Melhor Dia 7 - Sossego

Marcos Baroni, Cleriton Savio Santos Silva, Vinicius William Sales De Lima, Edivaldo Pereira Alves, Alisson Vieira Silva, Gabriel Brandao da Costa, Igor Matheus Silva Goncalves, Jose Alberto de Oliveira Girao Filho, Kauan Phelupe Goncalves Rodrigues, Math

Paroles Traduction

'To no melhor dia

Wagan, guah

Por mais que eu vá longe essa vida me chama
Penso nisso quando eu deito na cama
Ter dinheiro me protege do drama
Acordei com a luz do sol da minha grama

Jogo esse bolo de grana ne
Minha bag da Louis V
Ela vem, me pede
Henessy
Vê se não dúvida de mim
Sei que você pira no meu gin
'To de olho no teu sorrisin'
Teu cheiro me lembra uma folha branca de jasmin
Faço ela flutuar
Ela achar que eu sou Aladin
Mesmo no tapete ela não sai em cima de mim
Ela vem jogando igual ela nunca vi ninguém
Eu pude escolher entre o mau e o bem
O dinheiro nunca vai me fazer refém
Fazer refém, não

Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Acordei com a luz do sol

Nanana, eu te avistei no chauty, (ratatata)
Essa bunda sobe hoje
Surtada
E ela para toda party
Nossa brincadeira começa de noite
E hoje é só nós dois, shawty
Não deixe pra depois
Só sente minha vibe
Te levo pra casa mais sem volta
A gente se perde mais se encontra
Vou ter que fazer o corre
O back 'tá na última ponta
Pisei Dior
Calcinha da Fendi
E deu mó B.O
Chamo' de papi o coração não 'guenta
Eu gravei essa raba em câmera lenta
Precisei de 4K lente até 60
Hey, humm
Me trás mais uma dose Henessy
E é que você já virou milady
Se bater saudade 'cê me chama

Correndo atrás do melhor dia
Faço a melodia
Gosto quando ela senta por cima
Senta devagar
Baby agora tu quica
Sobe devagar
Baby agora tu quica
E ela me mostra marquinha
Me arranha igual uma felina
(Felina) a gente faz essa brisa
Cem por hora nunca perco a corrida
Aí, aí, aí, aí
Fico longe baforando a sativa
Aí aí aí aí aí aí aí
Essa bicha dança igual bailarina
Aí, aí, aí, aí
A cem por hora nunca perco a corrida
Aí, aí, aí, aí
Fico longe baforando a sativa

Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Acordei com a luz do sol

Gosto de poder te olhar
Redefinindo o significado de perfeição
Gosto de te ver sentar
Porque eu sei que no começo do dia
Tu achava que não
Faça seu pior dia
Virar seu melhor dia
Boa companhia
Pra bad vibe é uma vacina
Mudar o clima
Só eu e você de role na Bahia, Bahia
Que 'tá eu e o Tetin
Liguei pro Padrin'
Só falta tu dizer que vai vim
Baby levanta a cabeça
Trouxe uma onda que eu sei que vai te salvar (o lean)
Hoje você 'tá tão bonita
Mesmo que eu fuja, não tem como evitar

(Por mais) por mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Acordei com a luz do sol

As grama os drama o sol que seca a lama
Todos querem ouvir a trilha que é parte da trama, fudeu
Quem mordeu a isca 'tá na zona, Coliseu
Os gladiadores de Sodoma
E os seus plebeus, ateus e o cha
Em meio à selva de pedra eu pude acreditar
Quem vem lá
Quem é pá
Que é capaz de lutar
Quem navega em alto mar
Quem não parou de sonhar
É
Pega essa visão que é pra você menor
Escuta o coração e faça o seu melhor
Na onda do refrão e não se sinta só
O mundo que te espera é bem pior
É
Pega essa visão que é pra você menor
Escuta o coração e faça o seu melhor
Na onda do refrão e não se sinta só
O mundo que te espera é bem pior
É

Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Acordei com a luz do sol

'To no melhor dia
'Au meilleur jour
Wagan, guah
Wagan, guah
Por mais que eu vá longe essa vida me chama
Peu importe à quel point je vais loin, cette vie m'appelle
Penso nisso quando eu deito na cama
J'y pense quand je me couche
Ter dinheiro me protege do drama
Avoir de l'argent me protège du drame
Acordei com a luz do sol da minha grama
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil sur mon gazon
Jogo esse bolo de grana ne
Je jette cet argent dans
Minha bag da Louis V
Mon sac Louis V
Ela vem, me pede
Elle vient, me demande
Henessy
Henessy
Vê se não dúvida de mim
Ne doute pas de moi
Sei que você pira no meu gin
Je sais que tu aimes mon gin
'To de olho no teu sorrisin'
Je garde un œil sur ton sourire
Teu cheiro me lembra uma folha branca de jasmin
Ton parfum me rappelle une feuille blanche de jasmin
Faço ela flutuar
Je la fais flotter
Ela achar que eu sou Aladin
Elle pense que je suis Aladin
Mesmo no tapete ela não sai em cima de mim
Même sur le tapis, elle ne me quitte pas
Ela vem jogando igual ela nunca vi ninguém
Elle vient jouer comme je n'ai jamais vu personne
Eu pude escolher entre o mau e o bem
J'ai pu choisir entre le mal et le bien
O dinheiro nunca vai me fazer refém
L'argent ne me fera jamais otage
Fazer refém, não
Faire otage, non
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Peu importe à quel point je vais loin, cette vie m'appelle (appelle)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
J'y pense quand je me couche (j'y pense à chaque fois) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Avoir de l'argent me protège du drame (me protège du drame)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil sur mon gazon
Acordei com a luz do sol
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil
Nanana, eu te avistei no chauty, (ratatata)
Nanana, je t'ai repéré au chauty, (ratatata)
Essa bunda sobe hoje
Ce cul monte aujourd'hui
Surtada
Folle
E ela para toda party
Et elle arrête toute fête
Nossa brincadeira começa de noite
Notre jeu commence la nuit
E hoje é só nós dois, shawty
Et aujourd'hui c'est juste nous deux, shawty
Não deixe pra depois
Ne laisse pas pour plus tard
Só sente minha vibe
Ressens juste ma vibe
Te levo pra casa mais sem volta
Je t'emmène chez moi mais sans retour
A gente se perde mais se encontra
On se perd mais on se retrouve
Vou ter que fazer o corre
Je vais devoir faire le tour
O back 'tá na última ponta
Le dos est à la dernière pointe
Pisei Dior
J'ai marché sur Dior
Calcinha da Fendi
Culotte Fendi
E deu mó B.O
Et ça a fait un gros B.O
Chamo' de papi o coração não 'guenta
J'appelle papi, le cœur ne tient pas
Eu gravei essa raba em câmera lenta
J'ai filmé ce cul en slow motion
Precisei de 4K lente até 60
J'avais besoin de 4K lentille jusqu'à 60
Hey, humm
Hey, humm
Me trás mais uma dose Henessy
Apporte-moi une autre dose de Henessy
E é que você já virou milady
Et c'est que tu es devenue ma dame
Se bater saudade 'cê me chama
Si tu ressens le manque, tu m'appelles
Correndo atrás do melhor dia
Courir après le meilleur jour
Faço a melodia
Je fais la mélodie
Gosto quando ela senta por cima
J'aime quand elle s'assoit dessus
Senta devagar
Assieds-toi lentement
Baby agora tu quica
Bébé maintenant tu rebondis
Sobe devagar
Monte lentement
Baby agora tu quica
Bébé maintenant tu rebondis
E ela me mostra marquinha
Et elle me montre sa marque
Me arranha igual uma felina
Elle me griffe comme une féline
(Felina) a gente faz essa brisa
(Féline) on fait cette brise
Cem por hora nunca perco a corrida
Cent à l'heure je ne perds jamais la course
Aí, aí, aí, aí
Aï, aï, aï, aï
Fico longe baforando a sativa
Je reste loin en fumant la sativa
Aí aí aí aí aí aí aí
Aï aï aï aï aï aï aï
Essa bicha dança igual bailarina
Cette fille danse comme une ballerine
Aí, aí, aí, aí
Aï, aï, aï, aï
A cem por hora nunca perco a corrida
A cent à l'heure je ne perds jamais la course
Aí, aí, aí, aí
Aï, aï, aï, aï
Fico longe baforando a sativa
Je reste loin en fumant la sativa
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Peu importe à quel point je vais loin, cette vie m'appelle (appelle)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
J'y pense quand je me couche (j'y pense à chaque fois) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Avoir de l'argent me protège du drame (me protège du drame)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil sur mon gazon
Acordei com a luz do sol
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil
Gosto de poder te olhar
J'aime pouvoir te regarder
Redefinindo o significado de perfeição
Redéfinir la signification de la perfection
Gosto de te ver sentar
J'aime te voir t'asseoir
Porque eu sei que no começo do dia
Parce que je sais qu'au début de la journée
Tu achava que não
Tu pensais que non
Faça seu pior dia
Fais de ton pire jour
Virar seu melhor dia
Ton meilleur jour
Boa companhia
Bonne compagnie
Pra bad vibe é uma vacina
Pour la mauvaise ambiance c'est un vaccin
Mudar o clima
Changer l'atmosphère
Só eu e você de role na Bahia, Bahia
Juste toi et moi en balade en Bahia, Bahia
Que 'tá eu e o Tetin
C'est moi et Tetin
Liguei pro Padrin'
J'ai appelé Padrin'
Só falta tu dizer que vai vim
Il ne te reste plus qu'à dire que tu viens
Baby levanta a cabeça
Bébé lève la tête
Trouxe uma onda que eu sei que vai te salvar (o lean)
J'ai apporté une vague que je sais te sauvera (le lean)
Hoje você 'tá tão bonita
Aujourd'hui tu es si belle
Mesmo que eu fuja, não tem como evitar
Même si je fuis, je ne peux pas éviter
(Por mais) por mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
(Pour plus) peu importe à quel point je vais loin, cette vie m'appelle (appelle)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
J'y pense quand je me couche (j'y pense à chaque fois) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Avoir de l'argent me protège du drame (me protège du drame)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil sur mon gazon
Acordei com a luz do sol
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil
As grama os drama o sol que seca a lama
L'herbe, le drame, le soleil qui sèche la boue
Todos querem ouvir a trilha que é parte da trama, fudeu
Tout le monde veut entendre la bande sonore qui fait partie du drame, merde
Quem mordeu a isca 'tá na zona, Coliseu
Celui qui a mordu à l'hameçon est dans la zone, Colisée
Os gladiadores de Sodoma
Les gladiateurs de Sodome
E os seus plebeus, ateus e o cha
Et leurs plébéiens, athées et le thé
Em meio à selva de pedra eu pude acreditar
Au milieu de la jungle de pierre, j'ai pu croire
Quem vem lá
Qui vient là
Quem é pá
Qui est là
Que é capaz de lutar
Qui est capable de se battre
Quem navega em alto mar
Qui navigue en haute mer
Quem não parou de sonhar
Qui n'a pas cessé de rêver
É
Oui
Pega essa visão que é pra você menor
Prends cette vision, c'est pour toi le plus jeune
Escuta o coração e faça o seu melhor
Écoute ton cœur et fais de ton mieux
Na onda do refrão e não se sinta só
Sur la vague du refrain et ne te sens pas seul
O mundo que te espera é bem pior
Le monde qui t'attend est bien pire
É
Oui
Pega essa visão que é pra você menor
Prends cette vision, c'est pour toi le plus jeune
Escuta o coração e faça o seu melhor
Écoute ton cœur et fais de ton mieux
Na onda do refrão e não se sinta só
Sur la vague du refrain et ne te sens pas seul
O mundo que te espera é bem pior
Le monde qui t'attend est bien pire
É
Oui
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Peu importe à quel point je vais loin, cette vie m'appelle (appelle)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
J'y pense quand je me couche (j'y pense à chaque fois) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Avoir de l'argent me protège du drame (me protège du drame)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil sur mon gazon
Acordei com a luz do sol
Je me suis réveillé avec la lumière du soleil
'To no melhor dia
'In the best day
Wagan, guah
Wagan, guah
Por mais que eu vá longe essa vida me chama
No matter how far I go, this life calls me
Penso nisso quando eu deito na cama
I think about it when I lay in bed
Ter dinheiro me protege do drama
Having money protects me from drama
Acordei com a luz do sol da minha grama
I woke up with the sunlight on my grass
Jogo esse bolo de grana ne
I throw this stack of money in
Minha bag da Louis V
My Louis V bag
Ela vem, me pede
She comes, asks me
Henessy
Henessy
Vê se não dúvida de mim
Don't doubt me
Sei que você pira no meu gin
I know you go crazy for my gin
'To de olho no teu sorrisin'
I'm watching your little smile
Teu cheiro me lembra uma folha branca de jasmin
Your scent reminds me of a white jasmine leaf
Faço ela flutuar
I make her float
Ela achar que eu sou Aladin
She thinks I'm Aladdin
Mesmo no tapete ela não sai em cima de mim
Even on the carpet she doesn't get off me
Ela vem jogando igual ela nunca vi ninguém
She comes playing like I've never seen anyone
Eu pude escolher entre o mau e o bem
I could choose between evil and good
O dinheiro nunca vai me fazer refém
Money will never hold me hostage
Fazer refém, não
Hold hostage, no
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
No matter how far I go, this life calls me (calls)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
I think about it when I lay in bed (I think about it every time) uh-huh
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Having money protects me from drama (protects me from drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
I woke up with the sunlight on my grass
Acordei com a luz do sol
I woke up with the sunlight
Nanana, eu te avistei no chauty, (ratatata)
Nanana, I spotted you at the chauty, (ratatata)
Essa bunda sobe hoje
That ass goes up today
Surtada
Crazy
E ela para toda party
And she stops every party
Nossa brincadeira começa de noite
Our game starts at night
E hoje é só nós dois, shawty
And today it's just us two, shawty
Não deixe pra depois
Don't leave it for later
Só sente minha vibe
Just feel my vibe
Te levo pra casa mais sem volta
I'll take you home but no return
A gente se perde mais se encontra
We get lost but find each other
Vou ter que fazer o corre
I'll have to make the run
O back 'tá na última ponta
The back is at the last point
Pisei Dior
I stepped on Dior
Calcinha da Fendi
Fendi panties
E deu mó B.O
And it was a big mess
Chamo' de papi o coração não 'guenta
I call her papi, the heart can't handle it
Eu gravei essa raba em câmera lenta
I recorded that ass in slow motion
Precisei de 4K lente até 60
I needed a 4K lens up to 60
Hey, humm
Hey, humm
Me trás mais uma dose Henessy
Bring me another dose of Henessy
E é que você já virou milady
And it's that you've already become my lady
Se bater saudade 'cê me chama
If you miss me, call me
Correndo atrás do melhor dia
Running after the best day
Faço a melodia
I make the melody
Gosto quando ela senta por cima
I like when she sits on top
Senta devagar
Sit slowly
Baby agora tu quica
Baby now you bounce
Sobe devagar
Go up slowly
Baby agora tu quica
Baby now you bounce
E ela me mostra marquinha
And she shows me her tan lines
Me arranha igual uma felina
She scratches me like a feline
(Felina) a gente faz essa brisa
(Feline) we make this breeze
Cem por hora nunca perco a corrida
Hundred per hour I never lose the race
Aí, aí, aí, aí
Oh, oh, oh, oh
Fico longe baforando a sativa
I stay away puffing the sativa
Aí aí aí aí aí aí aí
Oh oh oh oh oh oh oh
Essa bicha dança igual bailarina
This bitch dances like a ballerina
Aí, aí, aí, aí
Oh, oh, oh, oh
A cem por hora nunca perco a corrida
At a hundred per hour I never lose the race
Aí, aí, aí, aí
Oh, oh, oh, oh
Fico longe baforando a sativa
I stay away puffing the sativa
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
No matter how far I go, this life calls me (calls)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
I think about it when I lay in bed (I think about it every time) uh-huh
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Having money protects me from drama (protects me from drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
I woke up with the sunlight on my grass
Acordei com a luz do sol
I woke up with the sunlight
Gosto de poder te olhar
I like to be able to look at you
Redefinindo o significado de perfeição
Redefining the meaning of perfection
Gosto de te ver sentar
I like to see you sit
Porque eu sei que no começo do dia
Because I know that at the beginning of the day
Tu achava que não
You thought you couldn't
Faça seu pior dia
Make your worst day
Virar seu melhor dia
Turn into your best day
Boa companhia
Good company
Pra bad vibe é uma vacina
For bad vibe is a vaccine
Mudar o clima
Change the climate
Só eu e você de role na Bahia, Bahia
Just you and me rolling in Bahia, Bahia
Que 'tá eu e o Tetin
That's me and Tetin
Liguei pro Padrin'
I called Padrin'
Só falta tu dizer que vai vim
You just have to say you're coming
Baby levanta a cabeça
Baby lift your head
Trouxe uma onda que eu sei que vai te salvar (o lean)
I brought a wave that I know will save you (the lean)
Hoje você 'tá tão bonita
Today you're so beautiful
Mesmo que eu fuja, não tem como evitar
Even if I run away, there's no avoiding it
(Por mais) por mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
(No matter) no matter how far I go, this life calls me (calls)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
I think about it when I lay in bed (I think about it every time) uh-huh
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Having money protects me from drama (protects me from drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
I woke up with the sunlight on my grass
Acordei com a luz do sol
I woke up with the sunlight
As grama os drama o sol que seca a lama
The grass the drama the sun that dries the mud
Todos querem ouvir a trilha que é parte da trama, fudeu
Everyone wants to hear the soundtrack that is part of the plot, fucked up
Quem mordeu a isca 'tá na zona, Coliseu
Who bit the bait is in the zone, Coliseum
Os gladiadores de Sodoma
The gladiators of Sodom
E os seus plebeus, ateus e o cha
And their plebeians, atheists and the tea
Em meio à selva de pedra eu pude acreditar
In the midst of the concrete jungle I could believe
Quem vem lá
Who's coming
Quem é pá
Who is it
Que é capaz de lutar
Who is able to fight
Quem navega em alto mar
Who sails the high seas
Quem não parou de sonhar
Who hasn't stopped dreaming
É
Yeah
Pega essa visão que é pra você menor
Catch this vision that's for you kid
Escuta o coração e faça o seu melhor
Listen to your heart and do your best
Na onda do refrão e não se sinta só
On the wave of the chorus and don't feel alone
O mundo que te espera é bem pior
The world that awaits you is much worse
É
Yeah
Pega essa visão que é pra você menor
Catch this vision that's for you kid
Escuta o coração e faça o seu melhor
Listen to your heart and do your best
Na onda do refrão e não se sinta só
On the wave of the chorus and don't feel alone
O mundo que te espera é bem pior
The world that awaits you is much worse
É
Yeah
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
No matter how far I go, this life calls me (calls)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
I think about it when I lay in bed (I think about it every time) uh-huh
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Having money protects me from drama (protects me from drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
I woke up with the sunlight on my grass
Acordei com a luz do sol
I woke up with the sunlight
'To no melhor dia
'En el mejor día
Wagan, guah
Wagan, guah
Por mais que eu vá longe essa vida me chama
Por más que vaya lejos, esta vida me llama
Penso nisso quando eu deito na cama
Pienso en eso cuando me acuesto en la cama
Ter dinheiro me protege do drama
Tener dinero me protege del drama
Acordei com a luz do sol da minha grama
Me desperté con la luz del sol en mi césped
Jogo esse bolo de grana ne
Lanzo este fajo de dinero en
Minha bag da Louis V
Mi bolsa de Louis V
Ela vem, me pede
Ella viene, me pide
Henessy
Henessy
Vê se não dúvida de mim
No dudes de mí
Sei que você pira no meu gin
Sé que te vuelves loca con mi gin
'To de olho no teu sorrisin'
Estoy pendiente de tu sonrisa
Teu cheiro me lembra uma folha branca de jasmin
Tu olor me recuerda a una hoja blanca de jazmín
Faço ela flutuar
La hago flotar
Ela achar que eu sou Aladin
Ella piensa que soy Aladino
Mesmo no tapete ela não sai em cima de mim
Incluso en la alfombra, ella no se baja de mí
Ela vem jogando igual ela nunca vi ninguém
Ella viene jugando como nunca he visto a nadie
Eu pude escolher entre o mau e o bem
Pude elegir entre el mal y el bien
O dinheiro nunca vai me fazer refém
El dinero nunca me hará rehén
Fazer refém, não
Hacer rehén, no
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Por más que vaya lejos, esta vida me llama (llama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Pienso en eso cuando me acuesto en la cama (pienso en eso cada vez) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Tener dinero me protege del drama (me protege del drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Me desperté con la luz del sol en mi césped
Acordei com a luz do sol
Me desperté con la luz del sol
Nanana, eu te avistei no chauty, (ratatata)
Nanana, te vi en el chauty, (ratatata)
Essa bunda sobe hoje
Ese trasero sube hoy
Surtada
Loca
E ela para toda party
Y ella para toda la fiesta
Nossa brincadeira começa de noite
Nuestro juego comienza de noche
E hoje é só nós dois, shawty
Y hoy somos solo nosotros dos, shawty
Não deixe pra depois
No lo dejes para después
Só sente minha vibe
Solo siente mi vibra
Te levo pra casa mais sem volta
Te llevo a casa pero sin vuelta
A gente se perde mais se encontra
Nos perdemos pero nos encontramos
Vou ter que fazer o corre
Tendré que hacer el corre
O back 'tá na última ponta
El back está en la última punta
Pisei Dior
Pisé Dior
Calcinha da Fendi
Calzoncillos de Fendi
E deu mó B.O
Y fue un gran problema
Chamo' de papi o coração não 'guenta
Llamamos a papi, el corazón no aguanta
Eu gravei essa raba em câmera lenta
Grabé ese trasero en cámara lenta
Precisei de 4K lente até 60
Necesité una lente 4K hasta 60
Hey, humm
Hey, humm
Me trás mais uma dose Henessy
Tráeme otra dosis de Henessy
E é que você já virou milady
Y es que ya te has convertido en mi dama
Se bater saudade 'cê me chama
Si extrañas, me llamas
Correndo atrás do melhor dia
Corriendo tras el mejor día
Faço a melodia
Hago la melodía
Gosto quando ela senta por cima
Me gusta cuando ella se sienta encima
Senta devagar
Siéntate despacio
Baby agora tu quica
Baby ahora tú rebotas
Sobe devagar
Sube despacio
Baby agora tu quica
Baby ahora tú rebotas
E ela me mostra marquinha
Y ella me muestra la marca
Me arranha igual uma felina
Me araña como una felina
(Felina) a gente faz essa brisa
(Felina) hacemos esta brisa
Cem por hora nunca perco a corrida
A cien por hora nunca pierdo la carrera
Aí, aí, aí, aí
Ay, ay, ay, ay
Fico longe baforando a sativa
Me quedo lejos fumando la sativa
Aí aí aí aí aí aí aí
Ay ay ay ay ay ay ay
Essa bicha dança igual bailarina
Esta chica baila como una bailarina
Aí, aí, aí, aí
Ay, ay, ay, ay
A cem por hora nunca perco a corrida
A cien por hora nunca pierdo la carrera
Aí, aí, aí, aí
Ay, ay, ay, ay
Fico longe baforando a sativa
Me quedo lejos fumando la sativa
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Por más que vaya lejos, esta vida me llama (llama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Pienso en eso cuando me acuesto en la cama (pienso en eso cada vez) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Tener dinero me protege del drama (me protege del drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Me desperté con la luz del sol en mi césped
Acordei com a luz do sol
Me desperté con la luz del sol
Gosto de poder te olhar
Me gusta poder mirarte
Redefinindo o significado de perfeição
Redefiniendo el significado de perfección
Gosto de te ver sentar
Me gusta verte sentarte
Porque eu sei que no começo do dia
Porque sé que al principio del día
Tu achava que não
Pensabas que no
Faça seu pior dia
Haz que tu peor día
Virar seu melhor dia
Se convierta en tu mejor día
Boa companhia
Buena compañía
Pra bad vibe é uma vacina
Para la mala vibra es una vacuna
Mudar o clima
Cambiar el clima
Só eu e você de role na Bahia, Bahia
Solo tú y yo de paseo en Bahía, Bahía
Que 'tá eu e o Tetin
Estoy yo y Tetin
Liguei pro Padrin'
Llamé a Padrin'
Só falta tu dizer que vai vim
Solo falta que digas que vendrás
Baby levanta a cabeça
Baby levanta la cabeza
Trouxe uma onda que eu sei que vai te salvar (o lean)
Traje una ola que sé que te salvará (el lean)
Hoje você 'tá tão bonita
Hoy estás tan bonita
Mesmo que eu fuja, não tem como evitar
Aunque huya, no puedo evitarlo
(Por mais) por mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
(Por más) por más que vaya lejos, esta vida me llama (llama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Pienso en eso cuando me acuesto en la cama (pienso en eso cada vez) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Tener dinero me protege del drama (me protege del drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Me desperté con la luz del sol en mi césped
Acordei com a luz do sol
Me desperté con la luz del sol
As grama os drama o sol que seca a lama
El césped, el drama, el sol que seca el barro
Todos querem ouvir a trilha que é parte da trama, fudeu
Todos quieren escuchar la banda sonora que es parte del drama, jodido
Quem mordeu a isca 'tá na zona, Coliseu
Quien mordió el anzuelo está en la zona, Coliseo
Os gladiadores de Sodoma
Los gladiadores de Sodoma
E os seus plebeus, ateus e o cha
Y sus plebeyos, ateos y el té
Em meio à selva de pedra eu pude acreditar
En medio de la selva de piedra pude creer
Quem vem lá
Quien viene allí
Quem é pá
Quien es pá
Que é capaz de lutar
Quien es capaz de luchar
Quem navega em alto mar
Quien navega en alta mar
Quem não parou de sonhar
Quien no dejó de soñar
É
Es
Pega essa visão que é pra você menor
Coge esta visión que es para ti, menor
Escuta o coração e faça o seu melhor
Escucha el corazón y haz lo mejor que puedas
Na onda do refrão e não se sinta só
En la onda del estribillo y no te sientas solo
O mundo que te espera é bem pior
El mundo que te espera es mucho peor
É
Es
Pega essa visão que é pra você menor
Coge esta visión que es para ti, menor
Escuta o coração e faça o seu melhor
Escucha el corazón y haz lo mejor que puedas
Na onda do refrão e não se sinta só
En la onda del estribillo y no te sientas solo
O mundo que te espera é bem pior
El mundo que te espera es mucho peor
É
Es
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Por más que vaya lejos, esta vida me llama (llama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Pienso en eso cuando me acuesto en la cama (pienso en eso cada vez) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Tener dinero me protege del drama (me protege del drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Me desperté con la luz del sol en mi césped
Acordei com a luz do sol
Me desperté con la luz del sol
'To no melhor dia
'Zum besten Tag
Wagan, guah
Wagan, guah
Por mais que eu vá longe essa vida me chama
So weit ich auch gehe, dieses Leben ruft mich
Penso nisso quando eu deito na cama
Ich denke daran, wenn ich mich ins Bett lege
Ter dinheiro me protege do drama
Geld schützt mich vor Drama
Acordei com a luz do sol da minha grama
Ich wachte auf mit der Sonne auf meinem Rasen
Jogo esse bolo de grana ne
Ich werfe diesen Geldhaufen in
Minha bag da Louis V
Meine Louis V Tasche
Ela vem, me pede
Sie kommt, bittet mich
Henessy
Henessy
Vê se não dúvida de mim
Zweifle nicht an mir
Sei que você pira no meu gin
Ich weiß, dass du auf meinen Gin stehst
'To de olho no teu sorrisin'
Ich habe ein Auge auf dein Lächeln
Teu cheiro me lembra uma folha branca de jasmin
Dein Duft erinnert mich an ein weißes Jasminblatt
Faço ela flutuar
Ich lasse sie schweben
Ela achar que eu sou Aladin
Sie denkt, ich bin Aladin
Mesmo no tapete ela não sai em cima de mim
Auch auf dem Teppich bleibt sie auf mir
Ela vem jogando igual ela nunca vi ninguém
Sie kommt und spielt, wie ich noch nie jemanden gesehen habe
Eu pude escolher entre o mau e o bem
Ich konnte zwischen Gut und Böse wählen
O dinheiro nunca vai me fazer refém
Das Geld wird mich nie als Geisel nehmen
Fazer refém, não
Als Geisel nehmen, nein
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
So weit ich auch gehe, dieses Leben ruft mich (ruft)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ich denke daran, wenn ich mich ins Bett lege (ich denke jedes Mal daran) ahäm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Geld schützt mich vor Drama (schützt mich vor Drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Ich wachte auf mit der Sonne auf meinem Rasen
Acordei com a luz do sol
Ich wachte auf mit der Sonne
Nanana, eu te avistei no chauty, (ratatata)
Nanana, ich habe dich im Chauty gesehen, (ratatata)
Essa bunda sobe hoje
Dieser Hintern steigt heute auf
Surtada
Verrückt
E ela para toda party
Und sie stoppt jede Party
Nossa brincadeira começa de noite
Unser Spiel beginnt nachts
E hoje é só nós dois, shawty
Und heute sind wir nur zu zweit, Shawty
Não deixe pra depois
Lass es nicht für später
Só sente minha vibe
Fühl einfach meine Stimmung
Te levo pra casa mais sem volta
Ich bringe dich nach Hause, aber ohne Rückkehr
A gente se perde mais se encontra
Wir verlieren uns, aber wir finden uns
Vou ter que fazer o corre
Ich muss die Arbeit erledigen
O back 'tá na última ponta
Der Rücken ist am letzten Punkt
Pisei Dior
Ich trat auf Dior
Calcinha da Fendi
Fendi Unterwäsche
E deu mó B.O
Und es gab einen großen Ärger
Chamo' de papi o coração não 'guenta
Ich nenne ihn Papi, das Herz hält es nicht aus
Eu gravei essa raba em câmera lenta
Ich habe diesen Hintern in Zeitlupe aufgenommen
Precisei de 4K lente até 60
Ich brauchte eine 4K Linse bis 60
Hey, humm
Hey, humm
Me trás mais uma dose Henessy
Bring mir noch eine Dosis Henessy
E é que você já virou milady
Und du bist schon meine Lady geworden
Se bater saudade 'cê me chama
Wenn du Heimweh hast, ruf mich an
Correndo atrás do melhor dia
Auf der Suche nach dem besten Tag
Faço a melodia
Ich mache die Melodie
Gosto quando ela senta por cima
Ich mag es, wenn sie oben sitzt
Senta devagar
Setz dich langsam hin
Baby agora tu quica
Baby, jetzt hüpfst du
Sobe devagar
Steig langsam auf
Baby agora tu quica
Baby, jetzt hüpfst du
E ela me mostra marquinha
Und sie zeigt mir ihre Markierungen
Me arranha igual uma felina
Sie kratzt mich wie eine Katze
(Felina) a gente faz essa brisa
(Katze) wir machen diesen Rausch
Cem por hora nunca perco a corrida
Hundert Stundenkilometer, ich verliere nie das Rennen
Aí, aí, aí, aí
Aí, aí, aí, aí
Fico longe baforando a sativa
Ich bleibe weit weg und rauche Sativa
Aí aí aí aí aí aí aí
Aí aí aí aí aí aí aí
Essa bicha dança igual bailarina
Diese Schlampe tanzt wie eine Ballerina
Aí, aí, aí, aí
Aí, aí, aí, aí
A cem por hora nunca perco a corrida
Hundert Stundenkilometer, ich verliere nie das Rennen
Aí, aí, aí, aí
Aí, aí, aí, aí
Fico longe baforando a sativa
Ich bleibe weit weg und rauche Sativa
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
So weit ich auch gehe, dieses Leben ruft mich (ruft)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ich denke daran, wenn ich mich ins Bett lege (ich denke jedes Mal daran) ahäm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Geld schützt mich vor Drama (schützt mich vor Drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Ich wachte auf mit der Sonne auf meinem Rasen
Acordei com a luz do sol
Ich wachte auf mit der Sonne
Gosto de poder te olhar
Ich mag es, dich anzusehen
Redefinindo o significado de perfeição
Ich definiere die Bedeutung von Perfektion neu
Gosto de te ver sentar
Ich mag es, dich sitzen zu sehen
Porque eu sei que no começo do dia
Denn ich weiß, dass du am Anfang des Tages
Tu achava que não
Dachtest, dass du es nicht kannst
Faça seu pior dia
Mach deinen schlimmsten Tag
Virar seu melhor dia
Zu deinem besten Tag
Boa companhia
Gute Gesellschaft
Pra bad vibe é uma vacina
Ist ein Impfstoff gegen schlechte Stimmung
Mudar o clima
Die Stimmung ändern
Só eu e você de role na Bahia, Bahia
Nur du und ich auf einer Rolle in Bahia, Bahia
Que 'tá eu e o Tetin
Da bin ich und Tetin
Liguei pro Padrin'
Ich habe Padrin angerufen
Só falta tu dizer que vai vim
Es fehlt nur noch, dass du sagst, dass du kommst
Baby levanta a cabeça
Baby, hebe den Kopf
Trouxe uma onda que eu sei que vai te salvar (o lean)
Ich habe eine Welle mitgebracht, von der ich weiß, dass sie dich retten wird (der Lean)
Hoje você 'tá tão bonita
Heute siehst du so schön aus
Mesmo que eu fuja, não tem como evitar
Auch wenn ich fliehe, kann ich es nicht vermeiden
(Por mais) por mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
(Für mehr) so weit ich auch gehe, dieses Leben ruft mich (ruft)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ich denke daran, wenn ich mich ins Bett lege (ich denke jedes Mal daran) ahäm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Geld schützt mich vor Drama (schützt mich vor Drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Ich wachte auf mit der Sonne auf meinem Rasen
Acordei com a luz do sol
Ich wachte auf mit der Sonne
As grama os drama o sol que seca a lama
Das Gras, das Drama, die Sonne, die den Schlamm trocknet
Todos querem ouvir a trilha que é parte da trama, fudeu
Alle wollen den Soundtrack hören, der Teil der Handlung ist, verdammt
Quem mordeu a isca 'tá na zona, Coliseu
Wer den Köder gefressen hat, ist in der Zone, Kolosseum
Os gladiadores de Sodoma
Die Gladiatoren von Sodom
E os seus plebeus, ateus e o cha
Und ihre Plebejer, Atheisten und der Tee
Em meio à selva de pedra eu pude acreditar
Inmitten des Betonjungles konnte ich glauben
Quem vem lá
Wer kommt da
Quem é pá
Wer ist da
Que é capaz de lutar
Wer kann kämpfen
Quem navega em alto mar
Wer segelt auf hoher See
Quem não parou de sonhar
Wer hat nie aufgehört zu träumen
É
Ja
Pega essa visão que é pra você menor
Nimm diese Vision, sie ist für dich, Kleiner
Escuta o coração e faça o seu melhor
Hör auf dein Herz und gib dein Bestes
Na onda do refrão e não se sinta só
Im Rhythmus des Refrains und fühle dich nicht allein
O mundo que te espera é bem pior
Die Welt, die auf dich wartet, ist viel schlimmer
É
Ja
Pega essa visão que é pra você menor
Nimm diese Vision, sie ist für dich, Kleiner
Escuta o coração e faça o seu melhor
Hör auf dein Herz und gib dein Bestes
Na onda do refrão e não se sinta só
Im Rhythmus des Refrains und fühle dich nicht allein
O mundo que te espera é bem pior
Die Welt, die auf dich wartet, ist viel schlimmer
É
Ja
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
So weit ich auch gehe, dieses Leben ruft mich (ruft)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ich denke daran, wenn ich mich ins Bett lege (ich denke jedes Mal daran) ahäm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Geld schützt mich vor Drama (schützt mich vor Drama)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Ich wachte auf mit der Sonne auf meinem Rasen
Acordei com a luz do sol
Ich wachte auf mit der Sonne
'To no melhor dia
'Per nessun giorno migliore
Wagan, guah
Wagan, guah
Por mais que eu vá longe essa vida me chama
Per quanto possa andare lontano, questa vita mi chiama
Penso nisso quando eu deito na cama
Ci penso quando mi sdraio nel letto
Ter dinheiro me protege do drama
Avere soldi mi protegge dal dramma
Acordei com a luz do sol da minha grama
Mi sono svegliato con la luce del sole sul mio prato
Jogo esse bolo de grana ne
Gioco con questo mucchio di soldi
Minha bag da Louis V
La mia borsa Louis V
Ela vem, me pede
Lei viene, mi chiede
Henessy
Henessy
Vê se não dúvida de mim
Non dubitare di me
Sei que você pira no meu gin
So che impazzisci per il mio gin
'To de olho no teu sorrisin'
'Sto guardando il tuo sorriso
Teu cheiro me lembra uma folha branca de jasmin
Il tuo profumo mi ricorda una foglia bianca di gelsomino
Faço ela flutuar
La faccio fluttuare
Ela achar que eu sou Aladin
Lei pensa che io sia Aladino
Mesmo no tapete ela não sai em cima de mim
Anche sul tappeto non si stacca da me
Ela vem jogando igual ela nunca vi ninguém
Lei viene giocando come non ho mai visto nessuno
Eu pude escolher entre o mau e o bem
Ho potuto scegliere tra il male e il bene
O dinheiro nunca vai me fazer refém
I soldi non mi faranno mai diventare ostaggio
Fazer refém, não
Diventare ostaggio, no
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Per quanto possa andare lontano, questa vita mi chiama (chiama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ci penso quando mi sdraio nel letto (ci penso ogni volta) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Avere soldi mi protegge dal dramma (mi protegge dal dramma)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Mi sono svegliato con la luce del sole sul mio prato
Acordei com a luz do sol
Mi sono svegliato con la luce del sole
Nanana, eu te avistei no chauty, (ratatata)
Nanana, ti ho notato al chauty, (ratatata)
Essa bunda sobe hoje
Quel culo si alza oggi
Surtada
Pazza
E ela para toda party
E lei ferma ogni festa
Nossa brincadeira começa de noite
Il nostro gioco inizia di notte
E hoje é só nós dois, shawty
E oggi siamo solo noi due, shawty
Não deixe pra depois
Non rimandare
Só sente minha vibe
Senti solo la mia vibrazione
Te levo pra casa mais sem volta
Ti porto a casa ma senza ritorno
A gente se perde mais se encontra
Ci perdiamo ma ci ritroviamo
Vou ter que fazer o corre
Dovrò fare il corre
O back 'tá na última ponta
Il back 'sta all'ultima punta
Pisei Dior
Ho calpestato Dior
Calcinha da Fendi
Mutandine Fendi
E deu mó B.O
E c'è stato un grosso problema
Chamo' de papi o coração não 'guenta
Chiamo' papi il cuore non 'guenta
Eu gravei essa raba em câmera lenta
Ho registrato quel culo in slow motion
Precisei de 4K lente até 60
Ho avuto bisogno di una lente 4K fino a 60
Hey, humm
Hey, humm
Me trás mais uma dose Henessy
Portami un'altra dose di Henessy
E é que você já virou milady
E tu sei diventata la mia signora
Se bater saudade 'cê me chama
Se senti la mancanza 'cê mi chiami
Correndo atrás do melhor dia
Correndo dietro al giorno migliore
Faço a melodia
Faccio la melodia
Gosto quando ela senta por cima
Mi piace quando lei si siede sopra
Senta devagar
Siediti lentamente
Baby agora tu quica
Baby ora tu rimbalzi
Sobe devagar
Sali lentamente
Baby agora tu quica
Baby ora tu rimbalzi
E ela me mostra marquinha
E lei mi mostra il marchio
Me arranha igual uma felina
Mi graffia come una felina
(Felina) a gente faz essa brisa
(Felina) noi facciamo questa brezza
Cem por hora nunca perco a corrida
A cento all'ora non perdo mai la corsa
Aí, aí, aí, aí
Ahi, ahi, ahi, ahi
Fico longe baforando a sativa
Sto lontano fumando la sativa
Aí aí aí aí aí aí aí
Ahi ahi ahi ahi ahi ahi ahi
Essa bicha dança igual bailarina
Questa ragazza balla come una ballerina
Aí, aí, aí, aí
Ahi, ahi, ahi, ahi
A cem por hora nunca perco a corrida
A cento all'ora non perdo mai la corsa
Aí, aí, aí, aí
Ahi, ahi, ahi, ahi
Fico longe baforando a sativa
Sto lontano fumando la sativa
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Per quanto possa andare lontano, questa vita mi chiama (chiama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ci penso quando mi sdraio nel letto (ci penso ogni volta) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Avere soldi mi protegge dal dramma (mi protegge dal dramma)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Mi sono svegliato con la luce del sole sul mio prato
Acordei com a luz do sol
Mi sono svegliato con la luce del sole
Gosto de poder te olhar
Mi piace poterti guardare
Redefinindo o significado de perfeição
Ridefinendo il significato di perfezione
Gosto de te ver sentar
Mi piace vederti sedere
Porque eu sei que no começo do dia
Perché so che all'inizio del giorno
Tu achava que não
Pensavi di no
Faça seu pior dia
Fai del tuo peggior giorno
Virar seu melhor dia
Il tuo giorno migliore
Boa companhia
Buona compagnia
Pra bad vibe é uma vacina
Per la cattiva vibrazione è un vaccino
Mudar o clima
Cambiare il clima
Só eu e você de role na Bahia, Bahia
Solo io e te in giro per la Bahia, Bahia
Que 'tá eu e o Tetin
Che 'sta io e Tetin
Liguei pro Padrin'
Ho chiamato Padrin'
Só falta tu dizer que vai vim
Manca solo che tu dica che verrai
Baby levanta a cabeça
Baby alza la testa
Trouxe uma onda que eu sei que vai te salvar (o lean)
Ho portato un'onda che so che ti salverà (il lean)
Hoje você 'tá tão bonita
Oggi sei così bella
Mesmo que eu fuja, não tem como evitar
Anche se scappo, non posso evitarlo
(Por mais) por mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
(Per più) per quanto possa andare lontano, questa vita mi chiama (chiama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ci penso quando mi sdraio nel letto (ci penso ogni volta) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Avere soldi mi protegge dal dramma (mi protegge dal dramma)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Mi sono svegliato con la luce del sole sul mio prato
Acordei com a luz do sol
Mi sono svegliato con la luce del sole
As grama os drama o sol que seca a lama
L'erba i drammi il sole che asciuga il fango
Todos querem ouvir a trilha que é parte da trama, fudeu
Tutti vogliono sentire la colonna sonora che è parte della trama, fottuto
Quem mordeu a isca 'tá na zona, Coliseu
Chi ha abboccato è nella zona, Colosseo
Os gladiadores de Sodoma
I gladiatori di Sodoma
E os seus plebeus, ateus e o cha
E i loro plebei, atei e il tè
Em meio à selva de pedra eu pude acreditar
In mezzo alla giungla di pietra ho potuto credere
Quem vem lá
Chi viene là
Quem é pá
Chi è pá
Que é capaz de lutar
Chi è capace di lottare
Quem navega em alto mar
Chi naviga in alto mare
Quem não parou de sonhar
Chi non ha smesso di sognare
É
Eh
Pega essa visão que é pra você menor
Prendi questa visione che è per te ragazzo
Escuta o coração e faça o seu melhor
Ascolta il cuore e fai del tuo meglio
Na onda do refrão e não se sinta só
Sulla onda del ritornello e non ti sentire solo
O mundo que te espera é bem pior
Il mondo che ti aspetta è molto peggio
É
Eh
Pega essa visão que é pra você menor
Prendi questa visione che è per te ragazzo
Escuta o coração e faça o seu melhor
Ascolta il cuore e fai del tuo meglio
Na onda do refrão e não se sinta só
Sulla onda del ritornello e non ti sentire solo
O mundo que te espera é bem pior
Il mondo che ti aspetta è molto peggio
É
Eh
Mais que eu vá longe essa vida me chama (chama)
Per quanto possa andare lontano, questa vita mi chiama (chiama)
Penso nisso quando eu deito na cama (penso nisso toda vez) ahãm
Ci penso quando mi sdraio nel letto (ci penso ogni volta) ahãm
Ter dinheiro me protege do drama (me protege do drama)
Avere soldi mi protegge dal dramma (mi protegge dal dramma)
Acordei com a luz do sol da minha grama
Mi sono svegliato con la luce del sole sul mio prato
Acordei com a luz do sol
Mi sono svegliato con la luce del sole

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marcos Baroni

Autres artistes de Hip Hop/Rap