat et sample, donne le play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Combien j'ai souffert, j'ai pleuré, seul je sais
Os meninão de Oakley, Ok
Les garçons d'Oakley, Ok
Desliga a televisão no final
Turn off the TV in the end
Drogas me deixam num mundo meio paranormal
Drugs put me in a kind of paranormal world
Sou um cara animal, posso te foder na cama
I'm a wild guy, I can fuck you in bed
Na sala, no quintal
In the living room, in the backyard
Espalho meu dinheiro na cama
I spread my money on the bed
Não ligo pra porra de fama
I don't care about fucking fame
Nego a correria me chama (chama)
The hustle calls me (calls)
Não me vem com papo torto
Don't come at me with crooked talk
Eu faço o que eu quiser
I do what I want
Grife no meu pé, sem render pra Zé (nunca)
Brand on my foot, without giving in to Joe (never)
Canto sobre fé
I sing about faith
Ando onde eu quiser (hum)
I walk wherever I want (hmm)
Deus me deu o dom de saber surfar (yeah)
God gave me the gift of knowing how to surf (yeah)
Mesmo sem ter onda eu vou 'tá por lá
Even without waves, I'll be there
Aonde você vai
Where are you going
Quando tudo parece que interfere sua paz
When everything seems to interfere with your peace
E quando você cai
And when you fall
Nunca é tarde pra poder enxergar
It's never too late to be able to see
E voltar atrás
And go back
Era isso? (Acho que é, ah)
Was that it? (I think it is, ah)
Fica tranquila turista
Stay calm tourist
Se controla baby
Control yourself baby
Eu vou ser seu motorista (aperta o cinto garota)
I'm going to be your driver (fasten your seatbelt girl)
E te levar pra outro lugar
And take you to another place
Quer queimar da marroquina
Want to burn Moroccan
Quer que eu bole um com ela em cima (vou te levar)
Want me to roll one with her on top (I'll take you)
Uma mistura de ilusão com autoestima
A mix of illusion and self-esteem
Sexy e pegaria
Sexy and would catch
Toque na pista da minha Lambo violenta
Touch on the track of my violent Lambo
Sem amor, sem compaixão
Without love, without compassion
Que esses papo é lorota
That these talks are nonsense
Quer ser minha dama falou pra favela inteira
Wanted to be my lady spoke to the whole favela
Mas cobrou das minhas negas ficou puta e foi embora
But charged from my girls got pissed and left
Mas se descobriu que isso é pouco
But if you found out that this is little
Ama putaria (sua amiga me deu de novo)
Loves debauchery (your friend gave me again)
Mas eu te pedi pra conhecer colega sua
But I asked you to meet your colleague
Amiga que é amiga bebê junto e fode junto
Friend who is a friend drinks together and fucks together
Não complica
Don't complicate
Ajeitando o belo no padrinho
Fixing the beautiful in the godfather
Tudo de bom né?
All good right?
Sua amiga conhece o famoso Tubarão, né
Your friend knows the famous Shark, right
Se não conhecer a face
If you don't know the face
Ela sabe cantar o refrão
She knows how to sing the chorus
Gordin rico, Gordin caro
Rich fat, expensive fat
Liderança do pistão
Piston leadership
Então me diz quem vai duvidar do nosso levante
So tell me who will doubt our rise
Fazendo acontecer nascer um melhor dia
Making a better day happen
'To vivendo agora o oposto do que era antes
I'm living now the opposite of what it was before
Royal salute eu derramo nessa bandida
Royal salute I spill on this bandit
Eu vou de sport line, ela no passageiro passa o isqueiro
I go sport line, she in the passenger passes the lighter
Ascende o Beck e abre o teto solar
Light the Beck and open the sunroof
Bebê fica a vontade que hoje 'tá com o Bege
Baby feel free, today you're with Bege
Cartão black, sem limite, então pode gastar
Black card, no limit, so you can spend
E 'tá querendo surfar na minha fama
And you're wanting to surf on my fame
Eu, vou aproveitar
I, will take advantage
Eu 'to querendo te levar pra cama
I'm wanting to take you to bed
Com sentimento, sem envolvimento, sem se apegar
With feeling, without involvement, without getting attached
Se 'tá querendo surfar na minha fama
If you're wanting to surf on my fame
Eu vou aproveitar
I will take advantage
Eu não 'to entendendo esse drama
I don't understand this drama
Pegou meu celular, saiu da cama (easy)
Took my cell phone, got out of bed (easy)
Eu já me vi perdido nesse lugar
I've seen myself lost in this place
Sem saber pra onde andar
Without knowing where to walk
Se faz noção
If you have any idea
Eles não querem entender
They don't want to understand
Só te julgar sigo abençoado
Just judge you I keep blessed
Deus que me deu essa missão
God gave me this mission
O dinheiro não me mudou (não, não)
Money didn't change me (no, no)
Nem todas as roupas que eu comprei essa semana
Not all the clothes I bought this week
Sangue suga tem se você tiver fama
Blood sucker has if you have fame
Na baixa, tu vai perceber quem te ama
In the low, you will realize who loves you
Cheio de neurose na mente, ela sente
Full of neurosis in mind, she feels
Que não tem nada entre a gente
That there's nothing between us
Amanhã vai se lembrar
Tomorrow you will remember
Que essa é uma noite qualquer
That this is just another night
Eu te fiz um convite
I invited you
Você vem se quiser
You come if you want
Ela disse que eu tenho dom
She said I have a gift
Me pediu pra lembrar
Asked me to remember
E fazer um som
And make a sound
Olhei na minha janela
I looked out my window
E só vi neon
And only saw neon
As pessoas que aos ruim
People who are bad
Esse mundo é bom
This world is good
Aonde você vai
Where are you going
Quando tudo parece que interfere sua paz
When everything seems to interfere with your peace
E quando você cai
And when you fall
Nunca é tarde pra poder enxergar
It's never too late to be able to see
E voltar atrás
And go back
Yeah, yeah, Veigh
Yeah, yeah, Veigh
Tudo em minha volta parece vicioso
Everything around me seems vicious
Não posso ver um beck que eu já taco fogo
I can't see a beck that I don't set fire to
Muda a vibe, modifica o clima todo
Changes the vibe, modifies the whole climate
Mas eu que faço voltar de novo e de novo, hmm
But I make it come back again and again, hmm
Ah, uyeh yeh,
Ah, uyeh yeh,
Garota eu não sou seu só 'tava na sua vez
Girl I'm not yours I was just your turn
Porque você briga? Eu não sou de ninguém
Why do you fight? I don't belong to anyone
A fama me fez ver de perto quem é quem
Fame made me see up close who is who
Quem boto fé? Foi uns três
Who had faith? It was three
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Who wanted me close? I count on my fingers
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Today my Be carries Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano or Fendi
Quem boto fé? Foi uns três
Who had faith? It was three
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Who wanted me close? I count on my fingers
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Today my Be carries Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano or Fendi
70k no dente, joguei ouro na lente
70k in the tooth, I threw gold in the lens
Os dreads do Baroni me deixou diferente
Baroni's dreads made me different
No banco da frente da BM, ela faz story
In the front seat of the BM, she makes a story
O meu vulgo ela geme, fala Falcão me fode
She moans my nickname, says Falcon fuck me
A única que tirou a sexta do meu calendário
The only one who took Friday off my calendar
Hoje vai ser seu melhor dia
Today will be your best day
Toda vez um novo momento
Every time a new moment
Mais um baile lotado
Another crowded ball
Derrubando todas casas da cidade
Knocking down all the houses in the city
Você é meu presente de aniversário
You are my birthday present
Dou bolo de dinheiro e você sabe
I give a money cake and you know
Os meninão de Oakley, Ok
The Oakley boys, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
My woman in Moncler, I set up
Estúdio, beat e sample, da o play
Studio, beat and sample, hit play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
How much I suffered, I cried, only I know
Eu curto Nike Shock, te choquei
I like Nike Shock, I shocked you
Me induz a hipnose, meus dreads
Induces me to hypnosis, my dreads
Meu nome não é Johnny Walker
My name is not Johnny Walker
Trás uma dose de Blue, Baroni
Bring a dose of Blue, Baroni
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
I go to the touch of my Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
I go with few because few are loyal
No pior dia não dependa de ninguém
On the worst day don't depend on anyone
No melhor dia 'cê desfruta muito mais
On the best day you enjoy much more
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
I go to the touch of my Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
I go with few because few are loyal
No pior dia não dependa de ninguém
On the worst day don't depend on anyone
Pro melhor dia 'cê desfrutar muito mais
For the best day you enjoy much more
Os meninão de Oakley, Ok
The Oakley boys, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
My woman in Moncler, I set up
Estúdio, beat e sample, da o play
Studio, beat and sample, hit play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
How much I suffered, I cried, only I know
Os meninão de Oakley, Ok
The Oakley boys, Ok
Desliga a televisão no final
Apaga la televisión al final
Drogas me deixam num mundo meio paranormal
Las drogas me dejan en un mundo medio paranormal
Sou um cara animal, posso te foder na cama
Soy un tipo animal, puedo follarte en la cama
Na sala, no quintal
En la sala, en el patio
Espalho meu dinheiro na cama
Esparzo mi dinero en la cama
Não ligo pra porra de fama
No me importa una mierda la fama
Nego a correria me chama (chama)
El ajetreo me llama (llama)
Não me vem com papo torto
No vengas con charlas torcidas
Eu faço o que eu quiser
Hago lo que quiero
Grife no meu pé, sem render pra Zé (nunca)
Marca en mi pie, sin rendirme a Zé (nunca)
Canto sobre fé
Canto sobre la fe
Ando onde eu quiser (hum)
Camino donde quiero (hum)
Deus me deu o dom de saber surfar (yeah)
Dios me dio el don de saber surfear (sí)
Mesmo sem ter onda eu vou 'tá por lá
Incluso sin olas, estaré allí
Aonde você vai
¿A dónde vas?
Quando tudo parece que interfere sua paz
Cuando todo parece interferir con tu paz
E quando você cai
Y cuando caes
Nunca é tarde pra poder enxergar
Nunca es tarde para poder ver
E voltar atrás
Y dar marcha atrás
Era isso? (Acho que é, ah)
¿Eso era? (Creo que sí, ah)
Fica tranquila turista
Mantén la calma turista
Se controla baby
Contrólate baby
Eu vou ser seu motorista (aperta o cinto garota)
Seré tu conductor (abrocha el cinturón chica)
E te levar pra outro lugar
Y te llevaré a otro lugar
Quer queimar da marroquina
¿Quieres fumar marroquí?
Quer que eu bole um com ela em cima (vou te levar)
¿Quieres que enrolle uno con ella encima? (te llevaré)
Uma mistura de ilusão com autoestima
Una mezcla de ilusión con autoestima
Sexy e pegaria
Sexy y pegajosa
Toque na pista da minha Lambo violenta
Toca en la pista de mi Lambo violenta
Sem amor, sem compaixão
Sin amor, sin compasión
Que esses papo é lorota
Que esas charlas son tonterías
Quer ser minha dama falou pra favela inteira
Quieres ser mi dama, le dijiste a toda la favela
Mas cobrou das minhas negas ficou puta e foi embora
Pero cobraste de mis chicas, te enfadaste y te fuiste
Mas se descobriu que isso é pouco
Pero descubriste que eso es poco
Ama putaria (sua amiga me deu de novo)
Ama la fiesta (tu amiga me dio de nuevo)
Mas eu te pedi pra conhecer colega sua
Pero te pedí que conocieras a tu colega
Amiga que é amiga bebê junto e fode junto
Amiga que es amiga, bebe junta y folla junta
Não complica
No compliques
Ajeitando o belo no padrinho
Arreglando el bello en el padrino
Tudo de bom né?
¿Todo bien, verdad?
Sua amiga conhece o famoso Tubarão, né
Tu amiga conoce al famoso Tiburón, ¿verdad?
Se não conhecer a face
Si no conoce la cara
Ela sabe cantar o refrão
Ella sabe cantar el estribillo
Gordin rico, Gordin caro
Gordin rico, Gordin caro
Liderança do pistão
Líder del pistón
Então me diz quem vai duvidar do nosso levante
Entonces dime quién va a dudar de nuestro levantamiento
Fazendo acontecer nascer um melhor dia
Haciendo que nazca un mejor día
'To vivendo agora o oposto do que era antes
Estoy viviendo ahora lo opuesto de lo que era antes
Royal salute eu derramo nessa bandida
Royal salute derramo en esta bandida
Eu vou de sport line, ela no passageiro passa o isqueiro
Voy en sport line, ella en el pasajero pasa el encendedor
Ascende o Beck e abre o teto solar
Enciende el Beck y abre el techo solar
Bebê fica a vontade que hoje 'tá com o Bege
Bebé, ponte cómoda que hoy estás con el Beige
Cartão black, sem limite, então pode gastar
Tarjeta black, sin límite, así que puedes gastar
E 'tá querendo surfar na minha fama
Y quieres surfear en mi fama
Eu, vou aproveitar
Yo, voy a aprovechar
Eu 'to querendo te levar pra cama
Yo quiero llevarte a la cama
Com sentimento, sem envolvimento, sem se apegar
Con sentimiento, sin compromiso, sin apegarse
Se 'tá querendo surfar na minha fama
Si quieres surfear en mi fama
Eu vou aproveitar
Yo voy a aprovechar
Eu não 'to entendendo esse drama
No entiendo este drama
Pegou meu celular, saiu da cama (easy)
Cogiste mi móvil, saliste de la cama (fácil)
Eu já me vi perdido nesse lugar
Ya me he visto perdido en este lugar
Sem saber pra onde andar
Sin saber a dónde ir
Se faz noção
Si te das cuenta
Eles não querem entender
Ellos no quieren entender
Só te julgar sigo abençoado
Solo te juzgan, sigo bendecido
Deus que me deu essa missão
Dios me dio esta misión
O dinheiro não me mudou (não, não)
El dinero no me cambió (no, no)
Nem todas as roupas que eu comprei essa semana
Ni todas las ropas que compré esta semana
Sangue suga tem se você tiver fama
Chupasangres hay si tienes fama
Na baixa, tu vai perceber quem te ama
En la baja, te darás cuenta de quién te ama
Cheio de neurose na mente, ela sente
Lleno de neurosis en la mente, ella siente
Que não tem nada entre a gente
Que no hay nada entre nosotros
Amanhã vai se lembrar
Mañana te acordarás
Que essa é uma noite qualquer
Que esta es una noche cualquiera
Eu te fiz um convite
Te hice una invitación
Você vem se quiser
Vienes si quieres
Ela disse que eu tenho dom
Ella dijo que tengo don
Me pediu pra lembrar
Me pidió que recordara
E fazer um som
Y que hiciera una canción
Olhei na minha janela
Miré por mi ventana
E só vi neon
Y solo vi neón
As pessoas que aos ruim
Las personas que son malas
Esse mundo é bom
Este mundo es bueno
Aonde você vai
¿A dónde vas?
Quando tudo parece que interfere sua paz
Cuando todo parece interferir con tu paz
E quando você cai
Y cuando caes
Nunca é tarde pra poder enxergar
Nunca es tarde para poder ver
E voltar atrás
Y dar marcha atrás
Yeah, yeah, Veigh
Sí, sí, Veigh
Tudo em minha volta parece vicioso
Todo a mi alrededor parece vicioso
Não posso ver um beck que eu já taco fogo
No puedo ver un beck que ya le prendo fuego
Muda a vibe, modifica o clima todo
Cambia la vibra, modifica todo el clima
Mas eu que faço voltar de novo e de novo, hmm
Pero yo hago que vuelva una y otra vez, hmm
Ah, uyeh yeh,
Ah, uyeh yeh,
Garota eu não sou seu só 'tava na sua vez
Chica, yo no soy tuyo, solo era tu turno
Porque você briga? Eu não sou de ninguém
¿Por qué peleas? Yo no soy de nadie
A fama me fez ver de perto quem é quem
La fama me hizo ver de cerca quién es quién
Quem boto fé? Foi uns três
¿Quién tuvo fe? Fueron unos tres
Quem me quis perto? Conto nos dedo
¿Quién me quiso cerca? Lo cuento con los dedos
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Hoy mi Be lleva Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano o Fendi
Quem boto fé? Foi uns três
¿Quién tuvo fe? Fueron unos tres
Quem me quis perto? Conto nos dedo
¿Quién me quiso cerca? Lo cuento con los dedos
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Hoy mi Be lleva Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano o Fendi
70k no dente, joguei ouro na lente
70k en los dientes, eché oro en las lentes
Os dreads do Baroni me deixou diferente
Los dreads de Baroni me hicieron diferente
No banco da frente da BM, ela faz story
En el asiento delantero de la BM, ella hace historia
O meu vulgo ela geme, fala Falcão me fode
Mi apodo ella gime, dice Falcão me folla
A única que tirou a sexta do meu calendário
La única que quitó el viernes de mi calendario
Hoje vai ser seu melhor dia
Hoy será tu mejor día
Toda vez um novo momento
Cada vez un nuevo momento
Mais um baile lotado
Otra fiesta llena
Derrubando todas casas da cidade
Derribando todas las casas de la ciudad
Você é meu presente de aniversário
Eres mi regalo de cumpleaños
Dou bolo de dinheiro e você sabe
Doy pastel de dinero y tú lo sabes
Os meninão de Oakley, Ok
Los chicos de Oakley, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
Mi mujer de Moncler, yo monté
Estúdio, beat e sample, da o play
Estudio, beat y sample, dale al play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Cuánto sufrí, lloré, solo yo lo sé
Eu curto Nike Shock, te choquei
Me gusta Nike Shock, te choqué
Me induz a hipnose, meus dreads
Me induce a la hipnosis, mis dreads
Meu nome não é Johnny Walker
Mi nombre no es Johnny Walker
Trás uma dose de Blue, Baroni
Trae una dosis de Blue, Baroni
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Voy al ritmo de mi Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
Voy con pocos porque pocos son los leales
No pior dia não dependa de ninguém
En el peor día no dependas de nadie
No melhor dia 'cê desfruta muito mais
En el mejor día disfrutas mucho más
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Voy al ritmo de mi Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
Voy con pocos porque pocos son los leales
No pior dia não dependa de ninguém
En el peor día no dependas de nadie
Pro melhor dia 'cê desfrutar muito mais
Para el mejor día disfrutar mucho más
Os meninão de Oakley, Ok
Los chicos de Oakley, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
Mi mujer de Moncler, yo monté
Estúdio, beat e sample, da o play
Estudio, beat y sample, dale al play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Cuánto sufrí, lloré, solo yo lo sé
Os meninão de Oakley, Ok
Los chicos de Oakley, Ok
Desliga a televisão no final
Schalte den Fernseher am Ende aus
Drogas me deixam num mundo meio paranormal
Drogen bringen mich in eine halb paranormale Welt
Sou um cara animal, posso te foder na cama
Ich bin ein wilder Kerl, ich kann dich im Bett ficken
Na sala, no quintal
Im Wohnzimmer, im Garten
Espalho meu dinheiro na cama
Ich verteile mein Geld auf dem Bett
Não ligo pra porra de fama
Ich scheiß auf den verdammten Ruhm
Nego a correria me chama (chama)
Die Hektik ruft mich (ruft)
Não me vem com papo torto
Komm mir nicht mit schiefem Gerede
Eu faço o que eu quiser
Ich mache, was ich will
Grife no meu pé, sem render pra Zé (nunca)
Marke an meinem Fuß, ohne für Joe zu arbeiten (nie)
Canto sobre fé
Ich singe über den Glauben
Ando onde eu quiser (hum)
Ich gehe, wohin ich will (hum)
Deus me deu o dom de saber surfar (yeah)
Gott hat mir das Talent gegeben, surfen zu können (yeah)
Mesmo sem ter onda eu vou 'tá por lá
Auch ohne Welle werde ich da sein
Aonde você vai
Wohin gehst du
Quando tudo parece que interfere sua paz
Wenn alles deine Ruhe zu stören scheint
E quando você cai
Und wenn du fällst
Nunca é tarde pra poder enxergar
Es ist nie zu spät, um sehen zu können
E voltar atrás
Und umzukehren
Era isso? (Acho que é, ah)
War das alles? (Ich denke, das ist es, ah)
Fica tranquila turista
Bleib ruhig, Touristin
Se controla baby
Beherrsche dich, Baby
Eu vou ser seu motorista (aperta o cinto garota)
Ich werde dein Fahrer sein (schnall dich an, Mädchen)
E te levar pra outro lugar
Und dich an einen anderen Ort bringen
Quer queimar da marroquina
Willst du marokkanisches Gras rauchen
Quer que eu bole um com ela em cima (vou te levar)
Willst du, dass ich einen mit ihr oben drauf rolle (ich werde dich mitnehmen)
Uma mistura de ilusão com autoestima
Eine Mischung aus Illusion und Selbstwertgefühl
Sexy e pegaria
Sexy und würde sie nehmen
Toque na pista da minha Lambo violenta
Berühre die Spur meiner gewalttätigen Lambo
Sem amor, sem compaixão
Ohne Liebe, ohne Mitgefühl
Que esses papo é lorota
Dass dieses Gerede Unsinn ist
Quer ser minha dama falou pra favela inteira
Willst du meine Dame sein, hast du der ganzen Favela erzählt
Mas cobrou das minhas negas ficou puta e foi embora
Aber du hast meine Mädels abgezockt, wurdest wütend und bist gegangen
Mas se descobriu que isso é pouco
Aber du hast herausgefunden, dass das wenig ist
Ama putaria (sua amiga me deu de novo)
Liebt die Ausschweifung (deine Freundin hat es mir wieder gegeben)
Mas eu te pedi pra conhecer colega sua
Aber ich habe dich gebeten, deine Kollegin kennenzulernen
Amiga que é amiga bebê junto e fode junto
Eine Freundin, die eine Freundin ist, trinkt zusammen und fickt zusammen
Não complica
Mach es nicht kompliziert
Ajeitando o belo no padrinho
Den Schönen beim Paten zurechtmachen
Tudo de bom né?
Alles gut, oder?
Sua amiga conhece o famoso Tubarão, né
Deine Freundin kennt den berühmten Hai, oder?
Se não conhecer a face
Wenn sie das Gesicht nicht kennt
Ela sabe cantar o refrão
Sie kann den Refrain singen
Gordin rico, Gordin caro
Reicher Dicker, teurer Dicker
Liderança do pistão
Führung des Kolbens
Então me diz quem vai duvidar do nosso levante
Also sag mir, wer wird an unserem Aufstieg zweifeln
Fazendo acontecer nascer um melhor dia
Einen besseren Tag entstehen lassen
'To vivendo agora o oposto do que era antes
Ich lebe jetzt das Gegenteil von dem, was ich vorher war
Royal salute eu derramo nessa bandida
Royal Salute, ich verschütte auf diese Verbrecherin
Eu vou de sport line, ela no passageiro passa o isqueiro
Ich fahre Sport Line, sie auf dem Beifahrersitz gibt das Feuerzeug weiter
Ascende o Beck e abre o teto solar
Zünde den Joint an und öffne das Schiebedach
Bebê fica a vontade que hoje 'tá com o Bege
Baby, fühl dich frei, heute bist du mit Bege
Cartão black, sem limite, então pode gastar
Black Card, ohne Limit, also kannst du ausgeben
E 'tá querendo surfar na minha fama
Und du willst auf meinem Ruhm surfen
Eu, vou aproveitar
Ich werde es ausnutzen
Eu 'to querendo te levar pra cama
Ich will dich ins Bett bringen
Com sentimento, sem envolvimento, sem se apegar
Mit Gefühl, ohne Beteiligung, ohne sich zu binden
Se 'tá querendo surfar na minha fama
Wenn du auf meinem Ruhm surfen willst
Eu vou aproveitar
Ich werde es ausnutzen
Eu não 'to entendendo esse drama
Ich verstehe dieses Drama nicht
Pegou meu celular, saiu da cama (easy)
Hat mein Handy genommen, ist aus dem Bett gestiegen (easy)
Eu já me vi perdido nesse lugar
Ich habe mich schon mal an diesem Ort verloren gesehen
Sem saber pra onde andar
Ohne zu wissen, wohin ich gehen soll
Se faz noção
Wenn du eine Vorstellung hast
Eles não querem entender
Sie wollen nicht verstehen
Só te julgar sigo abençoado
Nur dich verurteilen, ich bleibe gesegnet
Deus que me deu essa missão
Gott hat mir diese Mission gegeben
O dinheiro não me mudou (não, não)
Das Geld hat mich nicht verändert (nein, nein)
Nem todas as roupas que eu comprei essa semana
Noch all die Kleidung, die ich diese Woche gekauft habe
Sangue suga tem se você tiver fama
Blutsauger gibt es, wenn du Ruhm hast
Na baixa, tu vai perceber quem te ama
In der Tiefe wirst du merken, wer dich liebt
Cheio de neurose na mente, ela sente
Voller Neurosen im Kopf, sie spürt
Que não tem nada entre a gente
Dass zwischen uns nichts ist
Amanhã vai se lembrar
Morgen wirst du dich erinnern
Que essa é uma noite qualquer
Dass das eine beliebige Nacht ist
Eu te fiz um convite
Ich habe dir eine Einladung gemacht
Você vem se quiser
Du kommst, wenn du willst
Ela disse que eu tenho dom
Sie sagte, ich habe Talent
Me pediu pra lembrar
Sie bat mich, mich zu erinnern
E fazer um som
Und einen Song zu machen
Olhei na minha janela
Ich schaute aus meinem Fenster
E só vi neon
Und sah nur Neon
As pessoas que aos ruim
Die Leute, die schlecht sind
Esse mundo é bom
Diese Welt ist gut
Aonde você vai
Wohin gehst du
Quando tudo parece que interfere sua paz
Wenn alles deine Ruhe zu stören scheint
E quando você cai
Und wenn du fällst
Nunca é tarde pra poder enxergar
Es ist nie zu spät, um sehen zu können
E voltar atrás
Und umzukehren
Yeah, yeah, Veigh
Ja, ja, Veigh
Tudo em minha volta parece vicioso
Alles um mich herum scheint süchtig zu machen
Não posso ver um beck que eu já taco fogo
Ich kann keinen Joint sehen, ohne dass ich Feuer mache
Muda a vibe, modifica o clima todo
Ändert die Stimmung, verändert das ganze Klima
Mas eu que faço voltar de novo e de novo, hmm
Aber ich bringe es immer wieder zurück, immer wieder, hmm
Ah, uyeh yeh,
Ah, uyeh yeh,
Garota eu não sou seu só 'tava na sua vez
Mädchen, ich bin nicht dein, es war nur deine Reihe
Porque você briga? Eu não sou de ninguém
Warum streitest du? Ich gehöre niemandem
A fama me fez ver de perto quem é quem
Der Ruhm hat mir gezeigt, wer wer ist
Quem boto fé? Foi uns três
Wer hat Vertrauen gehabt? Es waren ein paar
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Wer wollte mich in der Nähe haben? Ich zähle an den Fingern
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Heute trägt meine Be Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano oder Fendi
Quem boto fé? Foi uns três
Wer hat Vertrauen gehabt? Es waren ein paar
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Wer wollte mich in der Nähe haben? Ich zähle an den Fingern
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Heute trägt meine Be Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano oder Fendi
70k no dente, joguei ouro na lente
70k in den Zähnen, ich habe Gold in die Linse geworfen
Os dreads do Baroni me deixou diferente
Die Dreadlocks von Baroni haben mich verändert
No banco da frente da BM, ela faz story
Auf dem Beifahrersitz der BM macht sie eine Story
O meu vulgo ela geme, fala Falcão me fode
Meinen Spitznamen stöhnt sie, sagt Falcão, fick mich
A única que tirou a sexta do meu calendário
Die einzige, die den Freitag aus meinem Kalender gestrichen hat
Hoje vai ser seu melhor dia
Heute wird dein bester Tag sein
Toda vez um novo momento
Jedes Mal ein neuer Moment
Mais um baile lotado
Noch eine volle Party
Derrubando todas casas da cidade
Alle Häuser der Stadt niederreißen
Você é meu presente de aniversário
Du bist mein Geburtstagsgeschenk
Dou bolo de dinheiro e você sabe
Ich gebe einen Geldkuchen und du weißt es
Os meninão de Oakley, Ok
Die Jungs mit den Oakleys, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
Meine Frau in Moncler, ich habe sie angezogen
Estúdio, beat e sample, da o play
Studio, Beat und Sample, drück auf Play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Wie sehr ich gelitten habe, geweint habe, nur ich weiß es
Eu curto Nike Shock, te choquei
Ich mag Nike Shock, ich habe dich geschockt
Me induz a hipnose, meus dreads
Sie führt mich in Hypnose, meine Dreadlocks
Meu nome não é Johnny Walker
Mein Name ist nicht Johnny Walker
Trás uma dose de Blue, Baroni
Bring mir eine Dosis Blue, Baroni
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Ich gehe zum Klang meiner Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
Ich gehe mit wenigen, weil wenige loyal sind
No pior dia não dependa de ninguém
Am schlimmsten Tag verlasse dich auf niemanden
No melhor dia 'cê desfruta muito mais
Am besten Tag genießt du viel mehr
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Ich gehe zum Klang meiner Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
Ich gehe mit wenigen, weil wenige loyal sind
No pior dia não dependa de ninguém
Am schlimmsten Tag verlasse dich auf niemanden
Pro melhor dia 'cê desfrutar muito mais
Am besten Tag genießt du viel mehr
Os meninão de Oakley, Ok
Die Jungs mit den Oakleys, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
Meine Frau in Moncler, ich habe sie angezogen
Estúdio, beat e sample, da o play
Studio, Beat und Sample, drück auf Play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Wie sehr ich gelitten habe, geweint habe, nur ich weiß es
Os meninão de Oakley, Ok
Die Jungs mit den Oakleys, Ok
Desliga a televisão no final
Spegni la televisione alla fine
Drogas me deixam num mundo meio paranormal
Le droghe mi mettono in un mondo semi paranormale
Sou um cara animal, posso te foder na cama
Sono un tipo animale, posso farti impazzire a letto
Na sala, no quintal
In salotto, nel cortile
Espalho meu dinheiro na cama
Spargo i miei soldi sul letto
Não ligo pra porra de fama
Non mi importa un cazzo della fama
Nego a correria me chama (chama)
Il mio lavoro mi chiama (chiama)
Não me vem com papo torto
Non venire a me con discorsi contorti
Eu faço o que eu quiser
Faccio quello che voglio
Grife no meu pé, sem render pra Zé (nunca)
Griffe ai miei piedi, senza dover rendere conto a nessuno (mai)
Canto sobre fé
Canto sulla fede
Ando onde eu quiser (hum)
Vado dove voglio (uh)
Deus me deu o dom de saber surfar (yeah)
Dio mi ha dato il dono di saper surfare (yeah)
Mesmo sem ter onda eu vou 'tá por lá
Anche senza onde sarò lì
Aonde você vai
Dove vai
Quando tudo parece que interfere sua paz
Quando tutto sembra interferire con la tua pace
E quando você cai
E quando cadi
Nunca é tarde pra poder enxergar
Non è mai troppo tardi per poter vedere
E voltar atrás
E tornare indietro
Era isso? (Acho que é, ah)
Era questo? (Penso di sì, ah)
Fica tranquila turista
Stai tranquilla turista
Se controla baby
Controllati baby
Eu vou ser seu motorista (aperta o cinto garota)
Sarò il tuo autista (allaccia la cintura ragazza)
E te levar pra outro lugar
E ti porterò in un altro posto
Quer queimar da marroquina
Vuoi fumare marocchina
Quer que eu bole um com ela em cima (vou te levar)
Vuoi che io ne prepari una con lei sopra (ti porterò)
Uma mistura de ilusão com autoestima
Un mix di illusione e autostima
Sexy e pegaria
Sexy e attraente
Toque na pista da minha Lambo violenta
Tocca la pista della mia Lambo violenta
Sem amor, sem compaixão
Senza amore, senza compassione
Que esses papo é lorota
Che questi discorsi sono sciocchezze
Quer ser minha dama falou pra favela inteira
Vuole essere la mia dama ha detto a tutta la favela
Mas cobrou das minhas negas ficou puta e foi embora
Ma ha chiesto ai miei amici è rimasta arrabbiata ed è andata via
Mas se descobriu que isso é pouco
Ma ha scoperto che questo è poco
Ama putaria (sua amiga me deu de novo)
Ama la trasgressione (la tua amica mi ha dato di nuovo)
Mas eu te pedi pra conhecer colega sua
Ma ti ho chiesto di conoscere un tuo amico
Amiga que é amiga bebê junto e fode junto
Amica che è amica beve insieme e fa l'amore insieme
Não complica
Non complicare
Ajeitando o belo no padrinho
Sistemando il bello nel padrino
Tudo de bom né?
Tutto bene, vero?
Sua amiga conhece o famoso Tubarão, né
La tua amica conosce il famoso Squalo, vero
Se não conhecer a face
Se non conosce il volto
Ela sabe cantar o refrão
Lei sa cantare il ritornello
Gordin rico, Gordin caro
Ricco grasso, Caro grasso
Liderança do pistão
Leader del pistone
Então me diz quem vai duvidar do nosso levante
Allora dimmi chi dubiterà della nostra ascesa
Fazendo acontecer nascer um melhor dia
Facendo accadere un giorno migliore
'To vivendo agora o oposto do que era antes
Sto vivendo ora l'opposto di prima
Royal salute eu derramo nessa bandida
Royal salute io spargo su questa bandita
Eu vou de sport line, ela no passageiro passa o isqueiro
Vado di sport line, lei sul sedile del passeggero passa l'accendino
Ascende o Beck e abre o teto solar
Accende il Beck e apre il tetto solare
Bebê fica a vontade que hoje 'tá com o Bege
Baby sentiti a tuo agio che oggi sei con il Beige
Cartão black, sem limite, então pode gastar
Carta nera, senza limite, quindi puoi spendere
E 'tá querendo surfar na minha fama
E vuoi cavalcare la mia fama
Eu, vou aproveitar
Io, ne approfitterò
Eu 'to querendo te levar pra cama
Voglio portarti a letto
Com sentimento, sem envolvimento, sem se apegar
Con sentimento, senza coinvolgimento, senza attaccamento
Se 'tá querendo surfar na minha fama
Se vuoi cavalcare la mia fama
Eu vou aproveitar
Ne approfitterò
Eu não 'to entendendo esse drama
Non capisco questo dramma
Pegou meu celular, saiu da cama (easy)
Ha preso il mio cellulare, è uscita dal letto (easy)
Eu já me vi perdido nesse lugar
Mi sono già visto perso in questo posto
Sem saber pra onde andar
Senza sapere dove andare
Se faz noção
Se ne rende conto
Eles não querem entender
Non vogliono capire
Só te julgar sigo abençoado
Solo giudicarti continuo benedetto
Deus que me deu essa missão
Dio mi ha dato questa missione
O dinheiro não me mudou (não, não)
Il denaro non mi ha cambiato (no, no)
Nem todas as roupas que eu comprei essa semana
Nemmeno tutti i vestiti che ho comprato questa settimana
Sangue suga tem se você tiver fama
Sanguisuga ce n'è se hai fama
Na baixa, tu vai perceber quem te ama
In basso, capirai chi ti ama
Cheio de neurose na mente, ela sente
Pieno di nevrosi nella mente, lei sente
Que não tem nada entre a gente
Che non c'è niente tra noi
Amanhã vai se lembrar
Domani si ricorderà
Que essa é uma noite qualquer
Che questa è una notte qualunque
Eu te fiz um convite
Ti ho fatto un invito
Você vem se quiser
Vieni se vuoi
Ela disse que eu tenho dom
Lei ha detto che ho un dono
Me pediu pra lembrar
Mi ha chiesto di ricordare
E fazer um som
E fare un suono
Olhei na minha janela
Ho guardato dalla mia finestra
E só vi neon
E ho visto solo neon
As pessoas que aos ruim
Le persone che sono cattive
Esse mundo é bom
Questo mondo è buono
Aonde você vai
Dove vai
Quando tudo parece que interfere sua paz
Quando tutto sembra interferire con la tua pace
E quando você cai
E quando cadi
Nunca é tarde pra poder enxergar
Non è mai troppo tardi per poter vedere
E voltar atrás
E tornare indietro
Yeah, yeah, Veigh
Yeah, yeah, Veigh
Tudo em minha volta parece vicioso
Tutto intorno a me sembra viziato
Não posso ver um beck que eu já taco fogo
Non posso vedere un beck che già gli do fuoco
Muda a vibe, modifica o clima todo
Cambia l'atmosfera, modifica tutto il clima
Mas eu que faço voltar de novo e de novo, hmm
Ma sono io che faccio tornare tutto come prima, hmm
Ah, uyeh yeh,
Ah, uyeh yeh,
Garota eu não sou seu só 'tava na sua vez
Ragazza io non sono tuo, era solo il tuo turno
Porque você briga? Eu não sou de ninguém
Perché litighi? Io non sono di nessuno
A fama me fez ver de perto quem é quem
La fama mi ha fatto vedere da vicino chi è chi
Quem boto fé? Foi uns três
Chi ha creduto in me? Sono stati tre
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Chi mi ha voluto vicino? Li conto sulle dita
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Oggi la mia Be porta Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano o Fendi
Quem boto fé? Foi uns três
Chi ha creduto in me? Sono stati tre
Quem me quis perto? Conto nos dedo
Chi mi ha voluto vicino? Li conto sulle dita
Hoje minha Be porta Le Lis Blanc
Oggi la mia Be porta Le Lis Blanc
Morena Rosa, Prada, Milano ou Fendi
Morena Rosa, Prada, Milano o Fendi
70k no dente, joguei ouro na lente
70k sui denti, ho messo oro sulle lenti
Os dreads do Baroni me deixou diferente
I dread di Baroni mi hanno reso diverso
No banco da frente da BM, ela faz story
Sul sedile anteriore della BM, lei fa storie
O meu vulgo ela geme, fala Falcão me fode
Il mio soprannome lei geme, dice Falcão mi fai impazzire
A única que tirou a sexta do meu calendário
L'unica che ha tolto il venerdì dal mio calendario
Hoje vai ser seu melhor dia
Oggi sarà il tuo giorno migliore
Toda vez um novo momento
Ogni volta un nuovo momento
Mais um baile lotado
Un altro ballo affollato
Derrubando todas casas da cidade
Abbattendo tutte le case della città
Você é meu presente de aniversário
Sei il mio regalo di compleanno
Dou bolo de dinheiro e você sabe
Do torte di soldi e tu lo sai
Os meninão de Oakley, Ok
I ragazzi di Oakley, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
La mia donna di Moncler, l'ho montata
Estúdio, beat e sample, da o play
Studio, beat e sample, dai il play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Quanto ho sofferto, ho pianto, solo io lo so
Eu curto Nike Shock, te choquei
Mi piace Nike Shock, ti ho scioccato
Me induz a hipnose, meus dreads
Mi induce all'ipnosi, i miei dread
Meu nome não é Johnny Walker
Il mio nome non è Johnny Walker
Trás uma dose de Blue, Baroni
Porta una dose di Blue, Baroni
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Vado al ritmo della mia Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
Vado con pochi perché pochi sono leali
No pior dia não dependa de ninguém
Nel giorno peggiore non dipendere da nessuno
No melhor dia 'cê desfruta muito mais
Nel giorno migliore godi molto di più
Eu vou no toque da minha Mercedes Benz
Vado al ritmo della mia Mercedes Benz
Eu vou com poucos porque poucos são os leais
Vado con pochi perché pochi sono leali
No pior dia não dependa de ninguém
Nel giorno peggiore non dipendere da nessuno
Pro melhor dia 'cê desfrutar muito mais
Per il giorno migliore godi molto di più
Os meninão de Oakley, Ok
I ragazzi di Oakley, Ok
Minha mulher de Moncler, eu montei
La mia donna di Moncler, l'ho montata
Estúdio, beat e sample, da o play
Studio, beat e sample, dai il play
O quanto eu sofri, eu chorei, só eu sei
Quanto ho sofferto, ho pianto, solo io lo so
Os meninão de Oakley, Ok
I ragazzi di Oakley, Ok