Mark Cwiertnia, Daniel Nitt, Philipp Steinke, Ralf Christian Mayer, Tobias Felix Kuhn
Zieh' mich an meinem Shirt
Sing' mir Lieder in mein Ohr, bis ich noch einmal hör'
Komm' schieb' mich vor die Türe
Drück' mir Wind unter die Arme, bis ich nochmal fliege
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Und schick' dich weiter ohne Angst
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Und was wär' leichter als weitergehen?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Doch das hier sind neue Zeiten
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Denn ich bin daheim
Ich folgte dir bis hinter alle Grenzen
Über Köpfe, über Wolken, wir waren nicht zu bremsen
Da waren nur ich und du, meine wilde Suche
So viel lauter, so viel stärker als alle Rufe
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Und schick' dich weiter ohne Angst
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Und was wär' leichter als weitergehen?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Doch das hier sind neue Zeiten
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Denn ich bin daheim
Yeah, yeah (uhu)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Yeah (ey), yeah
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Und was wär' leichter als weitergehen?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Doch das hier sind neue Zeiten
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Denn ich bin daheim
Zieh' mich an meinem Shirt
Tire-moi par ma chemise
Sing' mir Lieder in mein Ohr, bis ich noch einmal hör'
Chante-moi des chansons dans mon oreille, jusqu'à ce que j'entende encore
Komm' schieb' mich vor die Türe
Viens, pousse-moi vers la porte
Drück' mir Wind unter die Arme, bis ich nochmal fliege
Souffle-moi du vent sous les bras, jusqu'à ce que je vole encore
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
Je ne peux pas dire pourquoi j'ai les yeux humides en ce moment
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Il m'est juste devenu clair : la liberté c'est la paix
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Viens, je vais encore une fois embrasser ta main
Und schick' dich weiter ohne Angst
Et je t'envoie plus loin sans peur
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Qu'est-ce qui est plus difficile que de dire au revoir
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Au vieux chemin après tout ce temps ?
Und was wär' leichter als weitergehen?
Et qu'est-ce qui serait plus facile que de continuer à avancer ?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Peut-être juste courir à nouveau
Doch das hier sind neue Zeiten
Mais ce sont de nouveaux temps
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nouveau livre avec de nouvelles pages
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Au revoir, ma quête, je reste
Denn ich bin daheim
Parce que je suis à la maison
Ich folgte dir bis hinter alle Grenzen
Je t'ai suivi jusqu'au-delà de toutes les frontières
Über Köpfe, über Wolken, wir waren nicht zu bremsen
Au-dessus des têtes, au-dessus des nuages, nous n'étions pas à arrêter
Da waren nur ich und du, meine wilde Suche
Il n'y avait que toi et moi, ma quête sauvage
So viel lauter, so viel stärker als alle Rufe
Beaucoup plus fort, beaucoup plus fort que tous les appels
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
Je ne peux pas dire pourquoi j'ai les yeux humides en ce moment
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Il m'est juste devenu clair : la liberté c'est la paix
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Viens, je vais encore une fois embrasser ta main
Und schick' dich weiter ohne Angst
Et je t'envoie plus loin sans peur
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Qu'est-ce qui est plus difficile que de dire au revoir
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Au vieux chemin après tout ce temps ?
Und was wär' leichter als weitergehen?
Et qu'est-ce qui serait plus facile que de continuer à avancer ?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Peut-être juste courir à nouveau
Doch das hier sind neue Zeiten
Mais ce sont de nouveaux temps
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nouveau livre avec de nouvelles pages
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Au revoir, ma quête, je reste
Denn ich bin daheim
Parce que je suis à la maison
Yeah, yeah (uhu)
Ouais, ouais (uhu)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Ouais (uhu), ouais (yeah-eh-eh-eh)
Yeah (ey), yeah
Ouais (ey), ouais
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Ouais (yeah), ouais (yeah, yeah)
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Qu'est-ce qui est plus difficile que de dire au revoir
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Au vieux chemin après tout ce temps ?
Und was wär' leichter als weitergehen?
Et qu'est-ce qui serait plus facile que de continuer à avancer ?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Peut-être juste courir à nouveau
Doch das hier sind neue Zeiten
Mais ce sont de nouveaux temps
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nouveau livre avec de nouvelles pages
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Au revoir, ma quête, je reste
Denn ich bin daheim
Parce que je suis à la maison
Zieh' mich an meinem Shirt
Puxe-me pela minha camisa
Sing' mir Lieder in mein Ohr, bis ich noch einmal hör'
Cante músicas no meu ouvido, até eu ouvir novamente
Komm' schieb' mich vor die Türe
Venha, empurre-me para a porta
Drück' mir Wind unter die Arme, bis ich nochmal fliege
Sopre vento sob meus braços, até eu voar novamente
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
Não posso dizer por que estou com os olhos úmidos agora
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Só ficou claro para mim: liberdade é paz
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Venha, vou beijar sua mão mais uma vez
Und schick' dich weiter ohne Angst
E te enviar adiante sem medo
Was ist schwerer als Abschied nehmen
O que é mais difícil do que dizer adeus
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Ao velho caminho depois de todo esse tempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
E o que seria mais fácil do que seguir em frente?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Talvez apenas fugir novamente
Doch das hier sind neue Zeiten
Mas estes são novos tempos
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Um novo livro com novas páginas
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Tchau, tchau minha busca, eu fico
Denn ich bin daheim
Porque eu estou em casa
Ich folgte dir bis hinter alle Grenzen
Eu te segui até além de todas as fronteiras
Über Köpfe, über Wolken, wir waren nicht zu bremsen
Sobre cabeças, sobre nuvens, não podíamos ser parados
Da waren nur ich und du, meine wilde Suche
Era só eu e você, minha busca selvagem
So viel lauter, so viel stärker als alle Rufe
Muito mais alto, muito mais forte do que todos os chamados
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
Não posso dizer por que estou com os olhos úmidos agora
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Só ficou claro para mim: liberdade é paz
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Venha, vou beijar sua mão mais uma vez
Und schick' dich weiter ohne Angst
E te enviar adiante sem medo
Was ist schwerer als Abschied nehmen
O que é mais difícil do que dizer adeus
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Ao velho caminho depois de todo esse tempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
E o que seria mais fácil do que seguir em frente?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Talvez apenas fugir novamente
Doch das hier sind neue Zeiten
Mas estes são novos tempos
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Um novo livro com novas páginas
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Tchau, tchau minha busca, eu fico
Denn ich bin daheim
Porque eu estou em casa
Yeah, yeah (uhu)
Yeah, yeah (uhu)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Yeah (ey), yeah
Yeah (ey), yeah
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Was ist schwerer als Abschied nehmen
O que é mais difícil do que dizer adeus
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Ao velho caminho depois de todo esse tempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
E o que seria mais fácil do que seguir em frente?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Talvez apenas fugir novamente
Doch das hier sind neue Zeiten
Mas estes são novos tempos
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Um novo livro com novas páginas
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Tchau, tchau minha busca, eu fico
Denn ich bin daheim
Porque eu estou em casa
Zieh' mich an meinem Shirt
Pull me by my shirt
Sing' mir Lieder in mein Ohr, bis ich noch einmal hör'
Sing songs into my ear until I hear again
Komm' schieb' mich vor die Türe
Come, push me out the door
Drück' mir Wind unter die Arme, bis ich nochmal fliege
Blow wind under my arms until I fly again
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
I can't say why I'm getting teary-eyed right now
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
It just became clear to me: freedom is peace
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Come, I'll kiss your hand one more time
Und schick' dich weiter ohne Angst
And send you on without fear
Was ist schwerer als Abschied nehmen
What's harder than saying goodbye
Vom alten Weg nach all der Zeit?
To the old path after all this time?
Und was wär' leichter als weitergehen?
And what would be easier than moving on?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Maybe just running away again
Doch das hier sind neue Zeiten
But these are new times
Ein neues Buch mit neuen Seiten
A new book with new pages
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Bye, bye my search, I'm staying
Denn ich bin daheim
Because I'm home
Ich folgte dir bis hinter alle Grenzen
I followed you beyond all borders
Über Köpfe, über Wolken, wir waren nicht zu bremsen
Over heads, over clouds, we were unstoppable
Da waren nur ich und du, meine wilde Suche
There were only me and you, my wild search
So viel lauter, so viel stärker als alle Rufe
So much louder, so much stronger than all calls
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
I can't say why I'm getting teary-eyed right now
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
It just became clear to me: freedom is peace
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Come, I'll kiss your hand one more time
Und schick' dich weiter ohne Angst
And send you on without fear
Was ist schwerer als Abschied nehmen
What's harder than saying goodbye
Vom alten Weg nach all der Zeit?
To the old path after all this time?
Und was wär' leichter als weitergehen?
And what would be easier than moving on?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Maybe just running away again
Doch das hier sind neue Zeiten
But these are new times
Ein neues Buch mit neuen Seiten
A new book with new pages
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Bye, bye my search, I'm staying
Denn ich bin daheim
Because I'm home
Yeah, yeah (uhu)
Yeah, yeah (uhu)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Yeah (ey), yeah
Yeah (ey), yeah
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Was ist schwerer als Abschied nehmen
What's harder than saying goodbye
Vom alten Weg nach all der Zeit?
To the old path after all this time?
Und was wär' leichter als weitergehen?
And what would be easier than moving on?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Maybe just running away again
Doch das hier sind neue Zeiten
But these are new times
Ein neues Buch mit neuen Seiten
A new book with new pages
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Bye, bye my search, I'm staying
Denn ich bin daheim
Because I'm home
Zieh' mich an meinem Shirt
Tírame de mi camisa
Sing' mir Lieder in mein Ohr, bis ich noch einmal hör'
Cántame canciones en mi oído, hasta que vuelva a escuchar
Komm' schieb' mich vor die Türe
Ven, empújame hacia la puerta
Drück' mir Wind unter die Arme, bis ich nochmal fliege
Sopla viento bajo mis brazos, hasta que vuelva a volar
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
No puedo decir por qué tengo los ojos húmedos ahora
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Solo me he dado cuenta: la libertad es paz
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Voy a besar tu mano una vez más
Und schick' dich weiter ohne Angst
Y te enviaré adelante sin miedo
Was ist schwerer als Abschied nehmen
¿Qué es más difícil que despedirse?
Vom alten Weg nach all der Zeit?
¿Del viejo camino después de todo este tiempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
¿Y qué sería más fácil que seguir adelante?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Quizás solo huir de nuevo
Doch das hier sind neue Zeiten
Pero estos son nuevos tiempos
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nuevo libro con nuevas páginas
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Adiós, adiós a mi búsqueda, me quedo
Denn ich bin daheim
Porque estoy en casa
Ich folgte dir bis hinter alle Grenzen
Te seguí hasta más allá de todas las fronteras
Über Köpfe, über Wolken, wir waren nicht zu bremsen
Sobre cabezas, sobre nubes, no podíamos ser detenidos
Da waren nur ich und du, meine wilde Suche
Solo estábamos tú y yo, mi búsqueda salvaje
So viel lauter, so viel stärker als alle Rufe
Mucho más fuerte, mucho más fuerte que todas las llamadas
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
No puedo decir por qué tengo los ojos húmedos ahora
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Solo me he dado cuenta: la libertad es paz
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Voy a besar tu mano una vez más
Und schick' dich weiter ohne Angst
Y te enviaré adelante sin miedo
Was ist schwerer als Abschied nehmen
¿Qué es más difícil que despedirse?
Vom alten Weg nach all der Zeit?
¿Del viejo camino después de todo este tiempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
¿Y qué sería más fácil que seguir adelante?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Quizás solo huir de nuevo
Doch das hier sind neue Zeiten
Pero estos son nuevos tiempos
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nuevo libro con nuevas páginas
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Adiós, adiós a mi búsqueda, me quedo
Denn ich bin daheim
Porque estoy en casa
Yeah, yeah (uhu)
Sí, sí (uhu)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Sí (uhu), sí (sí-eh-eh-eh)
Yeah (ey), yeah
Sí (ey), sí
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Sí (sí), sí (sí, sí)
Was ist schwerer als Abschied nehmen
¿Qué es más difícil que despedirse?
Vom alten Weg nach all der Zeit?
¿Del viejo camino después de todo este tiempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
¿Y qué sería más fácil que seguir adelante?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Quizás solo huir de nuevo
Doch das hier sind neue Zeiten
Pero estos son nuevos tiempos
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nuevo libro con nuevas páginas
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Adiós, adiós a mi búsqueda, me quedo
Denn ich bin daheim
Porque estoy en casa
Zieh' mich an meinem Shirt
Tirami per la camicia
Sing' mir Lieder in mein Ohr, bis ich noch einmal hör'
Cantami canzoni nell'orecchio, fino a quando non sento di nuovo
Komm' schieb' mich vor die Türe
Vieni, spingimi fuori dalla porta
Drück' mir Wind unter die Arme, bis ich nochmal fliege
Soffia vento sotto le mie braccia, fino a quando non volo di nuovo
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
Non posso dire perché ho gli occhi umidi
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Mi è solo diventato chiaro: la libertà è pace
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Vengo, bacio ancora una volta la tua mano
Und schick' dich weiter ohne Angst
E ti mando avanti senza paura
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Cosa c'è di più difficile del dire addio
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Al vecchio cammino dopo tutto questo tempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
E cosa sarebbe più facile che andare avanti?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Forse solo scappare di nuovo
Doch das hier sind neue Zeiten
Ma questi sono tempi nuovi
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nuovo libro con nuove pagine
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Ciao, ciao la mia ricerca, io resto
Denn ich bin daheim
Perché sono a casa
Ich folgte dir bis hinter alle Grenzen
Ti ho seguito fino oltre tutti i confini
Über Köpfe, über Wolken, wir waren nicht zu bremsen
Sopra le teste, sopra le nuvole, non potevamo essere fermati
Da waren nur ich und du, meine wilde Suche
C'erano solo io e te, la mia ricerca selvaggia
So viel lauter, so viel stärker als alle Rufe
Così tanto più forte, così tanto più forte di tutte le chiamate
Ich kann nicht sagen, wieso ich grad' feuchte Augen kriege
Non posso dire perché ho gli occhi umidi
Mir ist nur klar geworden: Freiheit ist Frieden
Mi è solo diventato chiaro: la libertà è pace
Komm' ich küss' noch einmal deine Hand
Vengo, bacio ancora una volta la tua mano
Und schick' dich weiter ohne Angst
E ti mando avanti senza paura
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Cosa c'è di più difficile del dire addio
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Al vecchio cammino dopo tutto questo tempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
E cosa sarebbe più facile che andare avanti?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Forse solo scappare di nuovo
Doch das hier sind neue Zeiten
Ma questi sono tempi nuovi
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nuovo libro con nuove pagine
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Ciao, ciao la mia ricerca, io resto
Denn ich bin daheim
Perché sono a casa
Yeah, yeah (uhu)
Yeah, yeah (uhu)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Yeah (uhu), yeah (yeah-eh-eh-eh)
Yeah (ey), yeah
Yeah (ey), yeah
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Yeah (yeah), yeah (yeah, yeah)
Was ist schwerer als Abschied nehmen
Cosa c'è di più difficile del dire addio
Vom alten Weg nach all der Zeit?
Al vecchio cammino dopo tutto questo tempo?
Und was wär' leichter als weitergehen?
E cosa sarebbe più facile che andare avanti?
Nur wieder wegrennen vielleicht
Forse solo scappare di nuovo
Doch das hier sind neue Zeiten
Ma questi sono tempi nuovi
Ein neues Buch mit neuen Seiten
Un nuovo libro con nuove pagine
Bye, bye meine Suche, ich bleib'
Ciao, ciao la mia ricerca, io resto
Denn ich bin daheim
Perché sono a casa