Au Revoir 3. Liga

Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Paul Wuerdig, Philipp Steinke, Ralf Christian Mayer

Paroles Traduction

In dieser Stadt wo du wohnst
Ist alles rot-weiß-rot
Die Zeichen stehen auf Sieg
Oh FCK, oh FCK
Du bist wieder da
Mit deiner Abwehr aus Granit
Auf dem Platz weht frischer Wind
So klappt es ganz bestimmt, wir
Bleiben immer bei dir
Die Roten Teufel, sie marschieren
Können viel außer verlieren
Haben was Großes im Visier
2. Liga, hier kommen wir

Es gibt nichts was uns hält, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Auf geht's, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
3. Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)

So viel Zeit ging ins Land
Wir sind durch dick und dünn gegangen, wir
Haben so viel erlebt
Die Tradition spielt immer mit
Ein Hoch auf unsern Fritz
So lang der Betze noch steht
Und die Westkurve bebt

Es gibt nichts was uns hält, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Auf geht's, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
3. Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)

Es gibt nichts was uns hält, au revoir (au au)
Vergesst, wo wir waren (au au)
Auf geht's, FCK (au au)
Es wird nie mehr sein, wie es war (au au)
3. Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)

In dieser Stadt wo du wohnst
Dans cette ville où tu habites
Ist alles rot-weiß-rot
Tout est rouge-blanc-rouge
Die Zeichen stehen auf Sieg
Les signes pointent vers la victoire
Oh FCK, oh FCK
Oh FCK, oh FCK
Du bist wieder da
Tu es de retour
Mit deiner Abwehr aus Granit
Avec ta défense en granit
Auf dem Platz weht frischer Wind
Un vent frais souffle sur le terrain
So klappt es ganz bestimmt, wir
C'est sûr que ça va marcher, nous
Bleiben immer bei dir
Restons toujours à tes côtés
Die Roten Teufel, sie marschieren
Les Diables Rouges, ils marchent
Können viel außer verlieren
Ils peuvent faire beaucoup sauf perdre
Haben was Großes im Visier
Ils ont quelque chose de grand en vue
2. Liga, hier kommen wir
2ème ligue, nous arrivons
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
Il n'y a rien qui nous retient, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Oubliez où nous étions
Auf geht's, FCK
Allons-y, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
Ce ne sera plus jamais comme c'était
3. Liga, au au, au au
3ème ligue, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
So viel Zeit ging ins Land
Beaucoup de temps a passé
Wir sind durch dick und dünn gegangen, wir
Nous avons traversé des hauts et des bas, nous
Haben so viel erlebt
Nous avons vécu tellement de choses
Die Tradition spielt immer mit
La tradition joue toujours un rôle
Ein Hoch auf unsern Fritz
Vive notre Fritz
So lang der Betze noch steht
Tant que le Betze tient encore debout
Und die Westkurve bebt
Et que la Westkurve tremble
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
Il n'y a rien qui nous retient, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Oubliez où nous étions
Auf geht's, FCK
Allons-y, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
Ce ne sera plus jamais comme c'était
3. Liga, au au, au au
3ème ligue, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Es gibt nichts was uns hält, au revoir (au au)
Il n'y a rien qui nous retient, au revoir (au au)
Vergesst, wo wir waren (au au)
Oubliez où nous étions (au au)
Auf geht's, FCK (au au)
Allons-y, FCK (au au)
Es wird nie mehr sein, wie es war (au au)
Ce ne sera plus jamais comme c'était (au au)
3. Liga, au au, au au
3ème ligue, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
In dieser Stadt wo du wohnst
Nesta cidade onde você mora
Ist alles rot-weiß-rot
Tudo é vermelho-branco-vermelho
Die Zeichen stehen auf Sieg
Os sinais apontam para a vitória
Oh FCK, oh FCK
Oh FCK, oh FCK
Du bist wieder da
Você está de volta
Mit deiner Abwehr aus Granit
Com sua defesa de granito
Auf dem Platz weht frischer Wind
No campo sopra um vento fresco
So klappt es ganz bestimmt, wir
Assim certamente vai funcionar, nós
Bleiben immer bei dir
Sempre ficaremos com você
Die Roten Teufel, sie marschieren
Os Diabos Vermelhos, eles estão marchando
Können viel außer verlieren
Podem fazer muitas coisas, exceto perder
Haben was Großes im Visier
Têm algo grande em vista
2. Liga, hier kommen wir
2ª Liga, aqui vamos nós
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
Não há nada que nos segure, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Esqueçam onde estávamos
Auf geht's, FCK
Vamos lá, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
Nunca mais será como era
3. Liga, au au, au au
3ª Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
So viel Zeit ging ins Land
Tanto tempo se passou
Wir sind durch dick und dünn gegangen, wir
Nós passamos por altos e baixos, nós
Haben so viel erlebt
Vivemos tanto
Die Tradition spielt immer mit
A tradição sempre joga conosco
Ein Hoch auf unsern Fritz
Um brinde ao nosso Fritz
So lang der Betze noch steht
Enquanto o Betze ainda estiver de pé
Und die Westkurve bebt
E a Westkurve tremer
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
Não há nada que nos segure, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Esqueçam onde estávamos
Auf geht's, FCK
Vamos lá, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
Nunca mais será como era
3. Liga, au au, au au
3ª Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Es gibt nichts was uns hält, au revoir (au au)
Não há nada que nos segure, au revoir (au au)
Vergesst, wo wir waren (au au)
Esqueçam onde estávamos (au au)
Auf geht's, FCK (au au)
Vamos lá, FCK (au au)
Es wird nie mehr sein, wie es war (au au)
Nunca mais será como era (au au)
3. Liga, au au, au au
3ª Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
In dieser Stadt wo du wohnst
In this city where you live
Ist alles rot-weiß-rot
Everything is red-white-red
Die Zeichen stehen auf Sieg
The signs point to victory
Oh FCK, oh FCK
Oh FCK, oh FCK
Du bist wieder da
You're back again
Mit deiner Abwehr aus Granit
With your granite defense
Auf dem Platz weht frischer Wind
Fresh wind is blowing on the field
So klappt es ganz bestimmt, wir
This will definitely work, we
Bleiben immer bei dir
Will always stay with you
Die Roten Teufel, sie marschieren
The Red Devils, they march
Können viel außer verlieren
Can do a lot except lose
Haben was Großes im Visier
Have something big in sight
2. Liga, hier kommen wir
2nd league, here we come
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
There's nothing that can stop us, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Forget where we were
Auf geht's, FCK
Let's go, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
It will never be the same as it was
3. Liga, au au, au au
3rd league, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
So viel Zeit ging ins Land
So much time has passed
Wir sind durch dick und dünn gegangen, wir
We've been through thick and thin, we
Haben so viel erlebt
Have experienced so much
Die Tradition spielt immer mit
Tradition always plays a part
Ein Hoch auf unsern Fritz
Cheers to our Fritz
So lang der Betze noch steht
As long as the Betze still stands
Und die Westkurve bebt
And the Westkurve trembles
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
There's nothing that can stop us, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Forget where we were
Auf geht's, FCK
Let's go, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
It will never be the same as it was
3. Liga, au au, au au
3rd league, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Es gibt nichts was uns hält, au revoir (au au)
There's nothing that can stop us, au revoir (au au)
Vergesst, wo wir waren (au au)
Forget where we were (au au)
Auf geht's, FCK (au au)
Let's go, FCK (au au)
Es wird nie mehr sein, wie es war (au au)
It will never be the same as it was (au au)
3. Liga, au au, au au
3rd league, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
In dieser Stadt wo du wohnst
En esta ciudad donde vives
Ist alles rot-weiß-rot
Todo es rojo-blanco-rojo
Die Zeichen stehen auf Sieg
Los signos apuntan a la victoria
Oh FCK, oh FCK
Oh FCK, oh FCK
Du bist wieder da
Estás de vuelta
Mit deiner Abwehr aus Granit
Con tu defensa de granito
Auf dem Platz weht frischer Wind
En el campo sopla un viento fresco
So klappt es ganz bestimmt, wir
Así es como seguramente funcionará, nosotros
Bleiben immer bei dir
Siempre estaremos contigo
Die Roten Teufel, sie marschieren
Los Diablos Rojos, están marchando
Können viel außer verlieren
Pueden hacer mucho excepto perder
Haben was Großes im Visier
Tienen algo grande en la mira
2. Liga, hier kommen wir
2ª Liga, aquí venimos
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
No hay nada que nos detenga, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Olviden donde estuvimos
Auf geht's, FCK
Vamos, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
Nunca será como era
3. Liga, au au, au au
3ª Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
So viel Zeit ging ins Land
Tanto tiempo ha pasado
Wir sind durch dick und dünn gegangen, wir
Hemos pasado por gruesas y delgadas, nosotros
Haben so viel erlebt
Hemos experimentado tanto
Die Tradition spielt immer mit
La tradición siempre juega
Ein Hoch auf unsern Fritz
Un brindis por nuestro Fritz
So lang der Betze noch steht
Mientras el Betze aún esté de pie
Und die Westkurve bebt
Y la Westkurve tiemble
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
No hay nada que nos detenga, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Olviden donde estuvimos
Auf geht's, FCK
Vamos, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
Nunca será como era
3. Liga, au au, au au
3ª Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Es gibt nichts was uns hält, au revoir (au au)
No hay nada que nos detenga, au revoir (au au)
Vergesst, wo wir waren (au au)
Olviden donde estuvimos (au au)
Auf geht's, FCK (au au)
Vamos, FCK (au au)
Es wird nie mehr sein, wie es war (au au)
Nunca será como era (au au)
3. Liga, au au, au au
3ª Liga, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
In dieser Stadt wo du wohnst
In questa città dove vivi
Ist alles rot-weiß-rot
È tutto rosso-bianco-rosso
Die Zeichen stehen auf Sieg
I segni puntano alla vittoria
Oh FCK, oh FCK
Oh FCK, oh FCK
Du bist wieder da
Sei di nuovo qui
Mit deiner Abwehr aus Granit
Con la tua difesa di granito
Auf dem Platz weht frischer Wind
Sul campo soffia un vento fresco
So klappt es ganz bestimmt, wir
Così funzionerà sicuramente, noi
Bleiben immer bei dir
Rimaniamo sempre con te
Die Roten Teufel, sie marschieren
I Diavoli Rossi, stanno marciando
Können viel außer verlieren
Possono fare molto tranne perdere
Haben was Großes im Visier
Hanno un grande obiettivo in vista
2. Liga, hier kommen wir
2. Lega, stiamo arrivando
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
Non c'è nulla che ci fermi, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Dimenticate dove eravamo
Auf geht's, FCK
Andiamo, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
Non sarà mai più come prima
3. Liga, au au, au au
3. Lega, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
So viel Zeit ging ins Land
È passato tanto tempo
Wir sind durch dick und dünn gegangen, wir
Siamo passati attraverso spessi e sottili, noi
Haben so viel erlebt
Abbiamo vissuto così tanto
Die Tradition spielt immer mit
La tradizione gioca sempre un ruolo
Ein Hoch auf unsern Fritz
Un brindisi al nostro Fritz
So lang der Betze noch steht
Finché Betze è ancora in piedi
Und die Westkurve bebt
E la Westkurve trema
Es gibt nichts was uns hält, au revoir
Non c'è nulla che ci fermi, au revoir
Vergesst, wo wir waren
Dimenticate dove eravamo
Auf geht's, FCK
Andiamo, FCK
Es wird nie mehr sein, wie es war
Non sarà mai più come prima
3. Liga, au au, au au
3. Lega, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Es gibt nichts was uns hält, au revoir (au au)
Non c'è nulla che ci fermi, au revoir (au au)
Vergesst, wo wir waren (au au)
Dimenticate dove eravamo (au au)
Auf geht's, FCK (au au)
Andiamo, FCK (au au)
Es wird nie mehr sein, wie es war (au au)
Non sarà mai più come prima (au au)
3. Liga, au au, au au
3. Lega, au au, au au
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)
Au revoir (au au, au au, au au)

Curiosités sur la chanson Au Revoir 3. Liga de Mark Forster

Qui a composé la chanson “Au Revoir 3. Liga” de Mark Forster?
La chanson “Au Revoir 3. Liga” de Mark Forster a été composée par Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Paul Wuerdig, Philipp Steinke, Ralf Christian Mayer.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mark Forster

Autres artistes de Soul pop