Genug

Daniel Deimann, Dennis Bierbrodt, Guido Kramer, James William Somerville, Jan Philipp Joseph Bednorz, Juergen Dohr, Konstantin Scherer, Larry Steinbachek, Mark Cwiertnia, Stefan Dabruck, Steve Bronski, Vincent Stein

Paroles Traduction

Ich sitz' am Klavier, die tiefen Tasten klingen nach dir
Ich heb' die Hand, bevor ich wieder meinen Verstand verlier'
Denn du warst mal hier, doch irgendwas zog dich raus, wieder raus
Da, wo du jetzt bist, in mitten neuer Euphorie
Zwischen Funkenschlag und Rauch, weil du Feuer liebst
Suchst du Liebe, weil du musst oder weil du sie brauchst, grade brauchst?

Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Du sagst, du hast genug (believe me)
Du sagst, du hast genug (believe me)

Du tanzt so laut, wie man weint, wenn man glücklich ist
Du hältst es aus, so zu bleiben, wie du wirklich bist
Und vielleicht trifft es mich, weil du dich einfach traust und dir vertraust
Du hast es selber nie gepeilt, dass du anders bist
Und ich verstand es mit der Zeit, zaubern kann ich nicht
Und denk' ich mal an dich, stell' ich mir vor, du tust es auch, manchmal auch

Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Du sagst, du hast genug (believe me)
Du sagst, du hast genug (believe me)

Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Du sagst, du hast genug (genug, genug, genug, genug)

Ich sitz' am Klavier, die tiefen Tasten klingen nach dir
Je suis assis au piano, les touches profondes résonnent de toi
Ich heb' die Hand, bevor ich wieder meinen Verstand verlier'
Je lève la main, avant de perdre à nouveau ma raison
Denn du warst mal hier, doch irgendwas zog dich raus, wieder raus
Car tu étais ici, mais quelque chose t'a attiré dehors, encore une fois
Da, wo du jetzt bist, in mitten neuer Euphorie
Là où tu es maintenant, au milieu d'une nouvelle euphorie
Zwischen Funkenschlag und Rauch, weil du Feuer liebst
Entre l'étincelle et la fumée, parce que tu aimes le feu
Suchst du Liebe, weil du musst oder weil du sie brauchst, grade brauchst?
Cherches-tu l'amour parce que tu dois ou parce que tu en as besoin, en ce moment?
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Tu dis que tu en as assez, mais ce n'est pas suffisant
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Tu ne révèles pas ce que tu cherches, mais tu le sais
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Un jour, j'écrirai un livre sur ton film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Je pense à ton tatouage, tu me manques de temps en temps
Du sagst, du hast genug (believe me)
Tu dis que tu en as assez (crois-moi)
Du sagst, du hast genug (believe me)
Tu dis que tu en as assez (crois-moi)
Du tanzt so laut, wie man weint, wenn man glücklich ist
Tu danses aussi fort que l'on pleure quand on est heureux
Du hältst es aus, so zu bleiben, wie du wirklich bist
Tu supportes de rester comme tu es vraiment
Und vielleicht trifft es mich, weil du dich einfach traust und dir vertraust
Et peut-être que ça me touche, parce que tu oses et te fais confiance
Du hast es selber nie gepeilt, dass du anders bist
Tu n'as jamais compris toi-même que tu es différent
Und ich verstand es mit der Zeit, zaubern kann ich nicht
Et j'ai compris avec le temps, je ne peux pas faire de magie
Und denk' ich mal an dich, stell' ich mir vor, du tust es auch, manchmal auch
Et quand je pense à toi, j'imagine que tu le fais aussi, parfois aussi
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Tu dis que tu en as assez, mais ce n'est pas suffisant
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Tu ne révèles pas ce que tu cherches, mais tu le sais
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Un jour, j'écrirai un livre sur ton film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Je pense à ton tatouage, tu me manques de temps en temps
Du sagst, du hast genug (believe me)
Tu dis que tu en as assez (crois-moi)
Du sagst, du hast genug (believe me)
Tu dis que tu en as assez (crois-moi)
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Tu dis que tu en as assez, mais ce n'est pas suffisant
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Tu ne révèles pas ce que tu cherches, mais tu le sais
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Un jour, j'écrirai un livre sur ton film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Je pense à ton tatouage, tu me manques de temps en temps
Du sagst, du hast genug (genug, genug, genug, genug)
Tu dis que tu en as assez (assez, assez, assez, assez)
Ich sitz' am Klavier, die tiefen Tasten klingen nach dir
Eu estou sentado ao piano, as teclas profundas soam como você
Ich heb' die Hand, bevor ich wieder meinen Verstand verlier'
Eu levanto a mão, antes de perder a razão novamente
Denn du warst mal hier, doch irgendwas zog dich raus, wieder raus
Porque você estava aqui, mas algo te levou embora, de novo
Da, wo du jetzt bist, in mitten neuer Euphorie
Lá, onde você está agora, no meio de uma nova euforia
Zwischen Funkenschlag und Rauch, weil du Feuer liebst
Entre faíscas e fumaça, porque você ama o fogo
Suchst du Liebe, weil du musst oder weil du sie brauchst, grade brauchst?
Você procura amor, porque precisa ou porque precisa agora, precisa agora?
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Você diz que tem o suficiente, mas não é suficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Você não revela o que está procurando, mas você sabe
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Algum dia eu vou escrever um livro sobre o seu filme
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Eu penso na sua tatuagem, sinto sua falta de vez em quando
Du sagst, du hast genug (believe me)
Você diz que tem o suficiente (acredite em mim)
Du sagst, du hast genug (believe me)
Você diz que tem o suficiente (acredite em mim)
Du tanzt so laut, wie man weint, wenn man glücklich ist
Você dança tão alto quanto se chora quando se está feliz
Du hältst es aus, so zu bleiben, wie du wirklich bist
Você aguenta, permanecer como você realmente é
Und vielleicht trifft es mich, weil du dich einfach traust und dir vertraust
E talvez isso me atinja, porque você simplesmente se atreve e confia em si mesmo
Du hast es selber nie gepeilt, dass du anders bist
Você nunca percebeu que é diferente
Und ich verstand es mit der Zeit, zaubern kann ich nicht
E eu entendi com o tempo, eu não posso fazer mágica
Und denk' ich mal an dich, stell' ich mir vor, du tust es auch, manchmal auch
E quando penso em você, imagino que você também faz, às vezes
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Você diz que tem o suficiente, mas não é suficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Você não revela o que está procurando, mas você sabe
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Algum dia eu vou escrever um livro sobre o seu filme
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Eu penso na sua tatuagem, sinto sua falta de vez em quando
Du sagst, du hast genug (believe me)
Você diz que tem o suficiente (acredite em mim)
Du sagst, du hast genug (believe me)
Você diz que tem o suficiente (acredite em mim)
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Você diz que tem o suficiente, mas não é suficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Você não revela o que está procurando, mas você sabe
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Algum dia eu vou escrecer um livro sobre o seu filme
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Eu penso na sua tatuagem, sinto sua falta de vez em quando
Du sagst, du hast genug (genug, genug, genug, genug)
Você diz que tem o suficiente (suficiente, suficiente, suficiente, suficiente)
Ich sitz' am Klavier, die tiefen Tasten klingen nach dir
I sit at the piano, the deep keys sound like you
Ich heb' die Hand, bevor ich wieder meinen Verstand verlier'
I raise my hand before I lose my mind again
Denn du warst mal hier, doch irgendwas zog dich raus, wieder raus
Because you were once here, but something pulled you out, out again
Da, wo du jetzt bist, in mitten neuer Euphorie
There, where you are now, in the midst of new euphoria
Zwischen Funkenschlag und Rauch, weil du Feuer liebst
Between sparks and smoke, because you love fire
Suchst du Liebe, weil du musst oder weil du sie brauchst, grade brauchst?
Are you looking for love because you have to or because you need it, just need it?
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
You say you've had enough, but it's not enough
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
You don't reveal what you're looking for, but you know it
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Someday I'll write a book about your movie
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
I think about your tattoo, miss you now and then
Du sagst, du hast genug (believe me)
You say you've had enough (believe me)
Du sagst, du hast genug (believe me)
You say you've had enough (believe me)
Du tanzt so laut, wie man weint, wenn man glücklich ist
You dance as loud as one cries when they're happy
Du hältst es aus, so zu bleiben, wie du wirklich bist
You endure it, to stay as you really are
Und vielleicht trifft es mich, weil du dich einfach traust und dir vertraust
And maybe it hits me because you simply dare and trust yourself
Du hast es selber nie gepeilt, dass du anders bist
You never realized yourself that you're different
Und ich verstand es mit der Zeit, zaubern kann ich nicht
And I understood it over time, I can't do magic
Und denk' ich mal an dich, stell' ich mir vor, du tust es auch, manchmal auch
And when I think of you, I imagine you do too, sometimes too
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
You say you've had enough, but it's not enough
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
You don't reveal what you're looking for, but you know it
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Someday I'll write a book about your movie
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
I think about your tattoo, miss you now and then
Du sagst, du hast genug (believe me)
You say you've had enough (believe me)
Du sagst, du hast genug (believe me)
You say you've had enough (believe me)
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
You say you've had enough, but it's not enough
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
You don't reveal what you're looking for, but you know it
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Someday I'll write a book about your movie
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
I think about your tattoo, miss you now and then
Du sagst, du hast genug (genug, genug, genug, genug)
You say you've had enough (enough, enough, enough, enough)
Ich sitz' am Klavier, die tiefen Tasten klingen nach dir
Estoy sentado al piano, las teclas profundas suenan a ti
Ich heb' die Hand, bevor ich wieder meinen Verstand verlier'
Levanto la mano, antes de perder de nuevo mi razón
Denn du warst mal hier, doch irgendwas zog dich raus, wieder raus
Porque una vez estuviste aquí, pero algo te sacó, de nuevo
Da, wo du jetzt bist, in mitten neuer Euphorie
Ahí, donde estás ahora, en medio de una nueva euforia
Zwischen Funkenschlag und Rauch, weil du Feuer liebst
Entre chispas y humo, porque amas el fuego
Suchst du Liebe, weil du musst oder weil du sie brauchst, grade brauchst?
¿Buscas amor, porque debes o porque lo necesitas, justo ahora?
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Dices que tienes suficiente, pero no es suficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
No revelas lo que buscas, pero lo sabes
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Algún día escribiré un libro sobre tu película
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Pienso en tu tatuaje, te extraño de vez en cuando
Du sagst, du hast genug (believe me)
Dices que tienes suficiente (créeme)
Du sagst, du hast genug (believe me)
Dices que tienes suficiente (créeme)
Du tanzt so laut, wie man weint, wenn man glücklich ist
Bailas tan fuerte, como se llora cuando se es feliz
Du hältst es aus, so zu bleiben, wie du wirklich bist
Lo soportas, permanecer como realmente eres
Und vielleicht trifft es mich, weil du dich einfach traust und dir vertraust
Y tal vez me golpee, porque simplemente te atreves y confías en ti mismo
Du hast es selber nie gepeilt, dass du anders bist
Nunca te diste cuenta de que eres diferente
Und ich verstand es mit der Zeit, zaubern kann ich nicht
Y lo entendí con el tiempo, no puedo hacer magia
Und denk' ich mal an dich, stell' ich mir vor, du tust es auch, manchmal auch
Y cuando pienso en ti, me imagino que tú también lo haces, a veces
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Dices que tienes suficiente, pero no es suficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
No revelas lo que buscas, pero lo sabes
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Algún día escribiré un libro sobre tu película
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Pienso en tu tatuaje, te extraño de vez en cuando
Du sagst, du hast genug (believe me)
Dices que tienes suficiente (créeme)
Du sagst, du hast genug (believe me)
Dices que tienes suficiente (créeme)
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Dices que tienes suficiente, pero no es suficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
No revelas lo que buscas, pero lo sabes
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Algún día escribiré un libro sobre tu película
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Pienso en tu tatuaje, te extraño de vez en cuando
Du sagst, du hast genug (genug, genug, genug, genug)
Dices que tienes suficiente (suficiente, suficiente, suficiente, suficiente)
Ich sitz' am Klavier, die tiefen Tasten klingen nach dir
Siedo al pianoforte, i tasti profondi risuonano di te
Ich heb' die Hand, bevor ich wieder meinen Verstand verlier'
Alzo la mano, prima di perdere di nuovo la mia ragione
Denn du warst mal hier, doch irgendwas zog dich raus, wieder raus
Perché una volta eri qui, ma qualcosa ti ha tirato fuori, di nuovo fuori
Da, wo du jetzt bist, in mitten neuer Euphorie
Dove sei ora, in mezzo a una nuova euforia
Zwischen Funkenschlag und Rauch, weil du Feuer liebst
Tra scintille e fumo, perché ami il fuoco
Suchst du Liebe, weil du musst oder weil du sie brauchst, grade brauchst?
Cerchi l'amore, perché devi o perché ne hai bisogno, proprio ora?
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Dici che ne hai abbastanza, ma non è sufficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Non riveli ciò che stai cercando, ma lo sai
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Un giorno scriverò un libro sul tuo film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Penso al tuo tatuaggio, a volte mi manchi
Du sagst, du hast genug (believe me)
Dici che ne hai abbastanza (credimi)
Du sagst, du hast genug (believe me)
Dici che ne hai abbastanza (credimi)
Du tanzt so laut, wie man weint, wenn man glücklich ist
Balli così forte, come si piange quando si è felici
Du hältst es aus, so zu bleiben, wie du wirklich bist
Lo sopporti, rimanendo come sei veramente
Und vielleicht trifft es mich, weil du dich einfach traust und dir vertraust
E forse mi colpisce, perché hai il coraggio e ti fidi di te
Du hast es selber nie gepeilt, dass du anders bist
Non hai mai capito che sei diverso
Und ich verstand es mit der Zeit, zaubern kann ich nicht
E l'ho capito con il tempo, non posso fare magie
Und denk' ich mal an dich, stell' ich mir vor, du tust es auch, manchmal auch
E quando penso a te, immagino che tu lo faccia anche tu, a volte
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Dici che ne hai abbastanza, ma non è sufficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Non riveli ciò che stai cercando, ma lo sai
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Un giorno scriverò un libro sul tuo film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Penso al tuo tatuaggio, a volte mi manchi
Du sagst, du hast genug (believe me)
Dici che ne hai abbastanza (credimi)
Du sagst, du hast genug (believe me)
Dici che ne hai abbastanza (credimi)
Du sagst, du hast genug, doch es reicht nicht
Dici che ne hai abbastanza, ma non è sufficiente
Verrätst nicht, was du suchst, doch du weißt es
Non riveli ciò che stai cercando, ma lo sai
Irgendwann schreib' ich 'n Buch über deinen Film
Un giorno scriverò un libro sul tuo film
Ich denk' an dein Tattoo, vermiss' dich ab und zu
Penso al tuo tatuaggio, a volte mi manchi
Du sagst, du hast genug (genug, genug, genug, genug)
Dici che ne hai abbastanza (abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza)

Curiosités sur la chanson Genug de Mark Forster

Quand la chanson “Genug” a-t-elle été lancée par Mark Forster?
La chanson Genug a été lancée en 2023, sur l’album “Supervision”.
Qui a composé la chanson “Genug” de Mark Forster?
La chanson “Genug” de Mark Forster a été composée par Daniel Deimann, Dennis Bierbrodt, Guido Kramer, James William Somerville, Jan Philipp Joseph Bednorz, Juergen Dohr, Konstantin Scherer, Larry Steinbachek, Mark Cwiertnia, Stefan Dabruck, Steve Bronski, Vincent Stein.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mark Forster

Autres artistes de Soul pop