Melhor Dia 6 - Destino

Clovis Pinho, Jovem Dex, Luis Fernando Siqueira De Assis E Souza, Marcos Baroni, Matheus Brasileiro Aguiar, The Boy, Wall Hein, Yunk Vino, Ogbeatzz

Paroles Traduction

Yeah
Huh, yeah (Yeah)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Yeah, yeah (Ahn, yeah)

Sempre é no melhor dia (melhor dia)
Ela me disse que quer ser só minha (ser só minha)
Se a chapa esquenta e meu bloco pia (bloco pia)
Sempre a mais de cem nessa rodovia
Com twist ok alto estima em cima

Oh Shit (oh shit)
Querem me pedem mais (alright)
Querem me pedem mais (alright)
Por isso voltam atrás (voltam atrás)

Oh Shit (oh shit)
Querem me pedem mais
Sabem que a gente faz, como ninguém
Levamos a vibe

Levamos a vibe ou você me diz que não
Nunca vai ser tarde se o papo é cifrão
Postamos as notas, vivencias e os cordão
Gostamos disso, porque pra mim isso é superação

Liga o Baroni
Pra da um brilho no meu dread
Sei que 'tá afim, eu sei bem o que ela prefere
Eu vivo assim pra mim é raro ficar na bad (ficar na bad)
Contando dim eu to sim dizem que o que eu vivo é uma serie

Parece uma série
Passei no Baroni
Deixei dez mil nos dread

Eu 'to de Lacoste, só cachorro loco
Só ideia que procede

Brek
Freio da blazer, passei veneno
Agora é só lazer

Melhor dia da minha vida
Correndo atrás eu fiz tudo acontecer

Leais amigos eu conto nos dedos
Um forte e sincero
Pra aqueles que 'tavam comigo no rolê a pé
E hoje de robô zero

Os bico grita
As bebê brisa no meu 212

Linda, muy linda
Hoje o mandrake de tira lá da Zona Sul

Me gusta la gata linda
Muchacha que me domina
Tu sabe como lo haces
El Pablo soy tu patrón

Eu não tinha nada
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Eu 'to com Baroni, com o Juju e o 12
Goma pra coroa no Guarujá

Me gusta la gata linda
Muchacha que me domina
Tu sabe como lo haces
El Pablo soy tu patrón

Eu não tinha nada
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar

Melhor Dia

Eu bolo um beck aqui só pra fazer minha companhia
'To fechado com o Baroni, com meus dread sempre em dia

Que mais tarde eu 'to num filme
Melhor dia da minha vida
E quem sabe e já me viu
Faço disso a minha vida

Falei baby vem, let go, vibe, 'to no top
Quero ajuda 'pa contar
Quando hitar na billboard

Uns me viu e nem acreditou, wow
Virou foco, todo dia empilha um pouco
Todo dia eu vou se melhor, lets go

Jovem no controle eu sou piloto no toque
É o que eu me cobro no mínimo com mil flow em stock
Se pá você se ligou, nóis é a própria fonte
Nunca nega ponte, liga fonte

Sessão no estúdio, 'to no melhor dia
Gang do Baroni veio pra Bahia
Jovem D que faz a melodia (isso aí, 'tá ligado)
FL Estúdio, nego eu tenho a sincronia
Eu sou jovem tenho uma Benz nego
Tenho mais notas que cabelo

Melhor dia quando conto os manos
Que são de verdade no dedo (wow)
Gente falsa sempre cercando
Os que são verdadeiros
Já fiz de tudo, já vi de tudo
Meu mano pode deixar
Mano se o assunto é grana
Eu já vou (muito cash)
Muito descolado e rockstar
E eu nem toco rock and roll
Aqueles que não valem nada
De longe sinto fedor
Tenho orgulho da minha caminhada
Sou um vencedor
E os manos que se foram 'tão no céu

Oh na na

A maldade mano disso não sou réu

Ohh na na

Melhor dia, porque meu sonho deu certo
Mano eu organizo o trap me sentindo um arquiteto na na

No passo certo a caminho da evolução
O melhor dia é um bom motivo pra viver mais
Seguindo sempre as batidas do coração
Ver um futuro com meus manos todos em paz

Só paz pra você, pra mim
Você, pra mim, você, pra mim
Só paz pra você, pra mim
Você, pra mim, você, pra mim

Mas pra você e pra mim, melhor dia é assim
Chego iluminando tudo do começo ao fim
Rolê com a gang e vim pra Salvador com o padrin'
Eu boto fé nele sim, eu boto fé nele sim

É o melhor dia da minha vida baby
Pode celebrar 'to com saudade baby
Eu 'to com Baroni, você sabe baby
'To chegando babe, 'to chegando babe

'To com padrin' é vrum na Porsche (vrum na Porsche, Porsche)
A mil por hora sem bater no poste
A cada esquina eu tiro uma fina
Eu nunca contei com a sorte (eu nunca contei com ah)
Mais fácil sorrir e acenar pra morte
Vai seguir no meu ritmo, tu vai ficar em choque
Vai ficar em choque
Melhor nem tentar
Quer competir, vou acelerar
É o Tuêzin, 'cê vai ficar pra trás
Não adianta mais
Ninguém supera nossa vibe
Quer bater de frente, man
O flow que vem é o mais style
Nóis é sem limite, man
Pra nós nada nunca é demais
Mais um hit man, voando eu 'to no gás
Vivendo destaque
Mas eu quero paz

Melhor dia com o bonde
Isso que me deixa mais no gás
Bico fica puto e cai pra trás
Com traje vilona ela observa
E sabe que é minha life
Sempre ouço meu nome em todo canto
Seja filho ou pai

Melhor dia com bonde
Isso que me deixa mais no gás
Bico fica puto e cai pra trás
Com traje vilona ela observa
E sabe que é minha life
Sempre ouço meu nome em todo canto
Seja filho ou pai

Yeah
Ouais
Huh, yeah (Yeah)
Huh, ouais (Ouais)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Yeah, yeah (Ahn, yeah)
Ouais, ouais (Ahn, ouais)
Sempre é no melhor dia (melhor dia)
C'est toujours le meilleur jour (meilleur jour)
Ela me disse que quer ser só minha (ser só minha)
Elle m'a dit qu'elle veut être seulement à moi (être seulement à moi)
Se a chapa esquenta e meu bloco pia (bloco pia)
Si ça chauffe et que mon bloc coule (bloc coule)
Sempre a mais de cem nessa rodovia
Toujours à plus de cent sur cette autoroute
Com twist ok alto estima em cima
Avec un twist ok, l'estime de soi en haut
Oh Shit (oh shit)
Oh merde (oh merde)
Querem me pedem mais (alright)
Ils me demandent plus (d'accord)
Querem me pedem mais (alright)
Ils me demandent plus (d'accord)
Por isso voltam atrás (voltam atrás)
C'est pourquoi ils reviennent en arrière (reviennent en arrière)
Oh Shit (oh shit)
Oh merde (oh merde)
Querem me pedem mais
Ils me demandent plus
Sabem que a gente faz, como ninguém
Ils savent ce qu'on fait, comme personne
Levamos a vibe
On apporte la vibe
Levamos a vibe ou você me diz que não
On apporte la vibe ou tu me dis que non
Nunca vai ser tarde se o papo é cifrão
Il ne sera jamais trop tard si on parle d'argent
Postamos as notas, vivencias e os cordão
On poste les billets, les expériences et les chaînes
Gostamos disso, porque pra mim isso é superação
On aime ça, parce que pour moi c'est une surpassement
Liga o Baroni
Appelle le Baroni
Pra da um brilho no meu dread
Pour donner un éclat à mes dreads
Sei que 'tá afim, eu sei bem o que ela prefere
Je sais qu'elle est intéressée, je sais bien ce qu'elle préfère
Eu vivo assim pra mim é raro ficar na bad (ficar na bad)
Je vis comme ça, pour moi c'est rare d'être mal (être mal)
Contando dim eu to sim dizem que o que eu vivo é uma serie
En comptant les dim, je suis là, ils disent que ce que je vis est une série
Parece uma série
Ça ressemble à une série
Passei no Baroni
Je suis passé chez Baroni
Deixei dez mil nos dread
J'ai laissé dix mille dans les dreads
Eu 'to de Lacoste, só cachorro loco
Je suis en Lacoste, que des chiens fous
Só ideia que procede
Que des idées qui tiennent la route
Brek
Brek
Freio da blazer, passei veneno
Frein de la blazer, j'ai passé le poison
Agora é só lazer
Maintenant c'est que du loisir
Melhor dia da minha vida
Meilleur jour de ma vie
Correndo atrás eu fiz tudo acontecer
En courant après, j'ai tout fait arriver
Leais amigos eu conto nos dedos
Des amis loyaux, je les compte sur les doigts
Um forte e sincero
Un fort et sincère
Pra aqueles que 'tavam comigo no rolê a pé
Pour ceux qui étaient avec moi à pied
E hoje de robô zero
Et aujourd'hui en robot zéro
Os bico grita
Les bico crient
As bebê brisa no meu 212
Les bébés brisent dans mon 212
Linda, muy linda
Belle, très belle
Hoje o mandrake de tira lá da Zona Sul
Aujourd'hui le mandrake de la Zona Sul
Me gusta la gata linda
J'aime la belle chatte
Muchacha que me domina
La fille qui me domine
Tu sabe como lo haces
Tu sais comment tu le fais
El Pablo soy tu patrón
Je suis ton patron, El Pablo
Eu não tinha nada
Je n'avais rien
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Mon frère, tu m'as bien dit que j'allais y arriver
Eu 'to com Baroni, com o Juju e o 12
Je suis avec Baroni, avec Juju et le 12
Goma pra coroa no Guarujá
Gomme pour la couronne à Guarujá
Me gusta la gata linda
J'aime la belle chatte
Muchacha que me domina
La fille qui me domine
Tu sabe como lo haces
Tu sais comment tu le fais
El Pablo soy tu patrón
Je suis ton patron, El Pablo
Eu não tinha nada
Je n'avais rien
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Mon frère, tu m'as bien dit que j'allais y arriver
Melhor Dia
Meilleur jour
Eu bolo um beck aqui só pra fazer minha companhia
Je roule un joint ici juste pour me tenir compagnie
'To fechado com o Baroni, com meus dread sempre em dia
Je suis fermé avec Baroni, avec mes dreads toujours en jour
Que mais tarde eu 'to num filme
Plus tard je suis dans un film
Melhor dia da minha vida
Meilleur jour de ma vie
E quem sabe e já me viu
Et ceux qui savent et m'ont déjà vu
Faço disso a minha vida
Je fais de ça ma vie
Falei baby vem, let go, vibe, 'to no top
J'ai dit bébé viens, let go, vibe, je suis au top
Quero ajuda 'pa contar
Je veux de l'aide pour compter
Quando hitar na billboard
Quand ça va frapper sur le billboard
Uns me viu e nem acreditou, wow
Certains m'ont vu et n'ont pas cru, wow
Virou foco, todo dia empilha um pouco
C'est devenu le centre d'attention, chaque jour empile un peu
Todo dia eu vou se melhor, lets go
Chaque jour je vais être meilleur, let's go
Jovem no controle eu sou piloto no toque
Jeune au contrôle, je suis pilote au toucher
É o que eu me cobro no mínimo com mil flow em stock
C'est ce que je me demande au minimum avec mille flows en stock
Se pá você se ligou, nóis é a própria fonte
Peut-être que tu t'es rendu compte, nous sommes la source elle-même
Nunca nega ponte, liga fonte
Ne refuse jamais un pont, allume la source
Sessão no estúdio, 'to no melhor dia
Session en studio, je suis au meilleur jour
Gang do Baroni veio pra Bahia
La bande de Baroni est venue en Bahia
Jovem D que faz a melodia (isso aí, 'tá ligado)
Jeune D qui fait la mélodie (c'est ça, tu comprends)
FL Estúdio, nego eu tenho a sincronia
FL Studio, mec j'ai la synchronisation
Eu sou jovem tenho uma Benz nego
Je suis jeune j'ai une Benz mec
Tenho mais notas que cabelo
J'ai plus de billets que de cheveux
Melhor dia quando conto os manos
Meilleur jour quand je compte les gars
Que são de verdade no dedo (wow)
Qui sont vrais sur le doigt (wow)
Gente falsa sempre cercando
Des gens faux toujours autour
Os que são verdadeiros
Ceux qui sont vrais
Já fiz de tudo, já vi de tudo
J'ai tout fait, j'ai tout vu
Meu mano pode deixar
Mon frère, tu peux laisser
Mano se o assunto é grana
Frère si le sujet est l'argent
Eu já vou (muito cash)
Je vais déjà (beaucoup de cash)
Muito descolado e rockstar
Très décontracté et rockstar
E eu nem toco rock and roll
Et je ne joue même pas du rock and roll
Aqueles que não valem nada
Ceux qui ne valent rien
De longe sinto fedor
De loin je sens l'odeur
Tenho orgulho da minha caminhada
Je suis fier de mon parcours
Sou um vencedor
Je suis un gagnant
E os manos que se foram 'tão no céu
Et les frères qui sont partis sont au ciel
Oh na na
Oh na na
A maldade mano disso não sou réu
La méchanceté frère je ne suis pas coupable de ça
Ohh na na
Ohh na na
Melhor dia, porque meu sonho deu certo
Meilleur jour, parce que mon rêve s'est réalisé
Mano eu organizo o trap me sentindo um arquiteto na na
Frère j'organise le piège en me sentant un architecte na na
No passo certo a caminho da evolução
Au bon rythme vers l'évolution
O melhor dia é um bom motivo pra viver mais
Le meilleur jour est une bonne raison de vivre plus
Seguindo sempre as batidas do coração
Suivant toujours les battements du cœur
Ver um futuro com meus manos todos em paz
Voir un avenir avec mes frères tous en paix
Só paz pra você, pra mim
Seulement la paix pour toi, pour moi
Você, pra mim, você, pra mim
Toi, pour moi, toi, pour moi
Só paz pra você, pra mim
Seulement la paix pour toi, pour moi
Você, pra mim, você, pra mim
Toi, pour moi, toi, pour moi
Mas pra você e pra mim, melhor dia é assim
Mais pour toi et pour moi, le meilleur jour est comme ça
Chego iluminando tudo do começo ao fim
J'arrive en illuminant tout du début à la fin
Rolê com a gang e vim pra Salvador com o padrin'
Balade avec la bande et je suis venu à Salvador avec le parrain
Eu boto fé nele sim, eu boto fé nele sim
Je crois en lui oui, je crois en lui oui
É o melhor dia da minha vida baby
C'est le meilleur jour de ma vie bébé
Pode celebrar 'to com saudade baby
Tu peux célébrer, tu me manques bébé
Eu 'to com Baroni, você sabe baby
Je suis avec Baroni, tu sais bébé
'To chegando babe, 'to chegando babe
J'arrive bébé, j'arrive bébé
'To com padrin' é vrum na Porsche (vrum na Porsche, Porsche)
Je suis avec le parrain, c'est vrum dans la Porsche (vrum dans la Porsche, Porsche)
A mil por hora sem bater no poste
A mille à l'heure sans heurter le poteau
A cada esquina eu tiro uma fina
A chaque coin de rue je frôle
Eu nunca contei com a sorte (eu nunca contei com ah)
Je n'ai jamais compté sur la chance (je n'ai jamais compté sur ah)
Mais fácil sorrir e acenar pra morte
Plus facile de sourire et de saluer la mort
Vai seguir no meu ritmo, tu vai ficar em choque
Va suivre mon rythme, tu vas être choqué
Vai ficar em choque
Tu vas être choqué
Melhor nem tentar
Mieux vaut ne pas essayer
Quer competir, vou acelerar
Tu veux concurrencer, je vais accélérer
É o Tuêzin, 'cê vai ficar pra trás
C'est le Tuêzin, tu vas rester derrière
Não adianta mais
Ça ne sert plus à rien
Ninguém supera nossa vibe
Personne ne dépasse notre vibe
Quer bater de frente, man
Tu veux te confronter, man
O flow que vem é o mais style
Le flow qui vient est le plus stylé
Nóis é sem limite, man
Nous sommes sans limite, man
Pra nós nada nunca é demais
Pour nous rien n'est jamais trop
Mais um hit man, voando eu 'to no gás
Encore un hit man, je vole je suis sur le gaz
Vivendo destaque
Vivant en vedette
Mas eu quero paz
Mais je veux la paix
Melhor dia com o bonde
Meilleur jour avec la bande
Isso que me deixa mais no gás
C'est ce qui me donne plus de gaz
Bico fica puto e cai pra trás
Bico devient fou et tombe derrière
Com traje vilona ela observa
Avec un costume de vilona elle observe
E sabe que é minha life
Et sait que c'est ma vie
Sempre ouço meu nome em todo canto
J'entends toujours mon nom partout
Seja filho ou pai
Que ce soit fils ou père
Melhor dia com bonde
Meilleur jour avec la bande
Isso que me deixa mais no gás
C'est ce qui me donne plus de gaz
Bico fica puto e cai pra trás
Bico devient fou et tombe derrière
Com traje vilona ela observa
Avec un costume de vilona elle observe
E sabe que é minha life
Et sait que c'est ma vie
Sempre ouço meu nome em todo canto
J'entends toujours mon nom partout
Seja filho ou pai
Que ce soit fils ou père
Yeah
Yeah
Huh, yeah (Yeah)
Huh, yeah (Yeah)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Yeah, yeah (Ahn, yeah)
Yeah, yeah (Ahn, yeah)
Sempre é no melhor dia (melhor dia)
It's always on the best day (best day)
Ela me disse que quer ser só minha (ser só minha)
She told me she wants to be only mine (be only mine)
Se a chapa esquenta e meu bloco pia (bloco pia)
If things heat up and my block sinks (block sinks)
Sempre a mais de cem nessa rodovia
Always over a hundred on this highway
Com twist ok alto estima em cima
With high self-esteem twist ok
Oh Shit (oh shit)
Oh Shit (oh shit)
Querem me pedem mais (alright)
They ask me for more (alright)
Querem me pedem mais (alright)
They ask me for more (alright)
Por isso voltam atrás (voltam atrás)
That's why they come back (they come back)
Oh Shit (oh shit)
Oh Shit (oh shit)
Querem me pedem mais
They ask me for more
Sabem que a gente faz, como ninguém
They know what we do, like no one else
Levamos a vibe
We bring the vibe
Levamos a vibe ou você me diz que não
We bring the vibe or you tell me no
Nunca vai ser tarde se o papo é cifrão
It's never too late if the talk is about money
Postamos as notas, vivencias e os cordão
We post the notes, experiences and the chains
Gostamos disso, porque pra mim isso é superação
We like this, because for me this is overcoming
Liga o Baroni
Call Baroni
Pra da um brilho no meu dread
To give a shine to my dread
Sei que 'tá afim, eu sei bem o que ela prefere
I know she's into it, I know what she prefers
Eu vivo assim pra mim é raro ficar na bad (ficar na bad)
I live like this for me it's rare to be in a bad mood (to be in a bad mood)
Contando dim eu to sim dizem que o que eu vivo é uma serie
Counting dim I'm yes they say what I live is a series
Parece uma série
It looks like a series
Passei no Baroni
I went to Baroni
Deixei dez mil nos dread
Left ten thousand in the dread
Eu 'to de Lacoste, só cachorro loco
I'm in Lacoste, only crazy dogs
Só ideia que procede
Only ideas that proceed
Brek
Brek
Freio da blazer, passei veneno
Blazer brake, I passed poison
Agora é só lazer
Now it's just leisure
Melhor dia da minha vida
Best day of my life
Correndo atrás eu fiz tudo acontecer
Running after I made everything happen
Leais amigos eu conto nos dedos
Loyal friends I count on my fingers
Um forte e sincero
A strong and sincere
Pra aqueles que 'tavam comigo no rolê a pé
For those who were with me on the roll on foot
E hoje de robô zero
And today from robot zero
Os bico grita
The beak screams
As bebê brisa no meu 212
The babies breeze in my 212
Linda, muy linda
Beautiful, very beautiful
Hoje o mandrake de tira lá da Zona Sul
Today the mandrake takes off from the South Zone
Me gusta la gata linda
I like the beautiful cat
Muchacha que me domina
Girl who dominates me
Tu sabe como lo haces
You know how you do it
El Pablo soy tu patrón
El Pablo I'm your boss
Eu não tinha nada
I had nothing
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Brother you told me I was going to make it
Eu 'to com Baroni, com o Juju e o 12
I'm with Baroni, with Juju and the 12
Goma pra coroa no Guarujá
Rubber for the crown in Guarujá
Me gusta la gata linda
I like the beautiful cat
Muchacha que me domina
Girl who dominates me
Tu sabe como lo haces
You know how you do it
El Pablo soy tu patrón
El Pablo I'm your boss
Eu não tinha nada
I had nothing
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Brother you told me I was going to make it
Melhor Dia
Best Day
Eu bolo um beck aqui só pra fazer minha companhia
I roll a joint here just to keep me company
'To fechado com o Baroni, com meus dread sempre em dia
I'm closed with Baroni, with my dread always in day
Que mais tarde eu 'to num filme
That later I'm in a movie
Melhor dia da minha vida
Best day of my life
E quem sabe e já me viu
And who knows and has already seen me
Faço disso a minha vida
I make this my life
Falei baby vem, let go, vibe, 'to no top
I said baby come, let go, vibe, I'm on top
Quero ajuda 'pa contar
I want help 'pa count
Quando hitar na billboard
When hit on the billboard
Uns me viu e nem acreditou, wow
Some saw me and didn't believe, wow
Virou foco, todo dia empilha um pouco
Became focus, every day stacks a little
Todo dia eu vou se melhor, lets go
Every day I'm going to be better, lets go
Jovem no controle eu sou piloto no toque
Young in control I'm a pilot on touch
É o que eu me cobro no mínimo com mil flow em stock
It's what I charge myself at least with a thousand flow in stock
Se pá você se ligou, nóis é a própria fonte
Maybe you noticed, we are the source itself
Nunca nega ponte, liga fonte
Never denies bridge, connects source
Sessão no estúdio, 'to no melhor dia
Session in the studio, I'm on the best day
Gang do Baroni veio pra Bahia
Baroni's gang came to Bahia
Jovem D que faz a melodia (isso aí, 'tá ligado)
Young D who makes the melody (that's it, 'you know)
FL Estúdio, nego eu tenho a sincronia
FL Studio, dude I have the sync
Eu sou jovem tenho uma Benz nego
I'm young I have a Benz dude
Tenho mais notas que cabelo
I have more notes than hair
Melhor dia quando conto os manos
Best day when I count the guys
Que são de verdade no dedo (wow)
Who are real on the finger (wow)
Gente falsa sempre cercando
Fake people always surrounding
Os que são verdadeiros
Those who are true
Já fiz de tudo, já vi de tudo
I've done everything, I've seen everything
Meu mano pode deixar
My brother can leave
Mano se o assunto é grana
Brother if the subject is money
Eu já vou (muito cash)
I'm already going (a lot of cash)
Muito descolado e rockstar
Very cool and rockstar
E eu nem toco rock and roll
And I don't even play rock and roll
Aqueles que não valem nada
Those who are worth nothing
De longe sinto fedor
From afar I smell stench
Tenho orgulho da minha caminhada
I'm proud of my journey
Sou um vencedor
I'm a winner
E os manos que se foram 'tão no céu
And the brothers who are gone are in heaven
Oh na na
Oh na na
A maldade mano disso não sou réu
The evil brother of this I'm not guilty
Ohh na na
Ohh na na
Melhor dia, porque meu sonho deu certo
Best day, because my dream came true
Mano eu organizo o trap me sentindo um arquiteto na na
Brother I organize the trap feeling like an architect na na
No passo certo a caminho da evolução
On the right step towards evolution
O melhor dia é um bom motivo pra viver mais
The best day is a good reason to live more
Seguindo sempre as batidas do coração
Always following the beats of the heart
Ver um futuro com meus manos todos em paz
See a future with my brothers all in peace
Só paz pra você, pra mim
Only peace for you, for me
Você, pra mim, você, pra mim
You, for me, you, for me
Só paz pra você, pra mim
Only peace for you, for me
Você, pra mim, você, pra mim
You, for me, you, for me
Mas pra você e pra mim, melhor dia é assim
But for you and for me, the best day is like this
Chego iluminando tudo do começo ao fim
I arrive illuminating everything from beginning to end
Rolê com a gang e vim pra Salvador com o padrin'
Roll with the gang and came to Salvador with the godfather
Eu boto fé nele sim, eu boto fé nele sim
I trust him yes, I trust him yes
É o melhor dia da minha vida baby
It's the best day of my life baby
Pode celebrar 'to com saudade baby
You can celebrate I miss you baby
Eu 'to com Baroni, você sabe baby
I'm with Baroni, you know baby
'To chegando babe, 'to chegando babe
I'm coming babe, I'm coming babe
'To com padrin' é vrum na Porsche (vrum na Porsche, Porsche)
I'm with godfather it's vrum in the Porsche (vrum in the Porsche, Porsche)
A mil por hora sem bater no poste
A thousand miles per hour without hitting the post
A cada esquina eu tiro uma fina
At every corner I take a fine
Eu nunca contei com a sorte (eu nunca contei com ah)
I never counted on luck (I never counted on ah)
Mais fácil sorrir e acenar pra morte
Easier to smile and wave to death
Vai seguir no meu ritmo, tu vai ficar em choque
Will follow my rhythm, you will be shocked
Vai ficar em choque
You will be shocked
Melhor nem tentar
Better not try
Quer competir, vou acelerar
Want to compete, I'll speed up
É o Tuêzin, 'cê vai ficar pra trás
It's Tuêzin, you're going to be left behind
Não adianta mais
It's no use anymore
Ninguém supera nossa vibe
Nobody surpasses our vibe
Quer bater de frente, man
Want to face, man
O flow que vem é o mais style
The flow that comes is the most style
Nóis é sem limite, man
We are without limit, man
Pra nós nada nunca é demais
For us nothing is ever too much
Mais um hit man, voando eu 'to no gás
Another hit man, flying I'm on gas
Vivendo destaque
Living highlight
Mas eu quero paz
But I want peace
Melhor dia com o bonde
Best day with the gang
Isso que me deixa mais no gás
That's what gets me more on gas
Bico fica puto e cai pra trás
Beak gets pissed and falls back
Com traje vilona ela observa
With villain costume she observes
E sabe que é minha life
And knows it's my life
Sempre ouço meu nome em todo canto
I always hear my name everywhere
Seja filho ou pai
Be it son or father
Melhor dia com bonde
Best day with gang
Isso que me deixa mais no gás
That's what gets me more on gas
Bico fica puto e cai pra trás
Beak gets pissed and falls back
Com traje vilona ela observa
With villain costume she observes
E sabe que é minha life
And knows it's my life
Sempre ouço meu nome em todo canto
I always hear my name everywhere
Seja filho ou pai
Be it son or father
Yeah
Huh, yeah (Yeah)
Eh, sí (Sí)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Yeah, yeah (Ahn, yeah)
Sí, sí (Ahn, sí)
Sempre é no melhor dia (melhor dia)
Siempre es en el mejor día (mejor día)
Ela me disse que quer ser só minha (ser só minha)
Ella me dijo que quiere ser solo mía (ser solo mía)
Se a chapa esquenta e meu bloco pia (bloco pia)
Si la cosa se calienta y mi bloque se hunde (bloque se hunde)
Sempre a mais de cem nessa rodovia
Siempre a más de cien en esta carretera
Com twist ok alto estima em cima
Con twist ok alto estima arriba
Oh Shit (oh shit)
Oh Shit (oh shit)
Querem me pedem mais (alright)
Quieren me piden más (alright)
Querem me pedem mais (alright)
Quieren me piden más (alright)
Por isso voltam atrás (voltam atrás)
Por eso vuelven atrás (vuelven atrás)
Oh Shit (oh shit)
Oh Shit (oh shit)
Querem me pedem mais
Quieren me piden más
Sabem que a gente faz, como ninguém
Saben que lo hacemos, como nadie
Levamos a vibe
Llevamos la vibra
Levamos a vibe ou você me diz que não
Llevamos la vibra o tú me dices que no
Nunca vai ser tarde se o papo é cifrão
Nunca será tarde si el tema es dinero
Postamos as notas, vivencias e os cordão
Publicamos las notas, experiencias y las cadenas
Gostamos disso, porque pra mim isso é superação
Nos gusta esto, porque para mí esto es superación
Liga o Baroni
Llama a Baroni
Pra da um brilho no meu dread
Para darle brillo a mi dread
Sei que 'tá afim, eu sei bem o que ela prefere
Sé que le apetece, sé bien lo que ella prefiere
Eu vivo assim pra mim é raro ficar na bad (ficar na bad)
Vivo así para mí es raro estar mal (estar mal)
Contando dim eu to sim dizem que o que eu vivo é uma serie
Contando dim estoy sí dicen que lo que vivo es una serie
Parece uma série
Parece una serie
Passei no Baroni
Pasé por Baroni
Deixei dez mil nos dread
Dejé diez mil en los dread
Eu 'to de Lacoste, só cachorro loco
Estoy con Lacoste, solo perros locos
Só ideia que procede
Solo ideas que proceden
Brek
Brek
Freio da blazer, passei veneno
Freno de la blazer, pasé veneno
Agora é só lazer
Ahora es solo ocio
Melhor dia da minha vida
Mejor día de mi vida
Correndo atrás eu fiz tudo acontecer
Corriendo detrás hice todo suceder
Leais amigos eu conto nos dedos
Leales amigos cuento con los dedos
Um forte e sincero
Un fuerte y sincero
Pra aqueles que 'tavam comigo no rolê a pé
Para aquellos que estaban conmigo en el rollo a pie
E hoje de robô zero
Y hoy de robot cero
Os bico grita
Los pico grita
As bebê brisa no meu 212
Las bebé brisa en mi 212
Linda, muy linda
Linda, muy linda
Hoje o mandrake de tira lá da Zona Sul
Hoy el mandrake de tira allá de la Zona Sur
Me gusta la gata linda
Me gusta la gata linda
Muchacha que me domina
Muchacha que me domina
Tu sabe como lo haces
Tú sabes cómo lo haces
El Pablo soy tu patrón
El Pablo soy tu patrón
Eu não tinha nada
Yo no tenía nada
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Hermano bien que me dijiste que iba a llegar
Eu 'to com Baroni, com o Juju e o 12
Estoy con Baroni, con Juju y el 12
Goma pra coroa no Guarujá
Goma para la corona en Guarujá
Me gusta la gata linda
Me gusta la gata linda
Muchacha que me domina
Muchacha que me domina
Tu sabe como lo haces
Tú sabes cómo lo haces
El Pablo soy tu patrón
El Pablo soy tu patrón
Eu não tinha nada
Yo no tenía nada
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Hermano bien que me dijiste que iba a llegar
Melhor Dia
Mejor Día
Eu bolo um beck aqui só pra fazer minha companhia
Armo un porro aquí solo para hacerme compañía
'To fechado com o Baroni, com meus dread sempre em dia
Estoy cerrado con Baroni, con mis dread siempre al día
Que mais tarde eu 'to num filme
Que más tarde estoy en una película
Melhor dia da minha vida
Mejor día de mi vida
E quem sabe e já me viu
Y quien sabe y ya me vio
Faço disso a minha vida
Hago de esto mi vida
Falei baby vem, let go, vibe, 'to no top
Dije baby ven, let go, vibe, estoy en la cima
Quero ajuda 'pa contar
Quiero ayuda para contar
Quando hitar na billboard
Cuando pegue en la billboard
Uns me viu e nem acreditou, wow
Algunos me vieron y ni lo creyeron, wow
Virou foco, todo dia empilha um pouco
Se volvió foco, cada día acumula un poco
Todo dia eu vou se melhor, lets go
Cada día voy a ser mejor, lets go
Jovem no controle eu sou piloto no toque
Joven en el control soy piloto en el toque
É o que eu me cobro no mínimo com mil flow em stock
Es lo que me exijo como mínimo con mil flow en stock
Se pá você se ligou, nóis é a própria fonte
Quizás te diste cuenta, nosotros somos la propia fuente
Nunca nega ponte, liga fonte
Nunca niega puente, conecta fuente
Sessão no estúdio, 'to no melhor dia
Sesión en el estudio, estoy en el mejor día
Gang do Baroni veio pra Bahia
Gang de Baroni vino a Bahía
Jovem D que faz a melodia (isso aí, 'tá ligado)
Joven D que hace la melodía (eso sí, está conectado)
FL Estúdio, nego eu tenho a sincronia
FL Estudio, negro tengo la sincronía
Eu sou jovem tenho uma Benz nego
Soy joven tengo una Benz negro
Tenho mais notas que cabelo
Tengo más notas que cabello
Melhor dia quando conto os manos
Mejor día cuando cuento los hermanos
Que são de verdade no dedo (wow)
Que son de verdad en el dedo (wow)
Gente falsa sempre cercando
Gente falsa siempre rodeando
Os que são verdadeiros
Los que son verdaderos
Já fiz de tudo, já vi de tudo
Ya hice de todo, ya vi de todo
Meu mano pode deixar
Mi hermano puedes dejar
Mano se o assunto é grana
Hermano si el tema es dinero
Eu já vou (muito cash)
Ya voy (mucho cash)
Muito descolado e rockstar
Muy descolgado y rockstar
E eu nem toco rock and roll
Y yo ni toco rock and roll
Aqueles que não valem nada
Aquellos que no valen nada
De longe sinto fedor
De lejos siento hedor
Tenho orgulho da minha caminhada
Tengo orgullo de mi camino
Sou um vencedor
Soy un ganador
E os manos que se foram 'tão no céu
Y los hermanos que se fueron están en el cielo
Oh na na
Oh na na
A maldade mano disso não sou réu
La maldad hermano de eso no soy reo
Ohh na na
Ohh na na
Melhor dia, porque meu sonho deu certo
Mejor día, porque mi sueño se hizo realidad
Mano eu organizo o trap me sentindo um arquiteto na na
Hermano yo organizo el trap me siento un arquitecto na na
No passo certo a caminho da evolução
En el paso correcto hacia la evolución
O melhor dia é um bom motivo pra viver mais
El mejor día es un buen motivo para vivir más
Seguindo sempre as batidas do coração
Siguiendo siempre los latidos del corazón
Ver um futuro com meus manos todos em paz
Ver un futuro con mis hermanos todos en paz
Só paz pra você, pra mim
Solo paz para ti, para mí
Você, pra mim, você, pra mim
Tú, para mí, tú, para mí
Só paz pra você, pra mim
Solo paz para ti, para mí
Você, pra mim, você, pra mim
Tú, para mí, tú, para mí
Mas pra você e pra mim, melhor dia é assim
Pero para ti y para mí, el mejor día es así
Chego iluminando tudo do começo ao fim
Llego iluminando todo de principio a fin
Rolê com a gang e vim pra Salvador com o padrin'
Paseo con la pandilla y vine a Salvador con el padrino
Eu boto fé nele sim, eu boto fé nele sim
Yo confío en él sí, yo confío en él sí
É o melhor dia da minha vida baby
Es el mejor día de mi vida baby
Pode celebrar 'to com saudade baby
Puedes celebrar estoy con nostalgia baby
Eu 'to com Baroni, você sabe baby
Estoy con Baroni, tú sabes baby
'To chegando babe, 'to chegando babe
Estoy llegando babe, estoy llegando babe
'To com padrin' é vrum na Porsche (vrum na Porsche, Porsche)
Estoy con padrino es vrum en la Porsche (vrum en la Porsche, Porsche)
A mil por hora sem bater no poste
A mil por hora sin chocar con el poste
A cada esquina eu tiro uma fina
En cada esquina saco una fina
Eu nunca contei com a sorte (eu nunca contei com ah)
Nunca conté con la suerte (nunca conté con ah)
Mais fácil sorrir e acenar pra morte
Más fácil sonreír y saludar a la muerte
Vai seguir no meu ritmo, tu vai ficar em choque
Va a seguir mi ritmo, te vas a quedar en shock
Vai ficar em choque
Vas a quedar en shock
Melhor nem tentar
Mejor ni intentar
Quer competir, vou acelerar
Quiere competir, voy a acelerar
É o Tuêzin, 'cê vai ficar pra trás
Es el Tuêzin, te vas a quedar atrás
Não adianta mais
Ya no sirve más
Ninguém supera nossa vibe
Nadie supera nuestra vibra
Quer bater de frente, man
Quiere enfrentarse, hombre
O flow que vem é o mais style
El flow que viene es el más style
Nóis é sem limite, man
Nosotros somos sin límite, hombre
Pra nós nada nunca é demais
Para nosotros nada nunca es demasiado
Mais um hit man, voando eu 'to no gás
Otro hit hombre, volando estoy en el gas
Vivendo destaque
Viviendo destacado
Mas eu quero paz
Pero yo quiero paz
Melhor dia com o bonde
Mejor día con la pandilla
Isso que me deixa mais no gás
Eso es lo que me da más gas
Bico fica puto e cai pra trás
Pico se enfada y cae atrás
Com traje vilona ela observa
Con traje vilona ella observa
E sabe que é minha life
Y sabe que es mi vida
Sempre ouço meu nome em todo canto
Siempre oigo mi nombre en todas partes
Seja filho ou pai
Sea hijo o padre
Melhor dia com bonde
Mejor día con la pandilla
Isso que me deixa mais no gás
Eso es lo que me da más gas
Bico fica puto e cai pra trás
Pico se enfada y cae atrás
Com traje vilona ela observa
Con traje vilona ella observa
E sabe que é minha life
Y sabe que es mi vida
Sempre ouço meu nome em todo canto
Siempre oigo mi nombre en todas partes
Seja filho ou pai
Sea hijo o padre
Yeah
Ja
Huh, yeah (Yeah)
Huh, ja (Ja)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Yeah, yeah (Ahn, yeah)
Ja, ja (Ahn, ja)
Sempre é no melhor dia (melhor dia)
Es ist immer am besten Tag (besten Tag)
Ela me disse que quer ser só minha (ser só minha)
Sie sagte mir, sie will nur meine sein (nur meine sein)
Se a chapa esquenta e meu bloco pia (bloco pia)
Wenn die Platte heiß wird und mein Block sinkt (Block sinkt)
Sempre a mais de cem nessa rodovia
Immer mehr als hundert auf dieser Autobahn
Com twist ok alto estima em cima
Mit hohem Selbstwertgefühl und Twist ok
Oh Shit (oh shit)
Oh Scheiße (oh Scheiße)
Querem me pedem mais (alright)
Sie wollen mehr von mir (in Ordnung)
Querem me pedem mais (alright)
Sie wollen mehr von mir (in Ordnung)
Por isso voltam atrás (voltam atrás)
Deshalb kehren sie zurück (kehren zurück)
Oh Shit (oh shit)
Oh Scheiße (oh Scheiße)
Querem me pedem mais
Sie wollen mehr von mir
Sabem que a gente faz, como ninguém
Sie wissen, was wir tun, wie niemand sonst
Levamos a vibe
Wir bringen die Stimmung
Levamos a vibe ou você me diz que não
Wir bringen die Stimmung oder du sagst mir, dass nicht
Nunca vai ser tarde se o papo é cifrão
Es wird nie zu spät sein, wenn es um Geld geht
Postamos as notas, vivencias e os cordão
Wir posten die Notizen, Erfahrungen und die Ketten
Gostamos disso, porque pra mim isso é superação
Wir mögen das, weil es für mich Überwindung ist
Liga o Baroni
Ruf Baroni an
Pra da um brilho no meu dread
Um meinem Dread Glanz zu verleihen
Sei que 'tá afim, eu sei bem o que ela prefere
Ich weiß, dass sie interessiert ist, ich weiß genau, was sie bevorzugt
Eu vivo assim pra mim é raro ficar na bad (ficar na bad)
Ich lebe so, es ist selten, dass ich schlecht drauf bin (schlecht drauf bin)
Contando dim eu to sim dizem que o que eu vivo é uma serie
Zähle Dim, ich bin dabei, sie sagen, dass mein Leben wie eine Serie ist
Parece uma série
Es sieht aus wie eine Serie
Passei no Baroni
Ich ging zu Baroni
Deixei dez mil nos dread
Ich ließ zehntausend in den Dread
Eu 'to de Lacoste, só cachorro loco
Ich trage Lacoste, nur verrückte Hunde
Só ideia que procede
Nur Ideen, die durchgehen
Brek
Brek
Freio da blazer, passei veneno
Blazerbremse, ich habe Gift ausgebracht
Agora é só lazer
Jetzt ist es nur noch Freizeit
Melhor dia da minha vida
Bester Tag meines Lebens
Correndo atrás eu fiz tudo acontecer
Ich habe alles getan, um es geschehen zu lassen
Leais amigos eu conto nos dedos
Treue Freunde, ich zähle an den Fingern
Um forte e sincero
Ein starker und aufrichtiger
Pra aqueles que 'tavam comigo no rolê a pé
Für diejenigen, die mit mir zu Fuß unterwegs waren
E hoje de robô zero
Und heute mit Null-Roboter
Os bico grita
Die Vögel schreien
As bebê brisa no meu 212
Die Babys atmen in meinem 212
Linda, muy linda
Schön, sehr schön
Hoje o mandrake de tira lá da Zona Sul
Heute zieht der Zauberer aus dem Süden
Me gusta la gata linda
Ich mag das schöne Mädchen
Muchacha que me domina
Mädchen, das mich beherrscht
Tu sabe como lo haces
Du weißt, wie du es machst
El Pablo soy tu patrón
Ich bin dein Boss, Pablo
Eu não tinha nada
Ich hatte nichts
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Bruder, du hast mir gesagt, dass ich ankommen würde
Eu 'to com Baroni, com o Juju e o 12
Ich bin mit Baroni, mit Juju und dem 12
Goma pra coroa no Guarujá
Gummi für die Krone in Guarujá
Me gusta la gata linda
Ich mag das schöne Mädchen
Muchacha que me domina
Mädchen, das mich beherrscht
Tu sabe como lo haces
Du weißt, wie du es machst
El Pablo soy tu patrón
Ich bin dein Boss, Pablo
Eu não tinha nada
Ich hatte nichts
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Bruder, du hast mir gesagt, dass ich ankommen würde
Melhor Dia
Bester Tag
Eu bolo um beck aqui só pra fazer minha companhia
Ich rolle einen Joint hier nur um mich Gesellschaft zu leisten
'To fechado com o Baroni, com meus dread sempre em dia
Ich bin mit Baroni, meine Dread immer auf dem neuesten Stand
Que mais tarde eu 'to num filme
Später bin ich in einem Film
Melhor dia da minha vida
Bester Tag meines Lebens
E quem sabe e já me viu
Und wer weiß und hat mich schon gesehen
Faço disso a minha vida
Ich mache das zu meinem Leben
Falei baby vem, let go, vibe, 'to no top
Ich sagte Baby komm, lass los, Stimmung, ich bin oben
Quero ajuda 'pa contar
Ich möchte Hilfe beim Zählen
Quando hitar na billboard
Wenn es auf der Billboard trifft
Uns me viu e nem acreditou, wow
Einige sahen mich und konnten es nicht glauben, wow
Virou foco, todo dia empilha um pouco
Wurde zum Fokus, jeden Tag stapelt sich ein bisschen
Todo dia eu vou se melhor, lets go
Jeden Tag werde ich besser, los geht's
Jovem no controle eu sou piloto no toque
Jung im Kontrolle, ich bin der Pilot am Touch
É o que eu me cobro no mínimo com mil flow em stock
Das ist das Mindeste, was ich von mir verlange, mit tausend Flows auf Lager
Se pá você se ligou, nóis é a própria fonte
Vielleicht hast du es bemerkt, wir sind die Quelle selbst
Nunca nega ponte, liga fonte
Leugnet nie die Brücke, schaltet die Quelle ein
Sessão no estúdio, 'to no melhor dia
Session im Studio, ich bin am besten Tag
Gang do Baroni veio pra Bahia
Baronis Gang kam nach Bahia
Jovem D que faz a melodia (isso aí, 'tá ligado)
Jung D, der die Melodie macht (das ist es, verstanden)
FL Estúdio, nego eu tenho a sincronia
FL Studio, ich habe die Synchronisation
Eu sou jovem tenho uma Benz nego
Ich bin jung, ich habe eine Benz
Tenho mais notas que cabelo
Ich habe mehr Notizen als Haare
Melhor dia quando conto os manos
Bester Tag, wenn ich die Jungs zähle
Que são de verdade no dedo (wow)
Die sind echt auf dem Finger (wow)
Gente falsa sempre cercando
Falsche Leute immer umgeben
Os que são verdadeiros
Die, die echt sind
Já fiz de tudo, já vi de tudo
Ich habe alles gemacht, ich habe alles gesehen
Meu mano pode deixar
Mein Bruder, du kannst es lassen
Mano se o assunto é grana
Bruder, wenn es um Geld geht
Eu já vou (muito cash)
Ich gehe schon (viel Bargeld)
Muito descolado e rockstar
Sehr lässig und Rockstar
E eu nem toco rock and roll
Und ich spiele nicht einmal Rock and Roll
Aqueles que não valem nada
Diejenigen, die nichts wert sind
De longe sinto fedor
Aus der Ferne rieche ich den Gestank
Tenho orgulho da minha caminhada
Ich bin stolz auf meinen Weg
Sou um vencedor
Ich bin ein Gewinner
E os manos que se foram 'tão no céu
Und die Brüder, die gegangen sind, sind im Himmel
Oh na na
Oh na na
A maldade mano disso não sou réu
Die Bosheit, Bruder, davon bin ich nicht schuldig
Ohh na na
Ohh na na
Melhor dia, porque meu sonho deu certo
Bester Tag, weil mein Traum wahr wurde
Mano eu organizo o trap me sentindo um arquiteto na na
Bruder, ich organisiere die Falle und fühle mich wie ein Architekt na na
No passo certo a caminho da evolução
Auf dem richtigen Weg zur Evolution
O melhor dia é um bom motivo pra viver mais
Der beste Tag ist ein guter Grund, mehr zu leben
Seguindo sempre as batidas do coração
Immer dem Herzschlag folgen
Ver um futuro com meus manos todos em paz
Sehe eine Zukunft mit meinen Brüdern alle in Frieden
Só paz pra você, pra mim
Nur Frieden für dich, für mich
Você, pra mim, você, pra mim
Du, für mich, du, für mich
Só paz pra você, pra mim
Nur Frieden für dich, für mich
Você, pra mim, você, pra mim
Du, für mich, du, für mich
Mas pra você e pra mim, melhor dia é assim
Aber für dich und für mich ist der beste Tag so
Chego iluminando tudo do começo ao fim
Ich komme und erleuchte alles von Anfang bis Ende
Rolê com a gang e vim pra Salvador com o padrin'
Rolle mit der Gang und kam nach Salvador mit dem Paten
Eu boto fé nele sim, eu boto fé nele sim
Ich glaube an ihn, ja, ich glaube an ihn
É o melhor dia da minha vida baby
Es ist der beste Tag meines Lebens, Baby
Pode celebrar 'to com saudade baby
Wir können feiern, ich vermisse dich, Baby
Eu 'to com Baroni, você sabe baby
Ich bin mit Baroni, du weißt, Baby
'To chegando babe, 'to chegando babe
Ich komme, Babe, ich komme, Babe
'To com padrin' é vrum na Porsche (vrum na Porsche, Porsche)
Ich bin mit dem Paten, es ist vrum in der Porsche (vrum in der Porsche, Porsche)
A mil por hora sem bater no poste
Tausend Stundenkilometer ohne gegen einen Pfosten zu stoßen
A cada esquina eu tiro uma fina
An jeder Ecke mache ich eine enge Kurve
Eu nunca contei com a sorte (eu nunca contei com ah)
Ich habe nie auf Glück gezählt (ich habe nie auf ah gezählt)
Mais fácil sorrir e acenar pra morte
Es ist einfacher zu lächeln und dem Tod zuzuwinken
Vai seguir no meu ritmo, tu vai ficar em choque
Folge meinem Rhythmus, du wirst schockiert sein
Vai ficar em choque
Du wirst schockiert sein
Melhor nem tentar
Besser nicht versuchen
Quer competir, vou acelerar
Willst du konkurrieren, ich werde beschleunigen
É o Tuêzin, 'cê vai ficar pra trás
Es ist der Tuêzin, du wirst zurückbleiben
Não adianta mais
Es ist zu spät
Ninguém supera nossa vibe
Niemand übertrifft unsere Stimmung
Quer bater de frente, man
Willst du uns entgegentreten, Mann
O flow que vem é o mais style
Der Flow, der kommt, ist der stylischste
Nóis é sem limite, man
Wir haben keine Grenzen, Mann
Pra nós nada nunca é demais
Für uns ist nie etwas zu viel
Mais um hit man, voando eu 'to no gás
Noch ein Hit, Mann, ich fliege, ich bin im Gas
Vivendo destaque
Lebe im Rampenlicht
Mas eu quero paz
Aber ich will Frieden
Melhor dia com o bonde
Bester Tag mit der Gang
Isso que me deixa mais no gás
Das gibt mir mehr Gas
Bico fica puto e cai pra trás
Schnabel wird wütend und fällt zurück
Com traje vilona ela observa
Mit Vilona-Outfit beobachtet sie
E sabe que é minha life
Und weiß, dass es mein Leben ist
Sempre ouço meu nome em todo canto
Ich höre meinen Namen überall
Seja filho ou pai
Sei es Sohn oder Vater
Melhor dia com bonde
Bester Tag mit der Gang
Isso que me deixa mais no gás
Das gibt mir mehr Gas
Bico fica puto e cai pra trás
Schnabel wird wütend und fällt zurück
Com traje vilona ela observa
Mit Vilona-Outfit beobachtet sie
E sabe que é minha life
Und weiß, dass es mein Leben ist
Sempre ouço meu nome em todo canto
Ich höre meinen Namen überall
Seja filho ou pai
Sei es Sohn oder Vater
Yeah
Huh, yeah (Yeah)
Uh, sì (Sì)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Ahn-ahn (Ahn-ahn)
Yeah, yeah (Ahn, yeah)
Sì, sì (Ahn, sì)
Sempre é no melhor dia (melhor dia)
È sempre nel miglior giorno (miglior giorno)
Ela me disse que quer ser só minha (ser só minha)
Lei mi ha detto che vuole essere solo mia (essere solo mia)
Se a chapa esquenta e meu bloco pia (bloco pia)
Se la situazione si surriscalda e il mio blocco affonda (blocco affonda)
Sempre a mais de cem nessa rodovia
Sempre a più di cento su questa strada
Com twist ok alto estima em cima
Con l'autoestima alta grazie al twist ok
Oh Shit (oh shit)
Oh merda (oh merda)
Querem me pedem mais (alright)
Mi chiedono di più (va bene)
Querem me pedem mais (alright)
Mi chiedono di più (va bene)
Por isso voltam atrás (voltam atrás)
Per questo tornano indietro (tornano indietro)
Oh Shit (oh shit)
Oh merda (oh merda)
Querem me pedem mais
Mi chiedono di più
Sabem que a gente faz, como ninguém
Sanno che noi facciamo, come nessuno
Levamos a vibe
Portiamo la vibe
Levamos a vibe ou você me diz que não
Portiamo la vibe o mi dici di no
Nunca vai ser tarde se o papo é cifrão
Non sarà mai troppo tardi se si parla di soldi
Postamos as notas, vivencias e os cordão
Postiamo le banconote, le esperienze e le catene
Gostamos disso, porque pra mim isso é superação
Ci piace questo, perché per me è superazione
Liga o Baroni
Chiama Baroni
Pra da um brilho no meu dread
Per dare una luce ai miei dread
Sei que 'tá afim, eu sei bem o que ela prefere
So che è interessata, so bene cosa preferisce
Eu vivo assim pra mim é raro ficar na bad (ficar na bad)
Vivo così, per me è raro stare male (stare male)
Contando dim eu to sim dizem que o que eu vivo é uma serie
Contando i soldi, sì, dicono che la mia vita è una serie
Parece uma série
Sembra una serie
Passei no Baroni
Sono passato da Baroni
Deixei dez mil nos dread
Ho lasciato diecimila nei dread
Eu 'to de Lacoste, só cachorro loco
Sono in Lacoste, solo cani pazzi
Só ideia que procede
Solo idee che funzionano
Brek
Brek
Freio da blazer, passei veneno
Freno della blazer, ho messo il veleno
Agora é só lazer
Ora è solo divertimento
Melhor dia da minha vida
Il miglior giorno della mia vita
Correndo atrás eu fiz tudo acontecer
Correndo dietro ho fatto tutto accadere
Leais amigos eu conto nos dedos
Gli amici leali li conto sulle dita
Um forte e sincero
Uno forte e sincero
Pra aqueles que 'tavam comigo no rolê a pé
Per quelli che erano con me a piedi
E hoje de robô zero
E oggi con la macchina nuova
Os bico grita
I ragazzi urlano
As bebê brisa no meu 212
Le ragazze si rilassano con il mio 212
Linda, muy linda
Bella, molto bella
Hoje o mandrake de tira lá da Zona Sul
Oggi il mago si toglie dalla Zona Sud
Me gusta la gata linda
Mi piace la gatta bella
Muchacha que me domina
Ragazza che mi domina
Tu sabe como lo haces
Tu sai come lo fai
El Pablo soy tu patrón
Io sono il tuo Pablo, il tuo padrone
Eu não tinha nada
Non avevo nulla
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Fratello, mi avevi detto che ce l'avrei fatta
Eu 'to com Baroni, com o Juju e o 12
Sono con Baroni, con Juju e il 12
Goma pra coroa no Guarujá
Gomma per la corona a Guarujá
Me gusta la gata linda
Mi piace la gatta bella
Muchacha que me domina
Ragazza che mi domina
Tu sabe como lo haces
Tu sai come lo fai
El Pablo soy tu patrón
Io sono il tuo Pablo, il tuo padrone
Eu não tinha nada
Non avevo nulla
Irmão bem que você me disse que eu ia chegar
Fratello, mi avevi detto che ce l'avrei fatta
Melhor Dia
Miglior Giorno
Eu bolo um beck aqui só pra fazer minha companhia
Accendo un joint qui solo per farmi compagnia
'To fechado com o Baroni, com meus dread sempre em dia
Sono in affari con Baroni, con i miei dread sempre in ordine
Que mais tarde eu 'to num filme
Più tardi sarò in un film
Melhor dia da minha vida
Il miglior giorno della mia vita
E quem sabe e já me viu
E chi sa e mi ha già visto
Faço disso a minha vida
Faccio di questo la mia vita
Falei baby vem, let go, vibe, 'to no top
Ho detto baby vieni, let go, vibe, sono in cima
Quero ajuda 'pa contar
Voglio aiuto per contare
Quando hitar na billboard
Quando arriverò sulla billboard
Uns me viu e nem acreditou, wow
Alcuni mi hanno visto e non ci hanno creduto, wow
Virou foco, todo dia empilha um pouco
Sono diventato il centro dell'attenzione, ogni giorno accumulo un po'
Todo dia eu vou se melhor, lets go
Ogni giorno cerco di migliorare, andiamo
Jovem no controle eu sou piloto no toque
Giovane al comando, sono il pilota al tocco
É o que eu me cobro no mínimo com mil flow em stock
È quello che mi impongo al minimo con mille flow in stock
Se pá você se ligou, nóis é a própria fonte
Forse ti sei accorto, noi siamo la fonte stessa
Nunca nega ponte, liga fonte
Non nego mai un ponte, collego la fonte
Sessão no estúdio, 'to no melhor dia
Sessione in studio, sono nel miglior giorno
Gang do Baroni veio pra Bahia
La gang di Baroni è venuta in Bahia
Jovem D que faz a melodia (isso aí, 'tá ligado)
Giovane D che fa la melodia (è così, capisci)
FL Estúdio, nego eu tenho a sincronia
FL Studio, ragazzo ho la sincronia
Eu sou jovem tenho uma Benz nego
Sono giovane ho una Benz
Tenho mais notas que cabelo
Ho più banconote che capelli
Melhor dia quando conto os manos
Miglior giorno quando conto gli amici
Que são de verdade no dedo (wow)
Che sono veri sulle dita (wow)
Gente falsa sempre cercando
Gente falsa sempre intorno
Os que são verdadeiros
A quelli che sono veri
Já fiz de tudo, já vi de tudo
Ho fatto di tutto, ho visto di tutto
Meu mano pode deixar
Mio fratello può lasciare
Mano se o assunto é grana
Fratello se si parla di soldi
Eu já vou (muito cash)
Io ci vado (molto cash)
Muito descolado e rockstar
Molto alla moda e rockstar
E eu nem toco rock and roll
E non suono nemmeno rock and roll
Aqueles que não valem nada
Quelli che non valgono nulla
De longe sinto fedor
Da lontano sento l'odore
Tenho orgulho da minha caminhada
Sono orgoglioso del mio percorso
Sou um vencedor
Sono un vincitore
E os manos que se foram 'tão no céu
E i fratelli che se ne sono andati sono in cielo
Oh na na
Oh na na
A maldade mano disso não sou réu
La malvagità fratello di questo non sono colpevole
Ohh na na
Ohh na na
Melhor dia, porque meu sonho deu certo
Miglior giorno, perché il mio sogno si è avverato
Mano eu organizo o trap me sentindo um arquiteto na na
Fratello organizzo il trap mi sento un architetto na na
No passo certo a caminho da evolução
Nel passo giusto verso l'evoluzione
O melhor dia é um bom motivo pra viver mais
Il miglior giorno è un buon motivo per vivere di più
Seguindo sempre as batidas do coração
Seguendo sempre i battiti del cuore
Ver um futuro com meus manos todos em paz
Vedere un futuro con i miei fratelli tutti in pace
Só paz pra você, pra mim
Solo pace per te, per me
Você, pra mim, você, pra mim
Tu, per me, tu, per me
Só paz pra você, pra mim
Solo pace per te, per me
Você, pra mim, você, pra mim
Tu, per me, tu, per me
Mas pra você e pra mim, melhor dia é assim
Ma per te e per me, il miglior giorno è così
Chego iluminando tudo do começo ao fim
Arrivo illuminando tutto dall'inizio alla fine
Rolê com a gang e vim pra Salvador com o padrin'
Giro con la gang e sono venuto a Salvador con il padrino
Eu boto fé nele sim, eu boto fé nele sim
Ho fiducia in lui sì, ho fiducia in lui sì
É o melhor dia da minha vida baby
È il miglior giorno della mia vita baby
Pode celebrar 'to com saudade baby
Puoi festeggiare, mi manchi baby
Eu 'to com Baroni, você sabe baby
Sono con Baroni, lo sai baby
'To chegando babe, 'to chegando babe
Sto arrivando babe, sto arrivando babe
'To com padrin' é vrum na Porsche (vrum na Porsche, Porsche)
Sono con il padrino è vrum nella Porsche (vrum nella Porsche, Porsche)
A mil por hora sem bater no poste
A mille all'ora senza sbattere contro un palo
A cada esquina eu tiro uma fina
Ad ogni angolo sfioro una multa
Eu nunca contei com a sorte (eu nunca contei com ah)
Non ho mai contato sulla fortuna (non ho mai contato su ah)
Mais fácil sorrir e acenar pra morte
Più facile sorridere e salutare la morte
Vai seguir no meu ritmo, tu vai ficar em choque
Seguirai il mio ritmo, rimarrai in shock
Vai ficar em choque
Rimarrai in shock
Melhor nem tentar
Meglio non provare
Quer competir, vou acelerar
Vuoi competere, accelererò
É o Tuêzin, 'cê vai ficar pra trás
È Tuêzin, rimarrai indietro
Não adianta mais
Non serve più
Ninguém supera nossa vibe
Nessuno supera la nostra vibe
Quer bater de frente, man
Vuoi andare contro, uomo
O flow que vem é o mais style
Il flow che arriva è il più stiloso
Nóis é sem limite, man
Noi non abbiamo limiti, uomo
Pra nós nada nunca é demais
Per noi nulla è mai troppo
Mais um hit man, voando eu 'to no gás
Un altro hit man, volando sono a tutto gas
Vivendo destaque
Vivendo in evidenza
Mas eu quero paz
Ma io voglio pace
Melhor dia com o bonde
Miglior giorno con la gang
Isso que me deixa mais no gás
Questo è ciò che mi dà più energia
Bico fica puto e cai pra trás
I ragazzi si arrabbiano e cadono indietro
Com traje vilona ela observa
Con l'abito da vilona lei osserva
E sabe que é minha life
E sa che è la mia vita
Sempre ouço meu nome em todo canto
Sento sempre il mio nome ovunque
Seja filho ou pai
Sia figlio o padre
Melhor dia com bonde
Miglior giorno con la gang
Isso que me deixa mais no gás
Questo è ciò che mi dà più energia
Bico fica puto e cai pra trás
I ragazzi si arrabbiano e cadono indietro
Com traje vilona ela observa
Con l'abito da vilona lei osserva
E sabe que é minha life
E sa che è la mia vita
Sempre ouço meu nome em todo canto
Sento sempre il mio nome ovunque
Seja filho ou pai
Sia figlio o padre

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marcos Baroni

Autres artistes de Hip Hop/Rap