Auf dem Weg

Chris Buseck, Johnny Andrews, Mark Cwiertnia

Paroles Traduction

Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Ich fahr geradeaus und mach kein Stop
Geht's mal nach rechts, ich fahr dran vorbei
Ich schau hinterher, doch bleib dabei

Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin

Ich weiß jetzt, auf dem Weg
Auf dem ich lauf
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Auf dem Weg
Liegt was ich such
Ich schau jetzt hin
Ich lass es endlich zu

Gibt's mal 'nen Halt dann steig ich nicht aus
Ich bleib einfach drin und sitz es aus
Es kann komm was will, ich bleib auf der Bahn (ich bleib auf der Bahn)
Ich suche das Ziel und komm nicht an

Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
(Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen)
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
(Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin)

Und weiß jetzt, auf dem Weg
Auf dem ich lauf
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Auf dem Weg
Liegt was ich such
Ich schau jetzt hin
Ich lass es endlich

Auf dem Weg, auf
Dem ich lauf, bin
Ich an vielen vorbeigerauscht
Auf dem Weg liegt
Was ich such, ich
Schau jetzt hin, ich
Lass es endlich

Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Ich fahr geradeaus
Und mach kein Stop
Es kann kommen was will, ich bleib auf der Bahn
Ich suche das Ziel und komm nicht an

Und weiß jetzt, auf dem Weg
Auf dem ich lauf
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Auf dem Weg
Liegt was ich such
Ich schau jetzt hin

Und weiß jetzt, auf dem Weg
Auf dem ich lauf
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Auf dem Weg
Liegt was ich such (liegt was ich such)
Ich schau jetzt hin
Ich lass es endlich
Lass es endlich zu (Ich lass es endlich zu)

Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Si ça va à gauche, je ne tourne pas
Ich fahr geradeaus und mach kein Stop
Je continue tout droit et je ne m'arrête pas
Geht's mal nach rechts, ich fahr dran vorbei
Si ça va à droite, je passe devant
Ich schau hinterher, doch bleib dabei
Je regarde derrière, mais je reste là
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
Et parfois je crois que je marche comme sur des rails
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Je suis le chemin, mais je ne veux pas y aller
Ich weiß jetzt, auf dem Weg
Je sais maintenant, sur le chemin
Auf dem ich lauf
Sur lequel je marche
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
J'ai dépassé tant de gens
Auf dem Weg
Sur le chemin
Liegt was ich such
Se trouve ce que je cherche
Ich schau jetzt hin
Je regarde maintenant
Ich lass es endlich zu
Je le laisse enfin arriver
Gibt's mal 'nen Halt dann steig ich nicht aus
S'il y a un arrêt, je ne descends pas
Ich bleib einfach drin und sitz es aus
Je reste simplement à l'intérieur et je l'endure
Es kann komm was will, ich bleib auf der Bahn (ich bleib auf der Bahn)
Peu importe ce qui arrive, je reste sur la voie (je reste sur la voie)
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Je cherche la destination et je n'y arrive pas
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
Et parfois je crois que je marche comme sur des rails
(Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen)
(Et parfois je crois que je marche comme sur des rails)
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Je suis le chemin, mais je ne veux pas y aller
(Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin)
(Je suis le chemin, mais je ne veux pas y aller)
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Et je sais maintenant, sur le chemin
Auf dem ich lauf
Sur lequel je marche
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
J'ai dépassé tant de gens
Auf dem Weg
Sur le chemin
Liegt was ich such
Se trouve ce que je cherche
Ich schau jetzt hin
Je regarde maintenant
Ich lass es endlich
Je le laisse enfin
Auf dem Weg, auf
Sur le chemin, sur
Dem ich lauf, bin
Lequel je marche, j'ai
Ich an vielen vorbeigerauscht
Dépassé beaucoup de gens
Auf dem Weg liegt
Sur le chemin se trouve
Was ich such, ich
Ce que je cherche, je
Schau jetzt hin, ich
Regarde maintenant, je
Lass es endlich
Le laisse enfin
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Si ça va à gauche, je ne tourne pas
Ich fahr geradeaus
Je continue tout droit
Und mach kein Stop
Et je ne m'arrête pas
Es kann kommen was will, ich bleib auf der Bahn
Peu importe ce qui arrive, je reste sur la voie
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Je cherche la destination et je n'y arrive pas
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Et je sais maintenant, sur le chemin
Auf dem ich lauf
Sur lequel je marche
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
J'ai dépassé tant de gens
Auf dem Weg
Sur le chemin
Liegt was ich such
Se trouve ce que je cherche
Ich schau jetzt hin
Je regarde maintenant
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Et je sais maintenant, sur le chemin
Auf dem ich lauf
Sur lequel je marche
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
J'ai dépassé tant de gens
Auf dem Weg
Sur le chemin
Liegt was ich such (liegt was ich such)
Se trouve ce que je cherche (se trouve ce que je cherche)
Ich schau jetzt hin
Je regarde maintenant
Ich lass es endlich
Je le laisse enfin
Lass es endlich zu (Ich lass es endlich zu)
Je le laisse enfin arriver (Je le laisse enfin arriver)
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Se for para a esquerda, eu não viro
Ich fahr geradeaus und mach kein Stop
Eu sigo em frente e não paro
Geht's mal nach rechts, ich fahr dran vorbei
Se for para a direita, eu passo direto
Ich schau hinterher, doch bleib dabei
Eu olho para trás, mas continuo
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
E às vezes acho que estou andando em trilhos
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Eu sigo o caminho, mas não quero ir lá
Ich weiß jetzt, auf dem Weg
Agora sei, no caminho
Auf dem ich lauf
No qual eu ando
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Passei por tantos
Auf dem Weg
No caminho
Liegt was ich such
Está o que eu procuro
Ich schau jetzt hin
Agora estou olhando
Ich lass es endlich zu
Finalmente estou permitindo
Gibt's mal 'nen Halt dann steig ich nicht aus
Se houver uma parada, eu não desço
Ich bleib einfach drin und sitz es aus
Eu apenas fico e aguento
Es kann komm was will, ich bleib auf der Bahn (ich bleib auf der Bahn)
Pode vir o que vier, eu continuo no trilho (eu continuo no trilho)
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Eu procuro o destino e não chego
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
E às vezes acho que estou andando em trilhos
(Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen)
(E às vezes acho que estou andando em trilhos)
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Eu sigo o caminho, mas não quero ir lá
(Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin)
(Eu sigo o caminho, mas não quero ir lá)
Und weiß jetzt, auf dem Weg
E agora sei, no caminho
Auf dem ich lauf
No qual eu ando
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Passei por tantos
Auf dem Weg
No caminho
Liegt was ich such
Está o que eu procuro
Ich schau jetzt hin
Agora estou olhando
Ich lass es endlich
Finalmente estou
Auf dem Weg, auf
No caminho, no
Dem ich lauf, bin
Qual eu ando, passei
Ich an vielen vorbeigerauscht
Por muitos
Auf dem Weg liegt
No caminho está
Was ich such, ich
O que eu procuro, eu
Schau jetzt hin, ich
Estou olhando agora, eu
Lass es endlich
Finalmente estou
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Se for para a esquerda, eu não viro
Ich fahr geradeaus
Eu sigo em frente
Und mach kein Stop
E não paro
Es kann kommen was will, ich bleib auf der Bahn
Pode vir o que vier, eu continuo no trilho
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Eu procuro o destino e não chego
Und weiß jetzt, auf dem Weg
E agora sei, no caminho
Auf dem ich lauf
No qual eu ando
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Passei por tantos
Auf dem Weg
No caminho
Liegt was ich such
Está o que eu procuro
Ich schau jetzt hin
Agora estou olhando
Und weiß jetzt, auf dem Weg
E agora sei, no caminho
Auf dem ich lauf
No qual eu ando
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Passei por tantos
Auf dem Weg
No caminho
Liegt was ich such (liegt was ich such)
Está o que eu procuro (está o que eu procuro)
Ich schau jetzt hin
Agora estou olhando
Ich lass es endlich
Finalmente estou permitindo
Lass es endlich zu (Ich lass es endlich zu)
Finalmente estou permitindo (Eu finalmente estou permitindo)
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
If it goes to the left, I don't turn
Ich fahr geradeaus und mach kein Stop
I drive straight ahead and don't stop
Geht's mal nach rechts, ich fahr dran vorbei
If it goes to the right, I drive past it
Ich schau hinterher, doch bleib dabei
I look back, but stay with it
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
And sometimes I think I'm walking on rails
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
I follow the path, but I don't want to go there
Ich weiß jetzt, auf dem Weg
I know now, on the way
Auf dem ich lauf
On which I walk
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
I've rushed past so many
Auf dem Weg
On the way
Liegt was ich such
Is what I'm looking for
Ich schau jetzt hin
I'm looking now
Ich lass es endlich zu
I finally let it happen
Gibt's mal 'nen Halt dann steig ich nicht aus
If there's a stop, I don't get off
Ich bleib einfach drin und sitz es aus
I just stay in and sit it out
Es kann komm was will, ich bleib auf der Bahn (ich bleib auf der Bahn)
No matter what comes, I stay on track (I stay on track)
Ich suche das Ziel und komm nicht an
I'm looking for the goal and can't reach it
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
And sometimes I think I'm walking on rails
(Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen)
(And sometimes I think I'm walking on rails)
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
I follow the path, but I don't want to go there
(Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin)
(I follow the path, but I don't want to go there)
Und weiß jetzt, auf dem Weg
And now I know, on the way
Auf dem ich lauf
On which I walk
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
I've rushed past so many
Auf dem Weg
On the way
Liegt was ich such
Is what I'm looking for
Ich schau jetzt hin
I'm looking now
Ich lass es endlich
I finally let it
Auf dem Weg, auf
On the way, on
Dem ich lauf, bin
Which I walk, I've
Ich an vielen vorbeigerauscht
Rushed past many
Auf dem Weg liegt
On the way is
Was ich such, ich
What I'm looking for, I
Schau jetzt hin, ich
Look now, I
Lass es endlich
Finally let it
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
If it goes to the left, I don't turn
Ich fahr geradeaus
I drive straight ahead
Und mach kein Stop
And don't stop
Es kann kommen was will, ich bleib auf der Bahn
No matter what comes, I stay on track
Ich suche das Ziel und komm nicht an
I'm looking for the goal and can't reach it
Und weiß jetzt, auf dem Weg
And now I know, on the way
Auf dem ich lauf
On which I walk
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
I've rushed past so many
Auf dem Weg
On the way
Liegt was ich such
Is what I'm looking for
Ich schau jetzt hin
I'm looking now
Und weiß jetzt, auf dem Weg
And now I know, on the way
Auf dem ich lauf
On which I walk
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
I've rushed past so many
Auf dem Weg
On the way
Liegt was ich such (liegt was ich such)
Is what I'm looking for (is what I'm looking for)
Ich schau jetzt hin
I'm looking now
Ich lass es endlich
I finally let it
Lass es endlich zu (Ich lass es endlich zu)
Finally let it happen (I finally let it happen)
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Si alguna vez va a la izquierda, no doblo
Ich fahr geradeaus und mach kein Stop
Sigo recto y no me detengo
Geht's mal nach rechts, ich fahr dran vorbei
Si alguna vez va a la derecha, paso de largo
Ich schau hinterher, doch bleib dabei
Miro hacia atrás, pero sigo adelante
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
Y a veces creo que voy como en raíles
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Sigo el camino, pero no quiero ir allí
Ich weiß jetzt, auf dem Weg
Ahora sé, en el camino
Auf dem ich lauf
En el que estoy
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
He pasado por muchos
Auf dem Weg
En el camino
Liegt was ich such
Está lo que busco
Ich schau jetzt hin
Ahora miro
Ich lass es endlich zu
Finalmente lo permito
Gibt's mal 'nen Halt dann steig ich nicht aus
Si alguna vez hay una parada, no me bajo
Ich bleib einfach drin und sitz es aus
Simplemente me quedo dentro y lo aguanto
Es kann komm was will, ich bleib auf der Bahn (ich bleib auf der Bahn)
Puede venir lo que sea, me quedo en la vía (me quedo en la vía)
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Busco el objetivo y no llego
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
Y a veces creo que voy como en raíles
(Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen)
(Y a veces creo que voy como en raíles)
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Sigo el camino, pero no quiero ir allí
(Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin)
(Sigo el camino, pero no quiero ir allí)
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Y ahora sé, en el camino
Auf dem ich lauf
En el que estoy
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
He pasado por muchos
Auf dem Weg
En el camino
Liegt was ich such
Está lo que busco
Ich schau jetzt hin
Ahora miro
Ich lass es endlich
Finalmente lo permito
Auf dem Weg, auf
En el camino, en
Dem ich lauf, bin
El que estoy, he
Ich an vielen vorbeigerauscht
Pasado por muchos
Auf dem Weg liegt
En el camino está
Was ich such, ich
Lo que busco, yo
Schau jetzt hin, ich
Ahora miro, yo
Lass es endlich
Finalmente lo permito
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Si alguna vez va a la izquierda, no doblo
Ich fahr geradeaus
Sigo recto
Und mach kein Stop
Y no me detengo
Es kann kommen was will, ich bleib auf der Bahn
Puede venir lo que sea, me quedo en la vía
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Busco el objetivo y no llego
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Y ahora sé, en el camino
Auf dem ich lauf
En el que estoy
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
He pasado por muchos
Auf dem Weg
En el camino
Liegt was ich such
Está lo que busco
Ich schau jetzt hin
Ahora miro
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Y ahora sé, en el camino
Auf dem ich lauf
En el que estoy
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
He pasado por muchos
Auf dem Weg
En el camino
Liegt was ich such (liegt was ich such)
Está lo que busco (está lo que busco)
Ich schau jetzt hin
Ahora miro
Ich lass es endlich
Finalmente lo permito
Lass es endlich zu (Ich lass es endlich zu)
Finalmente lo permito (Finalmente lo permito)
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Se si va a sinistra, non svoltare
Ich fahr geradeaus und mach kein Stop
Continuo dritto e non mi fermo
Geht's mal nach rechts, ich fahr dran vorbei
Se si va a destra, passo oltre
Ich schau hinterher, doch bleib dabei
Guardo indietro, ma rimango fermo
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
E a volte penso di andare come su rotaie
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Seguo il percorso, ma non voglio andare lì
Ich weiß jetzt, auf dem Weg
Ora so, sulla strada
Auf dem ich lauf
Su cui sto camminando
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Sono passato oltre a così tanti
Auf dem Weg
Sulla strada
Liegt was ich such
C'è quello che sto cercando
Ich schau jetzt hin
Ora guardo
Ich lass es endlich zu
Finalmente lo lascio fare
Gibt's mal 'nen Halt dann steig ich nicht aus
Se c'è una fermata, non scendo
Ich bleib einfach drin und sitz es aus
Rimango dentro e resisto
Es kann komm was will, ich bleib auf der Bahn (ich bleib auf der Bahn)
Può succedere quello che vuole, rimango sulla pista (rimango sulla pista)
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Cerco la meta e non arrivo
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
E a volte penso di andare come su rotaie
(Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen)
(E a volte penso di andare come su rotaie)
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Seguo il percorso, ma non voglio andare lì
(Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin)
(Seguo il percorso, ma non voglio andare lì)
Und weiß jetzt, auf dem Weg
E ora so, sulla strada
Auf dem ich lauf
Su cui sto camminando
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Sono passato oltre a così tanti
Auf dem Weg
Sulla strada
Liegt was ich such
C'è quello che sto cercando
Ich schau jetzt hin
Ora guardo
Ich lass es endlich
Finalmente lo lascio fare
Auf dem Weg, auf
Sulla strada, su
Dem ich lauf, bin
Quella su cui sto camminando, sono
Ich an vielen vorbeigerauscht
Passato oltre a molti
Auf dem Weg liegt
Sulla strada c'è
Was ich such, ich
Quello che sto cercando, io
Schau jetzt hin, ich
Ora guardo, io
Lass es endlich
Finalmente lo lascio fare
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Se si va a sinistra, non svoltare
Ich fahr geradeaus
Continuo dritto
Und mach kein Stop
E non mi fermo
Es kann kommen was will, ich bleib auf der Bahn
Può succedere quello che vuole, rimango sulla pista
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Cerco la meta e non arrivo
Und weiß jetzt, auf dem Weg
E ora so, sulla strada
Auf dem ich lauf
Su cui sto camminando
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Sono passato oltre a così tanti
Auf dem Weg
Sulla strada
Liegt was ich such
C'è quello che sto cercando
Ich schau jetzt hin
Ora guardo
Und weiß jetzt, auf dem Weg
E ora so, sulla strada
Auf dem ich lauf
Su cui sto camminando
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Sono passato oltre a così tanti
Auf dem Weg
Sulla strada
Liegt was ich such (liegt was ich such)
C'è quello che sto cercando (c'è quello che sto cercando)
Ich schau jetzt hin
Ora guardo
Ich lass es endlich
Finalmente lo lascio fare
Lass es endlich zu (Ich lass es endlich zu)
Lo lascio finalmente fare (Lo lascio finalmente fare)
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Jika harus belok kiri, aku tidak akan belok
Ich fahr geradeaus und mach kein Stop
Aku terus lurus dan tidak berhenti
Geht's mal nach rechts, ich fahr dran vorbei
Jika harus belok kanan, aku lewati saja
Ich schau hinterher, doch bleib dabei
Aku melihat ke belakang, tapi tetap di jalur
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
Dan terkadang aku merasa, aku berjalan di atas rel
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Aku mengikuti jalan itu, tapi sebenarnya aku tidak ingin kesana
Ich weiß jetzt, auf dem Weg
Sekarang aku tahu, di jalan
Auf dem ich lauf
Di mana aku berjalan
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Aku telah melewati begitu banyak orang
Auf dem Weg
Di jalan itu
Liegt was ich such
Ada apa yang aku cari
Ich schau jetzt hin
Aku perhatikan sekarang
Ich lass es endlich zu
Aku akhirnya membiarkannya
Gibt's mal 'nen Halt dann steig ich nicht aus
Jika ada hentian, aku tidak akan turun
Ich bleib einfach drin und sitz es aus
Aku tetap di dalam dan menunggunya
Es kann komm was will, ich bleib auf der Bahn (ich bleib auf der Bahn)
Apa pun yang terjadi, aku tetap di jalur (aku tetap di jalur)
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Aku mencari tujuan dan tidak sampai
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
Dan terkadang aku merasa, aku berjalan di atas rel
(Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen)
(Dan terkadang aku merasa, aku berjalan di atas rel)
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
Aku mengikuti jalan itu, tapi sebenarnya aku tidak ingin kesana
(Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin)
(Aku mengikuti jalan itu, tapi sebenarnya aku tidak ingin kesana)
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Dan sekarang aku tahu, di jalan
Auf dem ich lauf
Di mana aku berjalan
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Aku telah melewati begitu banyak orang
Auf dem Weg
Di jalan itu
Liegt was ich such
Ada apa yang aku cari
Ich schau jetzt hin
Aku perhatikan sekarang
Ich lass es endlich
Aku akhirnya
Auf dem Weg, auf
Di jalan, di
Dem ich lauf, bin
Mana aku berjalan, aku
Ich an vielen vorbeigerauscht
Telah melewati banyak orang
Auf dem Weg liegt
Di jalan itu ada
Was ich such, ich
Apa yang aku cari, aku
Schau jetzt hin, ich
Perhatikan sekarang, aku
Lass es endlich
Akhirnya membiarkannya
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
Jika harus belok kiri, aku tidak akan belok
Ich fahr geradeaus
Aku terus lurus
Und mach kein Stop
Dan tidak berhenti
Es kann kommen was will, ich bleib auf der Bahn
Apa pun yang terjadi, aku tetap di jalur
Ich suche das Ziel und komm nicht an
Aku mencari tujuan dan tidak sampai
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Dan sekarang aku tahu, di jalan
Auf dem ich lauf
Di mana aku berjalan
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Aku telah melewati begitu banyak orang
Auf dem Weg
Di jalan itu
Liegt was ich such
Ada apa yang aku cari
Ich schau jetzt hin
Aku perhatikan sekarang
Und weiß jetzt, auf dem Weg
Dan sekarang aku tahu, di jalan
Auf dem ich lauf
Di mana aku berjalan
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
Aku telah melewati begitu banyak orang
Auf dem Weg
Di jalan itu
Liegt was ich such (liegt was ich such)
Ada apa yang aku cari (ada apa yang aku cari)
Ich schau jetzt hin
Aku perhatikan sekarang
Ich lass es endlich
Aku akhirnya
Lass es endlich zu (Ich lass es endlich zu)
Membiarkannya (Aku akhirnya membiarkannya)
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
ถ้ามันเลี้ยวซ้าย ฉันก็ไม่เลี้ยว
Ich fahr geradeaus und mach kein Stop
ฉันขับตรงไปและไม่หยุด
Geht's mal nach rechts, ich fahr dran vorbei
ถ้ามันเลี้ยวขวา ฉันก็ขับผ่านไป
Ich schau hinterher, doch bleib dabei
ฉันมองตามไป แต่ยังคงอยู่ที่เดิม
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
และบางครั้งฉันรู้สึกว่า ฉันเดินเหมือนอยู่บนรางรถไฟ
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
ฉันตามทางไป แต่ฉันไม่อยากไปที่นั่นเลย
Ich weiß jetzt, auf dem Weg
ตอนนี้ฉันรู้แล้ว บนทางที่
Auf dem ich lauf
ฉันเดินอยู่
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
ฉันได้ขับผ่านไปหลายคนมาก
Auf dem Weg
บนทางนั้น
Liegt was ich such
มีสิ่งที่ฉันกำลังหา
Ich schau jetzt hin
ตอนนี้ฉันมองไปที่นั่น
Ich lass es endlich zu
ฉันให้มันเกิดขึ้นสักที
Gibt's mal 'nen Halt dann steig ich nicht aus
ถ้ามีจุดหยุด ฉันก็ไม่ลงจากรถ
Ich bleib einfach drin und sitz es aus
ฉันแค่นั่งอยู่ข้างในและรอมันผ่านไป
Es kann komm was will, ich bleib auf der Bahn (ich bleib auf der Bahn)
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันยังคงอยู่บนทางนี้ (ฉันยังคงอยู่บนทางนี้)
Ich suche das Ziel und komm nicht an
ฉันกำลังหาเป้าหมายและไม่สามารถถึงได้
Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen
และบางครั้งฉันรู้สึกว่า ฉันเดินเหมือนอยู่บนรางรถไฟ
(Und manchmal glaub ich, ich geh wie auf Schienen)
(และบางครั้งฉันรู้สึกว่า ฉันเดินเหมือนอยู่บนรางรถไฟ)
Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin
ฉันตามทางไป แต่ฉันไม่อยากไปที่นั่นเลย
(Ich folg dem Weg, doch will da gar nicht hin)
(ฉันตามทางไป แต่ฉันไม่อยากไปที่นั่นเลย)
Und weiß jetzt, auf dem Weg
และตอนนี้ฉันรู้แล้ว บนทางที่
Auf dem ich lauf
ฉันเดินอยู่
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
ฉันได้ขับผ่านไปหลายคนมาก
Auf dem Weg
บนทางนั้น
Liegt was ich such
มีสิ่งที่ฉันกำลังหา
Ich schau jetzt hin
ตอนนี้ฉันมองไปที่นั่น
Ich lass es endlich
ฉันให้มันเกิดขึ้นสักที
Auf dem Weg, auf
บนทางที่
Dem ich lauf, bin
ฉันเดินอยู่ ฉัน
Ich an vielen vorbeigerauscht
ได้ขับผ่านไปหลายคน
Auf dem Weg liegt
บนทางนั้นมี
Was ich such, ich
สิ่งที่ฉันกำลังหา ฉัน
Schau jetzt hin, ich
ตอนนี้มองไปที่นั่น ฉัน
Lass es endlich
ให้มันเกิดขึ้นสักที
Geht's mal nach links, dann bieg ich nicht ab
ถ้ามันเลี้ยวซ้าย ฉันก็ไม่เลี้ยว
Ich fahr geradeaus
ฉันขับตรงไป
Und mach kein Stop
และไม่หยุด
Es kann kommen was will, ich bleib auf der Bahn
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันยังคงอยู่บนทางนี้
Ich suche das Ziel und komm nicht an
ฉันกำลังหาเป้าหมายและไม่สามารถถึงได้
Und weiß jetzt, auf dem Weg
และตอนนี้ฉันรู้แล้ว บนทางที่
Auf dem ich lauf
ฉันเดินอยู่
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
ฉันได้ขับผ่านไปหลายคนมาก
Auf dem Weg
บนทางนั้น
Liegt was ich such
มีสิ่งที่ฉันกำลังหา
Ich schau jetzt hin
ตอนนี้ฉันมองไปที่นั่น
Und weiß jetzt, auf dem Weg
และตอนนี้ฉันรู้แล้ว บนทางที่
Auf dem ich lauf
ฉันเดินอยู่
Bin ich an so vielen vorbeigerauscht
ฉันได้ขับผ่านไปหลายคนมาก
Auf dem Weg
บนทางนั้น
Liegt was ich such (liegt was ich such)
มีสิ่งที่ฉันกำลังหา (มีสิ่งที่ฉันกำลังหา)
Ich schau jetzt hin
ตอนนี้ฉันมองไปที่นั่น
Ich lass es endlich
ฉันให้มันเกิดขึ้นสักที
Lass es endlich zu (Ich lass es endlich zu)
ให้มันเกิดขึ้นสักที (ฉันให้มันเกิดขึ้นสักที)

Curiosités sur la chanson Auf dem Weg de Mark Forster

Quand la chanson “Auf dem Weg” a-t-elle été lancée par Mark Forster?
La chanson Auf dem Weg a été lancée en 2012, sur l’album “Karton”.
Qui a composé la chanson “Auf dem Weg” de Mark Forster?
La chanson “Auf dem Weg” de Mark Forster a été composée par Chris Buseck, Johnny Andrews, Mark Cwiertnia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mark Forster

Autres artistes de Soul pop