747

Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Philipp Steinke, Ralf Mayer, Tobias Kuhn

Paroles Traduction

Ey!

Ich weiß nicht, warum, doch Baby, ich kann nicht stehen bleiben
Ich treibe mich rum, doch glaube mir, ich seh' dich leiden
Ich weiß, du willst mit mir nach Hause
Ich weiß, du sehnst dich nach 'ner Pause
Ich weiß nicht, wieso, doch irgendwas zieht mich vor die Tür
Lässt mich einfach nicht los, muss immer wieder fort von hier
Und wie soll ich's dir beweisen?
Ich komm' zurück, ich flieg' in Kreisen

Wenn ich wieder abheb', dann
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Wenn ich wieder abheb'

Wie 'ne 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Über Berge, übers Meer
Dreißigtausend Fuß und höher
Wie 'ne 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Durch die Wolken, durch den Sturm
Ich küss' den Boden zwischendurch (ey)

Ich weiß nicht, wohin, doch ist auch egal, ich lieb' den Weg
Und ist das nicht der Sinn, zu wissen, wie's schmeckt, dieses Leben
Mit all seinen neon-bunten Farben
Mit all seinen hellen und dunklen Tagen
Ich weiß noch nicht, wann, doch eines Tages komm' ich heim
Und glaube mir, dann, Baby, ich werd' glücklich sein
Mit all den Orten fest im Kopf dann
Flieg' ich dich als letzten Stopp an

Wenn ich wieder abheb', dann
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Wenn ich wieder abheb'

Wie 'ne 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Über Berge, übers Meer
Dreißigtausend Fuß und höher
Wie 'ne 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Durch die Wolken, durch den Sturm
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey

Wie 'ne 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Über Berge, übers Meer
Dreißigtausend Fuß und höher
Wie 'ne 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Durch die Wolken, durch den Sturm
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey

Ey!
Ey!
Ich weiß nicht, warum, doch Baby, ich kann nicht stehen bleiben
Je ne sais pas pourquoi, mais bébé, je ne peux pas m'arrêter
Ich treibe mich rum, doch glaube mir, ich seh' dich leiden
Je me promène, mais crois-moi, je te vois souffrir
Ich weiß, du willst mit mir nach Hause
Je sais que tu veux rentrer à la maison avec moi
Ich weiß, du sehnst dich nach 'ner Pause
Je sais que tu aspires à une pause
Ich weiß nicht, wieso, doch irgendwas zieht mich vor die Tür
Je ne sais pas pourquoi, mais quelque chose me pousse vers la porte
Lässt mich einfach nicht los, muss immer wieder fort von hier
Ça ne me lâche pas, je dois toujours partir d'ici
Und wie soll ich's dir beweisen?
Et comment puis-je te le prouver ?
Ich komm' zurück, ich flieg' in Kreisen
Je reviens, je vole en cercles
Wenn ich wieder abheb', dann
Quand je décolle à nouveau, alors
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Tout devient d'abord bruyant, puis bleu clair
Wenn ich wieder abheb'
Quand je décolle à nouveau
Wie 'ne 747
Comme un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Je dois voler, voler, voler
Über Berge, übers Meer
Au-dessus des montagnes, au-dessus de la mer
Dreißigtausend Fuß und höher
Trente mille pieds et plus haut
Wie 'ne 747
Comme un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Je dois voler, voler, voler
Durch die Wolken, durch den Sturm
À travers les nuages, à travers la tempête
Ich küss' den Boden zwischendurch (ey)
Je baise le sol de temps en temps (ey)
Ich weiß nicht, wohin, doch ist auch egal, ich lieb' den Weg
Je ne sais pas où, mais peu importe, j'aime le chemin
Und ist das nicht der Sinn, zu wissen, wie's schmeckt, dieses Leben
Et n'est-ce pas le sens, de savoir comment ça goûte, cette vie
Mit all seinen neon-bunten Farben
Avec toutes ses couleurs néon vives
Mit all seinen hellen und dunklen Tagen
Avec tous ses jours clairs et sombres
Ich weiß noch nicht, wann, doch eines Tages komm' ich heim
Je ne sais pas encore quand, mais un jour je rentrerai à la maison
Und glaube mir, dann, Baby, ich werd' glücklich sein
Et crois-moi, alors, bébé, je serai heureux
Mit all den Orten fest im Kopf dann
Avec tous les lieux bien en tête alors
Flieg' ich dich als letzten Stopp an
Je te prends comme dernier arrêt
Wenn ich wieder abheb', dann
Quand je décolle à nouveau, alors
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Tout devient d'abord bruyant, puis bleu clair
Wenn ich wieder abheb'
Quand je décolle à nouveau
Wie 'ne 747
Comme un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Je dois voler, voler, voler
Über Berge, übers Meer
Au-dessus des montagnes, au-dessus de la mer
Dreißigtausend Fuß und höher
Trente mille pieds et plus haut
Wie 'ne 747
Comme un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Je dois voler, voler, voler
Durch die Wolken, durch den Sturm
À travers les nuages, à travers la tempête
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
Je baise le sol de temps en temps, ey
Wie 'ne 747
Comme un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Je dois voler, voler, voler
Über Berge, übers Meer
Au-dessus des montagnes, au-dessus de la mer
Dreißigtausend Fuß und höher
Trente mille pieds et plus haut
Wie 'ne 747
Comme un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Je dois voler, voler, voler
Durch die Wolken, durch den Sturm
À travers les nuages, à travers la tempête
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
Je baise le sol de temps en temps, ey
Ey!
Ei!
Ich weiß nicht, warum, doch Baby, ich kann nicht stehen bleiben
Eu não sei porquê, mas baby, eu não consigo parar
Ich treibe mich rum, doch glaube mir, ich seh' dich leiden
Eu ando por aí, mas acredite em mim, eu vejo você sofrendo
Ich weiß, du willst mit mir nach Hause
Eu sei, você quer ir para casa comigo
Ich weiß, du sehnst dich nach 'ner Pause
Eu sei, você anseia por uma pausa
Ich weiß nicht, wieso, doch irgendwas zieht mich vor die Tür
Eu não sei porquê, mas algo me puxa para a porta
Lässt mich einfach nicht los, muss immer wieder fort von hier
Não me deixa ir, tenho que sair daqui sempre
Und wie soll ich's dir beweisen?
E como posso provar isso para você?
Ich komm' zurück, ich flieg' in Kreisen
Eu volto, eu voo em círculos
Wenn ich wieder abheb', dann
Quando eu decolo novamente, então
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Tudo fica alto primeiro, e depois azul claro
Wenn ich wieder abheb'
Quando eu decolo novamente
Wie 'ne 747
Como um 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Eu tenho que voar, voar, voar
Über Berge, übers Meer
Sobre montanhas, sobre o mar
Dreißigtausend Fuß und höher
Trinta mil pés e mais alto
Wie 'ne 747
Como um 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Eu tenho que voar, voar, voar
Durch die Wolken, durch den Sturm
Através das nuvens, através da tempestade
Ich küss' den Boden zwischendurch (ey)
Eu beijo o chão de vez em quando (ei)
Ich weiß nicht, wohin, doch ist auch egal, ich lieb' den Weg
Eu não sei para onde, mas não importa, eu amo o caminho
Und ist das nicht der Sinn, zu wissen, wie's schmeckt, dieses Leben
E não é esse o ponto, saber como é o gosto desta vida
Mit all seinen neon-bunten Farben
Com todas as suas cores neon brilhantes
Mit all seinen hellen und dunklen Tagen
Com todos os seus dias claros e escuros
Ich weiß noch nicht, wann, doch eines Tages komm' ich heim
Eu ainda não sei quando, mas um dia voltarei para casa
Und glaube mir, dann, Baby, ich werd' glücklich sein
E acredite em mim, então, baby, eu serei feliz
Mit all den Orten fest im Kopf dann
Com todos os lugares firmemente na minha cabeça
Flieg' ich dich als letzten Stopp an
Eu vou voar para você como última parada
Wenn ich wieder abheb', dann
Quando eu decolo novamente, então
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Tudo fica alto primeiro, e depois azul claro
Wenn ich wieder abheb'
Quando eu decolo novamente
Wie 'ne 747
Como um 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Eu tenho que voar, voar, voar
Über Berge, übers Meer
Sobre montanhas, sobre o mar
Dreißigtausend Fuß und höher
Trinta mil pés e mais alto
Wie 'ne 747
Como um 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Eu tenho que voar, voar, voar
Durch die Wolken, durch den Sturm
Através das nuvens, através da tempestade
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
Eu beijo o chão de vez em quando, ei
Wie 'ne 747
Como um 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Eu tenho que voar, voar, voar
Über Berge, übers Meer
Sobre montanhas, sobre o mar
Dreißigtausend Fuß und höher
Trinta mil pés e mais alto
Wie 'ne 747
Como um 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Eu tenho que voar, voar, voar
Durch die Wolken, durch den Sturm
Através das nuvens, através da tempestade
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
Eu beijo o chão de vez em quando, ei
Ey!
Hey!
Ich weiß nicht, warum, doch Baby, ich kann nicht stehen bleiben
I don't know why, but baby, I can't stop
Ich treibe mich rum, doch glaube mir, ich seh' dich leiden
I'm wandering around, but believe me, I see you suffering
Ich weiß, du willst mit mir nach Hause
I know, you want to go home with me
Ich weiß, du sehnst dich nach 'ner Pause
I know, you're longing for a break
Ich weiß nicht, wieso, doch irgendwas zieht mich vor die Tür
I don't know why, but something pulls me to the door
Lässt mich einfach nicht los, muss immer wieder fort von hier
Doesn't let me go, I have to leave here again and again
Und wie soll ich's dir beweisen?
And how can I prove it to you?
Ich komm' zurück, ich flieg' in Kreisen
I'll come back, I'm flying in circles
Wenn ich wieder abheb', dann
When I take off again, then
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Everything gets loud first, and then light blue
Wenn ich wieder abheb'
When I take off again
Wie 'ne 747
Like a 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
I have to fly, fly, fly
Über Berge, übers Meer
Over mountains, over the sea
Dreißigtausend Fuß und höher
Thirty thousand feet and higher
Wie 'ne 747
Like a 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
I have to fly, fly, fly
Durch die Wolken, durch den Sturm
Through the clouds, through the storm
Ich küss' den Boden zwischendurch (ey)
I kiss the ground in between (hey)
Ich weiß nicht, wohin, doch ist auch egal, ich lieb' den Weg
I don't know where to, but it doesn't matter, I love the journey
Und ist das nicht der Sinn, zu wissen, wie's schmeckt, dieses Leben
And isn't that the point, to know what this life tastes like
Mit all seinen neon-bunten Farben
With all its neon-bright colors
Mit all seinen hellen und dunklen Tagen
With all its bright and dark days
Ich weiß noch nicht, wann, doch eines Tages komm' ich heim
I don't know when yet, but one day I'll come home
Und glaube mir, dann, Baby, ich werd' glücklich sein
And believe me, then, baby, I'll be happy
Mit all den Orten fest im Kopf dann
With all the places firmly in my head then
Flieg' ich dich als letzten Stopp an
I'll fly to you as the last stop
Wenn ich wieder abheb', dann
When I take off again, then
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Everything gets loud first, and then light blue
Wenn ich wieder abheb'
When I take off again
Wie 'ne 747
Like a 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
I have to fly, fly, fly
Über Berge, übers Meer
Over mountains, over the sea
Dreißigtausend Fuß und höher
Thirty thousand feet and higher
Wie 'ne 747
Like a 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
I have to fly, fly, fly
Durch die Wolken, durch den Sturm
Through the clouds, through the storm
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
I kiss the ground in between, hey
Wie 'ne 747
Like a 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
I have to fly, fly, fly
Über Berge, übers Meer
Over mountains, over the sea
Dreißigtausend Fuß und höher
Thirty thousand feet and higher
Wie 'ne 747
Like a 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
I have to fly, fly, fly
Durch die Wolken, durch den Sturm
Through the clouds, through the storm
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
I kiss the ground in between, hey
Ey!
¡Ey!
Ich weiß nicht, warum, doch Baby, ich kann nicht stehen bleiben
No sé por qué, pero cariño, no puedo quedarme
Ich treibe mich rum, doch glaube mir, ich seh' dich leiden
Me muevo por ahí, pero créeme, te veo sufrir
Ich weiß, du willst mit mir nach Hause
Sé que quieres ir a casa conmigo
Ich weiß, du sehnst dich nach 'ner Pause
Sé que anhelas un descanso
Ich weiß nicht, wieso, doch irgendwas zieht mich vor die Tür
No sé por qué, pero algo me lleva a la puerta
Lässt mich einfach nicht los, muss immer wieder fort von hier
No me deja ir, siempre tengo que irme de aquí
Und wie soll ich's dir beweisen?
¿Y cómo puedo demostrártelo?
Ich komm' zurück, ich flieg' in Kreisen
Volveré, estoy volando en círculos
Wenn ich wieder abheb', dann
Cuando despegue de nuevo, entonces
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Todo se vuelve primero ruidoso, y luego azul claro
Wenn ich wieder abheb'
Cuando despegue de nuevo
Wie 'ne 747
Como un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Tengo que volar, volar, volar
Über Berge, übers Meer
Sobre montañas, sobre el mar
Dreißigtausend Fuß und höher
Treinta mil pies y más alto
Wie 'ne 747
Como un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Tengo que volar, volar, volar
Durch die Wolken, durch den Sturm
A través de las nubes, a través de la tormenta
Ich küss' den Boden zwischendurch (ey)
Beso el suelo de vez en cuando (ey)
Ich weiß nicht, wohin, doch ist auch egal, ich lieb' den Weg
No sé a dónde, pero no importa, amo el camino
Und ist das nicht der Sinn, zu wissen, wie's schmeckt, dieses Leben
¿Y no es ese el punto, saber cómo sabe esta vida?
Mit all seinen neon-bunten Farben
Con todos sus colores neón brillantes
Mit all seinen hellen und dunklen Tagen
Con todos sus días claros y oscuros
Ich weiß noch nicht, wann, doch eines Tages komm' ich heim
Todavía no sé cuándo, pero algún día volveré a casa
Und glaube mir, dann, Baby, ich werd' glücklich sein
Y créeme, entonces, cariño, seré feliz
Mit all den Orten fest im Kopf dann
Con todos los lugares firmemente en mi cabeza
Flieg' ich dich als letzten Stopp an
Te llevaré como última parada
Wenn ich wieder abheb', dann
Cuando despegue de nuevo, entonces
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Todo se vuelve primero ruidoso, y luego azul claro
Wenn ich wieder abheb'
Cuando despegue de nuevo
Wie 'ne 747
Como un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Tengo que volar, volar, volar
Über Berge, übers Meer
Sobre montañas, sobre el mar
Dreißigtausend Fuß und höher
Treinta mil pies y más alto
Wie 'ne 747
Como un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Tengo que volar, volar, volar
Durch die Wolken, durch den Sturm
A través de las nubes, a través de la tormenta
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
Beso el suelo de vez en cuando, ey
Wie 'ne 747
Como un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Tengo que volar, volar, volar
Über Berge, übers Meer
Sobre montañas, sobre el mar
Dreißigtausend Fuß und höher
Treinta mil pies y más alto
Wie 'ne 747
Como un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Tengo que volar, volar, volar
Durch die Wolken, durch den Sturm
A través de las nubes, a través de la tormenta
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
Beso el suelo de vez en cuando, ey
Ey!
Ehi!
Ich weiß nicht, warum, doch Baby, ich kann nicht stehen bleiben
Non so perché, ma baby, non riesco a fermarmi
Ich treibe mich rum, doch glaube mir, ich seh' dich leiden
Mi giro in tondo, ma credimi, vedo che soffri
Ich weiß, du willst mit mir nach Hause
So che vuoi tornare a casa con me
Ich weiß, du sehnst dich nach 'ner Pause
So che desideri una pausa
Ich weiß nicht, wieso, doch irgendwas zieht mich vor die Tür
Non so perché, ma qualcosa mi spinge fuori dalla porta
Lässt mich einfach nicht los, muss immer wieder fort von hier
Non mi lascia andare, devo sempre andare via da qui
Und wie soll ich's dir beweisen?
E come posso dimostrartelo?
Ich komm' zurück, ich flieg' in Kreisen
Torno indietro, volo in cerchio
Wenn ich wieder abheb', dann
Quando decollo di nuovo, allora
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Tutto diventa prima rumoroso, e poi azzurro chiaro
Wenn ich wieder abheb'
Quando decollo di nuovo
Wie 'ne 747
Come un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Devo volare, volare, volare
Über Berge, übers Meer
Oltre le montagne, oltre il mare
Dreißigtausend Fuß und höher
Trentamila piedi e più in alto
Wie 'ne 747
Come un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Devo volare, volare, volare
Durch die Wolken, durch den Sturm
Attraverso le nuvole, attraverso la tempesta
Ich küss' den Boden zwischendurch (ey)
Bacio il terreno di tanto in tanto (ehi)
Ich weiß nicht, wohin, doch ist auch egal, ich lieb' den Weg
Non so dove, ma non importa, amo il viaggio
Und ist das nicht der Sinn, zu wissen, wie's schmeckt, dieses Leben
E non è questo il punto, sapere come sa, questa vita
Mit all seinen neon-bunten Farben
Con tutti i suoi colori neon vivaci
Mit all seinen hellen und dunklen Tagen
Con tutti i suoi giorni chiari e scuri
Ich weiß noch nicht, wann, doch eines Tages komm' ich heim
Non so ancora quando, ma un giorno tornerò a casa
Und glaube mir, dann, Baby, ich werd' glücklich sein
E credimi, allora, baby, sarò felice
Mit all den Orten fest im Kopf dann
Con tutti i luoghi fissi nella mia mente
Flieg' ich dich als letzten Stopp an
Ti volerò come ultima tappa
Wenn ich wieder abheb', dann
Quando decollo di nuovo, allora
Wird alles erst laut, und danach hellblau
Tutto diventa prima rumoroso, e poi azzurro chiaro
Wenn ich wieder abheb'
Quando decollo di nuovo
Wie 'ne 747
Come un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Devo volare, volare, volare
Über Berge, übers Meer
Oltre le montagne, oltre il mare
Dreißigtausend Fuß und höher
Trentamila piedi e più in alto
Wie 'ne 747
Come un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Devo volare, volare, volare
Durch die Wolken, durch den Sturm
Attraverso le nuvole, attraverso la tempesta
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
Bacio il terreno di tanto in tanto, ehi
Wie 'ne 747
Come un 747
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen
Devo volare, volare, volare
Über Berge, übers Meer
Oltre le montagne, oltre il mare
Dreißigtausend Fuß und höher
Trentamila piedi e più in alto
Wie 'ne 747
Come un 747
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen
Devo volare, volare, volare
Durch die Wolken, durch den Sturm
Attraverso le nuvole, attraverso la tempesta
Ich küss' den Boden zwischendurch, ey
Bacio il terreno di tanto in tanto, ehi

Curiosités sur la chanson 747 de Mark Forster

Sur quels albums la chanson “747” a-t-elle été lancée par Mark Forster?
Mark Forster a lancé la chanson sur les albums “Liebe” en 2018 et “LIEBE s/w” en 2019.
Qui a composé la chanson “747” de Mark Forster?
La chanson “747” de Mark Forster a été composée par Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Philipp Steinke, Ralf Mayer, Tobias Kuhn.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mark Forster

Autres artistes de Soul pop