Wir sind groß

Mark Cwiertnia, Konstantin Scherer, Daniel Nitt, Ralf Christian Mayer, Nico Wellenbrink, Robin Heafs

Paroles Traduction

Immer da, wenn alle Stricke reißen
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin

Wir können das Buch selber schreiben
Es gibt genug freie Seiten
Für immer bunteste Zeiten
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben

Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Gewinnen alles und gehen K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Die Welt ist klein und wir sind groß
Und für uns bleibt das so
Für immer jung und zeitlos
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Die Welt ist klein und wir sind groß

Immer da, ohne Rückspiegel
Keine Fragen, einfach mitziehen
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr

Wir können das Buch selber schreiben
Es gibt genug freie Seiten
Für immer bunteste Zeiten
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben

Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Gewinnen alles und gehen K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Die Welt ist klein und wir sind groß
Und für uns bleibt das so
Für immer jung und zeitlos
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Die Welt ist klein und wir sind groß

Hoch, hoch
Die Welt ist klein und wir sind groß
Hoch, hoch
Wir sind groß
Hoch, hoch
Für immer jung und zeitlos
Hoch, hoch
Die Welt ist klein und wir sind groß

Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Gewinnen alles und gehen K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Die Welt ist klein und wir sind groß
Und für uns bleibt das so
Für immer jung und zeitlos
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Die Welt ist klein und wir sind groß

Immer da, wenn alle Stricke reißen
Toujours là, quand tout échoue
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
Juste comme ça, nous n'avons rien à prouver
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
Je pédale, tu soutiens mon dos
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
Vélo du parc, à ramener demain matin
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
Le temps est court, nous sommes prodigues
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
On dit que rien ne dure pour toujours, mais hey, pourquoi pas ?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
Que dit le reste de la bande ? Est-ce que ça a du sens ?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin
Comment c'était, je le saurai demain, d'accord, K.O., allons-y
Wir können das Buch selber schreiben
Nous pouvons écrire le livre nous-mêmes
Es gibt genug freie Seiten
Il y a assez de pages libres
Für immer bunteste Zeiten
Pour toujours les temps les plus colorés
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
Je sais que pour nous, ça restera ainsi
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nous nous envolons, car nous vivons haut
Gewinnen alles und gehen K.O.
Nous gagnons tout et nous tombons K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nous partons, laissons-les souffrir, allons-y
Die Welt ist klein und wir sind groß
Le monde est petit et nous sommes grands
Und für uns bleibt das so
Et pour nous, ça restera ainsi
Für immer jung und zeitlos
Pour toujours jeunes et intemporels
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nous nous envolons, car nous vivons haut
Die Welt ist klein und wir sind groß
Le monde est petit et nous sommes grands
Immer da, ohne Rückspiegel
Toujours là, sans rétroviseur
Keine Fragen, einfach mitziehen
Pas de questions, juste suivre
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
Si tu fermes les yeux, alors donne-moi le volant
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
Nous nous dirigeons vers le sud et nous voyons la mer
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
Nos meilleures erreurs, je les fais laminées
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
Je les mets dans mon jean, je les porte près de moi
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
Allons sur le toit, le ciel est plus proche
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr
Hey, le temps est court, ensemble nous en avons plus
Wir können das Buch selber schreiben
Nous pouvons écrire le livre nous-mêmes
Es gibt genug freie Seiten
Il y a assez de pages libres
Für immer bunteste Zeiten
Pour toujours les temps les plus colorés
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
Je sais que pour nous, ça restera ainsi
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nous nous envolons, car nous vivons haut
Gewinnen alles und gehen K.O.
Nous gagnons tout et nous tombons K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nous partons, laissons-les souffrir, allons-y
Die Welt ist klein und wir sind groß
Le monde est petit et nous sommes grands
Und für uns bleibt das so
Et pour nous, ça restera ainsi
Für immer jung und zeitlos
Pour toujours jeunes et intemporels
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nous nous envolons, car nous vivons haut
Die Welt ist klein und wir sind groß
Le monde est petit et nous sommes grands
Hoch, hoch
Haut, haut
Die Welt ist klein und wir sind groß
Le monde est petit et nous sommes grands
Hoch, hoch
Haut, haut
Wir sind groß
Nous sommes grands
Hoch, hoch
Haut, haut
Für immer jung und zeitlos
Pour toujours jeunes et intemporels
Hoch, hoch
Haut, haut
Die Welt ist klein und wir sind groß
Le monde est petit et nous sommes grands
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nous nous envolons, car nous vivons haut
Gewinnen alles und gehen K.O.
Nous gagnons tout et nous tombons K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nous partons, laissons-les souffrir, allons-y
Die Welt ist klein und wir sind groß
Le monde est petit et nous sommes grands
Und für uns bleibt das so
Et pour nous, ça restera ainsi
Für immer jung und zeitlos
Pour toujours jeunes et intemporels
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nous nous envolons, car nous vivons haut
Die Welt ist klein und wir sind groß
Le monde est petit et nous sommes grands
Immer da, wenn alle Stricke reißen
Sempre lá, quando tudo falha
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
Simplesmente assim, não precisamos provar nada
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
Eu pedalo, você protege minhas costas
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
Bicicleta do parque, só devolvemos amanhã de manhã
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
O tempo é curto, somos extravagantes
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
Dizem que nada dura para sempre, mas ei, por que não?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
O que o resto da gangue diz? Faz sentido?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin
Como foi, eu saberei amanhã, ok, vamos lá
Wir können das Buch selber schreiben
Podemos escrever o livro nós mesmos
Es gibt genug freie Seiten
Há muitas páginas em branco
Für immer bunteste Zeiten
Para sempre os tempos mais coloridos
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
Eu sei, para nós vai continuar assim
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nós voamos, porque vivemos alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Ganhamos tudo e caímos
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nós partimos, deixe-os sofrer, vamos
Die Welt ist klein und wir sind groß
O mundo é pequeno e nós somos grandes
Und für uns bleibt das so
E para nós vai continuar assim
Für immer jung und zeitlos
Para sempre jovens e atemporais
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nós voamos, porque vivemos alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
O mundo é pequeno e nós somos grandes
Immer da, ohne Rückspiegel
Sempre lá, sem espelho retrovisor
Keine Fragen, einfach mitziehen
Sem perguntas, apenas siga
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
Seus olhos estão fechando, então passe o volante
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
Fluindo para o sul e vemos o mar
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
Nossos melhores erros, eu os lamino
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
Coloco-os nos jeans, carrego-os perto de mim
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
Vamos para o telhado, o céu está mais perto
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr
Ei, o tempo é curto, juntos temos mais
Wir können das Buch selber schreiben
Podemos escrever o livro nós mesmos
Es gibt genug freie Seiten
Há muitas páginas em branco
Für immer bunteste Zeiten
Para sempre os tempos mais coloridos
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
Eu sei, para nós vai continuar assim
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nós voamos, porque vivemos alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Ganhamos tudo e caímos
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nós partimos, deixe-os sofrer, vamos
Die Welt ist klein und wir sind groß
O mundo é pequeno e nós somos grandes
Und für uns bleibt das so
E para nós vai continuar assim
Für immer jung und zeitlos
Para sempre jovens e atemporais
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nós voamos, porque vivemos alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
O mundo é pequeno e nós somos grandes
Hoch, hoch
Alto, alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
O mundo é pequeno e nós somos grandes
Hoch, hoch
Alto, alto
Wir sind groß
Nós somos grandes
Hoch, hoch
Alto, alto
Für immer jung und zeitlos
Para sempre jovens e atemporais
Hoch, hoch
Alto, alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
O mundo é pequeno e nós somos grandes
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nós voamos, porque vivemos alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Ganhamos tudo e caímos
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nós partimos, deixe-os sofrer, vamos
Die Welt ist klein und wir sind groß
O mundo é pequeno e nós somos grandes
Und für uns bleibt das so
E para nós vai continuar assim
Für immer jung und zeitlos
Para sempre jovens e atemporais
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nós voamos, porque vivemos alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
O mundo é pequeno e nós somos grandes
Immer da, wenn alle Stricke reißen
Always there when all else fails
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
Just like that, we don't have to prove anything
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
I pedal, you've got my back
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
Bike from the park, bring it back early tomorrow
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
Time is short, we are wasteful
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
They say, nothing lasts forever, but hey, why not?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
What does the rest of the gang say? Does it make sense?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin
How it was, I'll know tomorrow okay, K.O., let's go there
Wir können das Buch selber schreiben
We can write the book ourselves
Es gibt genug freie Seiten
There are enough blank pages
Für immer bunteste Zeiten
Forever most colorful times
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
I know, for us it will stay that way
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
We fly away, because we live high
Gewinnen alles und gehen K.O.
Win everything and go K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
We set off, let them suffer, go
Die Welt ist klein und wir sind groß
The world is small and we are big
Und für uns bleibt das so
And for us it stays that way
Für immer jung und zeitlos
Forever young and timeless
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
We fly away, because we live high
Die Welt ist klein und wir sind groß
The world is small and we are big
Immer da, ohne Rückspiegel
Always there, without a rearview mirror
Keine Fragen, einfach mitziehen
No questions, just go along
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
Your eyes are closing then give me the wheel
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
Flowing south and we see the sea
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
Our best mistakes, I'll have them laminated
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
Put them in the jeans, carry them close to me
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
Let's go up on the roof, the sky is closer there
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr
Hey, time is short, together we have more
Wir können das Buch selber schreiben
We can write the book ourselves
Es gibt genug freie Seiten
There are enough blank pages
Für immer bunteste Zeiten
Forever most colorful times
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
I know, for us it will stay that way
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
We fly away, because we live high
Gewinnen alles und gehen K.O.
Win everything and go K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
We set off, let them suffer, go
Die Welt ist klein und wir sind groß
The world is small and we are big
Und für uns bleibt das so
And for us it stays that way
Für immer jung und zeitlos
Forever young and timeless
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
We fly away, because we live high
Die Welt ist klein und wir sind groß
The world is small and we are big
Hoch, hoch
High, high
Die Welt ist klein und wir sind groß
The world is small and we are big
Hoch, hoch
High, high
Wir sind groß
We are big
Hoch, hoch
High, high
Für immer jung und zeitlos
Forever young and timeless
Hoch, hoch
High, high
Die Welt ist klein und wir sind groß
The world is small and we are big
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
We fly away, because we live high
Gewinnen alles und gehen K.O.
Win everything and go K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
We set off, let them suffer, go
Die Welt ist klein und wir sind groß
The world is small and we are big
Und für uns bleibt das so
And for us it stays that way
Für immer jung und zeitlos
Forever young and timeless
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
We fly away, because we live high
Die Welt ist klein und wir sind groß
The world is small and we are big
Immer da, wenn alle Stricke reißen
Siempre ahí, cuando todo se derrumba
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
Simplemente así, no tenemos que demostrar nada
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
Yo pedaleo, tú cubres mi espalda
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
Bicicleta del parque, la devolvemos mañana temprano
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
El tiempo es escaso, somos derrochadores
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
Dicen que nada dura para siempre, pero eh, ¿por qué no?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
¿Qué dice el resto de la banda? ¿Tiene sentido?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin
Cómo fue, lo sabré mañana, está bien, vamos allá
Wir können das Buch selber schreiben
Podemos escribir el libro nosotros mismos
Es gibt genug freie Seiten
Hay suficientes páginas libres
Für immer bunteste Zeiten
Siempre los tiempos más coloridos
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
Sé que para nosotros seguirá así
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nos vamos volando, porque vivimos en alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Ganamos todo y caemos K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nos vamos, déjalos sufrir, vamos
Die Welt ist klein und wir sind groß
El mundo es pequeño y nosotros somos grandes
Und für uns bleibt das so
Y para nosotros seguirá así
Für immer jung und zeitlos
Siempre jóvenes y atemporales
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nos vamos volando, porque vivimos en alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
El mundo es pequeño y nosotros somos grandes
Immer da, ohne Rückspiegel
Siempre ahí, sin espejo retrovisor
Keine Fragen, einfach mitziehen
Sin preguntas, simplemente sigue
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
Si te caes de sueño, entonces dame el volante
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
Nos dirigimos al sur y vemos el mar
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
Nuestros mejores errores, los voy a laminar
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
Los meto en los jeans, los llevo cerca de mí
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
Subamos al techo, el cielo está más cerca
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr
Ey, el tiempo es escaso, juntos tenemos más
Wir können das Buch selber schreiben
Podemos escribir el libro nosotros mismos
Es gibt genug freie Seiten
Hay suficientes páginas libres
Für immer bunteste Zeiten
Siempre los tiempos más coloridos
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
Sé que para nosotros seguirá así
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nos vamos volando, porque vivimos en alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Ganamos todo y caemos K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nos vamos, déjalos sufrir, vamos
Die Welt ist klein und wir sind groß
El mundo es pequeño y nosotros somos grandes
Und für uns bleibt das so
Y para nosotros seguirá así
Für immer jung und zeitlos
Siempre jóvenes y atemporales
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nos vamos volando, porque vivimos en alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
El mundo es pequeño y nosotros somos grandes
Hoch, hoch
Alto, alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
El mundo es pequeño y nosotros somos grandes
Hoch, hoch
Alto, alto
Wir sind groß
Somos grandes
Hoch, hoch
Alto, alto
Für immer jung und zeitlos
Siempre jóvenes y atemporales
Hoch, hoch
Alto, alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
El mundo es pequeño y nosotros somos grandes
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nos vamos volando, porque vivimos en alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Ganamos todo y caemos K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Nos vamos, déjalos sufrir, vamos
Die Welt ist klein und wir sind groß
El mundo es pequeño y nosotros somos grandes
Und für uns bleibt das so
Y para nosotros seguirá así
Für immer jung und zeitlos
Siempre jóvenes y atemporales
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Nos vamos volando, porque vivimos en alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
El mundo es pequeño y nosotros somos grandes
Immer da, wenn alle Stricke reißen
Sempre lì, quando tutte le corde si spezzano
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
Semplicemente così, non dobbiamo dimostrare nulla
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
Pedalo, tu mi copri le spalle
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
Bicicletta dal parco, la riportiamo solo domani mattina
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
Il tempo è poco, siamo spreconi
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
Dicono che niente dura per sempre, ma eh, perché no?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
Cosa dice il resto della banda? Ha senso?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin
Come era, lo saprò domani okay, K.O.mm, andiamo lì
Wir können das Buch selber schreiben
Possiamo scrivere il libro da soli
Es gibt genug freie Seiten
Ci sono abbastanza pagine libere
Für immer bunteste Zeiten
Per sempre i tempi più colorati
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
So che per noi rimarrà così
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Voliamo via, perché viviamo in alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Vinciamo tutto e andiamo K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Partiamo, lasciali soffrire, via
Die Welt ist klein und wir sind groß
Il mondo è piccolo e noi siamo grandi
Und für uns bleibt das so
E per noi rimane così
Für immer jung und zeitlos
Per sempre giovani e senza tempo
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Voliamo via, perché viviamo in alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
Il mondo è piccolo e noi siamo grandi
Immer da, ohne Rückspiegel
Sempre lì, senza specchietto retrovisore
Keine Fragen, einfach mitziehen
Nessuna domanda, basta seguire
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
Se ti stanno cadendo gli occhi allora passa il volante
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
Attraversiamo verso sud e vediamo il mare
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
I nostri migliori errori, li faccio laminare
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
Li metto nei jeans, li porto vicino a me
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
Andiamo sul tetto, il cielo è più vicino
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr
Eh, il tempo è poco, insieme ne abbiamo di più
Wir können das Buch selber schreiben
Possiamo scrivere il libro da soli
Es gibt genug freie Seiten
Ci sono abbastanza pagine libere
Für immer bunteste Zeiten
Per sempre i tempi più colorati
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
So che per noi rimarrà così
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Voliamo via, perché viviamo in alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Vinciamo tutto e andiamo K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Partiamo, lasciali soffrire, via
Die Welt ist klein und wir sind groß
Il mondo è piccolo e noi siamo grandi
Und für uns bleibt das so
E per noi rimane così
Für immer jung und zeitlos
Per sempre giovani e senza tempo
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Voliamo via, perché viviamo in alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
Il mondo è piccolo e noi siamo grandi
Hoch, hoch
Alto, alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
Il mondo è piccolo e noi siamo grandi
Hoch, hoch
Alto, alto
Wir sind groß
Siamo grandi
Hoch, hoch
Alto, alto
Für immer jung und zeitlos
Per sempre giovani e senza tempo
Hoch, hoch
Alto, alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
Il mondo è piccolo e noi siamo grandi
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Voliamo via, perché viviamo in alto
Gewinnen alles und gehen K.O.
Vinciamo tutto e andiamo K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Partiamo, lasciali soffrire, via
Die Welt ist klein und wir sind groß
Il mondo è piccolo e noi siamo grandi
Und für uns bleibt das so
E per noi rimane così
Für immer jung und zeitlos
Per sempre giovani e senza tempo
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Voliamo via, perché viviamo in alto
Die Welt ist klein und wir sind groß
Il mondo è piccolo e noi siamo grandi
Immer da, wenn alle Stricke reißen
Selalu ada, saat semua tali putus
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
Begitu saja, kita tidak perlu membuktikan apa-apa
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
Aku mengayuh pedal, kamu menjaga punggungku
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
Sepeda dari taman, baru akan dikembalikan besok pagi
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
Waktu begitu singkat, kita boros
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
Orang bilang, tidak ada yang abadi, tapi hei, mengapa tidak?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
Apa kata sisa geng? Apakah itu masuk akal?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin
Bagaimana keadaannya, aku akan tahu besok oke, K.O., ayo ke sana
Wir können das Buch selber schreiben
Kita bisa menulis buku itu sendiri
Es gibt genug freie Seiten
Masih banyak halaman kosong
Für immer bunteste Zeiten
Selamanya masa-masa penuh warna
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
Aku tahu, untuk kita akan tetap begitu
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Kita terbang jauh, karena kita hidup tinggi
Gewinnen alles und gehen K.O.
Menang segalanya dan jatuh K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Kita berangkat, biarkan mereka menderita, ayo
Die Welt ist klein und wir sind groß
Dunia ini kecil dan kita besar
Und für uns bleibt das so
Dan untuk kita akan tetap begitu
Für immer jung und zeitlos
Selamanya muda dan abadi
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Kita terbang jauh, karena kita hidup tinggi
Die Welt ist klein und wir sind groß
Dunia ini kecil dan kita besar
Immer da, ohne Rückspiegel
Selalu ada, tanpa kaca spion
Keine Fragen, einfach mitziehen
Tanpa pertanyaan, hanya ikut saja
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
Jika matamu terpejam, serahkan kemudi padaku
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
Mengalir ke selatan dan kita melihat laut
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
Kesalahan terbaik kita, aku akan melaminasinya
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
Masukkan ke dalam jeans, bawa dekat denganku
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
Mari naik ke atap, langit lebih dekat di sana
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr
Hei, waktu begitu singkat, bersama kita memiliki lebih banyak
Wir können das Buch selber schreiben
Kita bisa menulis buku itu sendiri
Es gibt genug freie Seiten
Masih banyak halaman kosong
Für immer bunteste Zeiten
Selamanya masa-masa penuh warna
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
Aku tahu, untuk kita akan tetap begitu
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Kita terbang jauh, karena kita hidup tinggi
Gewinnen alles und gehen K.O.
Menang segalanya dan jatuh K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Kita berangkat, biarkan mereka menderita, ayo
Die Welt ist klein und wir sind groß
Dunia ini kecil dan kita besar
Und für uns bleibt das so
Dan untuk kita akan tetap begitu
Für immer jung und zeitlos
Selamanya muda dan abadi
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Kita terbang jauh, karena kita hidup tinggi
Die Welt ist klein und wir sind groß
Dunia ini kecil dan kita besar
Hoch, hoch
Tinggi, tinggi
Die Welt ist klein und wir sind groß
Dunia ini kecil dan kita besar
Hoch, hoch
Tinggi, tinggi
Wir sind groß
Kita besar
Hoch, hoch
Tinggi, tinggi
Für immer jung und zeitlos
Selamanya muda dan abadi
Hoch, hoch
Tinggi, tinggi
Die Welt ist klein und wir sind groß
Dunia ini kecil dan kita besar
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Kita terbang jauh, karena kita hidup tinggi
Gewinnen alles und gehen K.O.
Menang segalanya dan jatuh K.O.
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
Kita berangkat, biarkan mereka menderita, ayo
Die Welt ist klein und wir sind groß
Dunia ini kecil dan kita besar
Und für uns bleibt das so
Dan untuk kita akan tetap begitu
Für immer jung und zeitlos
Selamanya muda dan abadi
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Kita terbang jauh, karena kita hidup tinggi
Die Welt ist klein und wir sind groß
Dunia ini kecil dan kita besar
Immer da, wenn alle Stricke reißen
เสมอมา เมื่อทุกอย่างพังทลาย
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
แค่นั้นเอง เราไม่ต้องพิสูจน์อะไร
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
ฉันเหยียบจักรยาน และเธอคอยหนุนหลังฉัน
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
ขโมยจักรยานจากสวนสาธารณะ พรุ่งนี้ค่อยคืน
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
เวลามีจำกัด เราใช้มันอย่างสุรุ่ยสุร่าย
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
คนบอกว่าไม่มีอะไรอยู่กับเราตลอดไป แต่เฮ้ ทำไมไม่ล่ะ?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
ที่เหลือของพวกเราคิดยังไง? มันมีเหตุผลไหม?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin
เรื่องที่เกิดขึ้น ฉันจะรู้พรุ่งนี้ โอเค ไปกันเถอะ
Wir können das Buch selber schreiben
เราสามารถเขียนหนังสือเล่มนี้ด้วยตัวเอง
Es gibt genug freie Seiten
ยังมีหน้าว่างอีกมาก
Für immer bunteste Zeiten
สำหรับช่วงเวลาที่สดใสที่สุดตลอดไป
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
ฉันรู้ว่ามันจะเป็นแบบนี้สำหรับเรา
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
เราบินหนี เพราะเราใช้ชีวิตอย่างสูงสุด
Gewinnen alles und gehen K.O.
ชนะทุกอย่างและล้มลง
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
เราเริ่มต้น เพื่อให้พวกเขาทุกข์ทรมาน ไปเลย
Die Welt ist klein und wir sind groß
โลกนี้เล็ก และเราใหญ่
Und für uns bleibt das so
และมันจะเป็นแบบนี้สำหรับเรา
Für immer jung und zeitlos
ตลอดไป หนุ่มสาวและไม่มีเวลา
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
เราบินหนี เพราะเราใช้ชีวิตอย่างสูงสุด
Die Welt ist klein und wir sind groß
โลกนี้เล็ก และเราใหญ่
Immer da, ohne Rückspiegel
เสมอมา ไม่มีกระจกมองหลัง
Keine Fragen, einfach mitziehen
ไม่มีคำถาม แค่ตามมา
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
ถ้าเธอเริ่มหลับ ก็ส่งพวงมาลัยมาให้ฉัน
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
เราขับไปทางใต้และเราจะเห็นทะเล
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
ข้อผิดพลาดที่ดีที่สุดของเรา ฉันจะเก็บมันไว้
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
ใส่มันในยีนส์ และพกพามันไว้ใกล้ตัว
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
ไปบนหลังคาสิ ที่นั่นฟ้าใกล้กว่า
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr
เฮ้ เวลามีจำกัด แต่เมื่ออยู่ด้วยกันเรามีมากกว่า
Wir können das Buch selber schreiben
เราสามารถเขียนหนังสือเล่มนี้ด้วยตัวเอง
Es gibt genug freie Seiten
ยังมีหน้าว่างอีกมาก
Für immer bunteste Zeiten
สำหรับช่วงเวลาที่สดใสที่สุดตลอดไป
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
ฉันรู้ว่ามันจะเป็นแบบนี้สำหรับเรา
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
เราบินหนี เพราะเราใช้ชีวิตอย่างสูงสุด
Gewinnen alles und gehen K.O.
ชนะทุกอย่างและล้มลง
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
เราเริ่มต้น เพื่อให้พวกเขาทุกข์ทรมาน ไปเลย
Die Welt ist klein und wir sind groß
โลกนี้เล็ก และเราใหญ่
Und für uns bleibt das so
และมันจะเป็นแบบนี้สำหรับเรา
Für immer jung und zeitlos
ตลอดไป หนุ่มสาวและไม่มีเวลา
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
เราบินหนี เพราะเราใช้ชีวิตอย่างสูงสุด
Die Welt ist klein und wir sind groß
โลกนี้เล็ก และเราใหญ่
Hoch, hoch
สูง สูง
Die Welt ist klein und wir sind groß
โลกนี้เล็ก และเราใหญ่
Hoch, hoch
สูง สูง
Wir sind groß
เราใหญ่
Hoch, hoch
สูง สูง
Für immer jung und zeitlos
ตลอดไป หนุ่มสาวและไม่มีเวลา
Hoch, hoch
สูง สูง
Die Welt ist klein und wir sind groß
โลกนี้เล็ก และเราใหญ่
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
เราบินหนี เพราะเราใช้ชีวิตอย่างสูงสุด
Gewinnen alles und gehen K.O.
ชนะทุกอย่างและล้มลง
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
เราเริ่มต้น เพื่อให้พวกเขาทุกข์ทรมาน ไปเลย
Die Welt ist klein und wir sind groß
โลกนี้เล็ก และเราใหญ่
Und für uns bleibt das so
และมันจะเป็นแบบนี้สำหรับเรา
Für immer jung und zeitlos
ตลอดไป หนุ่มสาวและไม่มีเวลา
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
เราบินหนี เพราะเราใช้ชีวิตอย่างสูงสุด
Die Welt ist klein und wir sind groß
โลกนี้เล็ก และเราใหญ่
Immer da, wenn alle Stricke reißen
总是在那里,当一切手段用尽
Einfach so, wir müssen nichts beweisen
就这样,我们无需证明什么
Ich tret’ in die Pedale, du hältst mein’ Rücken
我踩着踏板,你支持我
Fahrrad aus'm Park, erst morgen früh zurückbrinen
从公园借来的自行车,明早才还
Zeit ist knapp, wir sind verschwenderisch
时间紧迫,我们却挥霍无度
Man sagt, nichts hält für immer, doch ey, warum denn nicht?
人们说,没有什么能永恒,但嘿,为什么不呢?
Was sagt der Rest der Bande? Macht es Sinn?
其他伙伴们怎么说?这有意义吗?
Wie’s war, weiß ich morgen okay, K.O.mm, lass da hin
明天我会知道的,好吧,来吧,让我们去那里
Wir können das Buch selber schreiben
我们可以自己写这本书
Es gibt genug freie Seiten
还有很多空白页
Für immer bunteste Zeiten
永远都是最多彩的时光
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
我知道,对我们来说会一直这样
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
我们飞走了,因为我们活得高调
Gewinnen alles und gehen K.O.
赢得一切,然后倒下
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
我们出发了,让他们受苦吧,开始吧
Die Welt ist klein und wir sind groß
世界很小,而我们很伟大
Und für uns bleibt das so
对我们来说,一直都是这样
Für immer jung und zeitlos
永远年轻,永不过时
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
我们飞走了,因为我们活得高调
Die Welt ist klein und wir sind groß
世界很小,而我们很伟大
Immer da, ohne Rückspiegel
总是在那里,不用后视镜
Keine Fragen, einfach mitziehen
不问问题,只需跟随
Dir fallen dir Augen zu dann gib das Steuer her
如果你困了就把方向盘交给我
Durchströmen Richtung Süden und wir sehen das Meer
向南驶去,我们将看到大海
Unsre besten Fehler, ich lass’ sie laminieren
我们最好的错误,我要把它们封存
Pack’ sie in die Jeans, trag’ sie nah bei mir
放进牛仔裤,贴近我
Lass uns rauf auf's Dach, da ist der Himmel näher
让我们上屋顶,天空更近一些
Ey, die Zeit ist knapp, zusammen haben wir mehr
嘿,时间紧迫,我们在一起就有更多
Wir können das Buch selber schreiben
我们可以自己写这本书
Es gibt genug freie Seiten
还有很多空白页
Für immer bunteste Zeiten
永远都是最多彩的时光
Ich weiß, für uns wird’s so bleiben
我知道,对我们来说会一直这样
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
我们飞走了,因为我们活得高调
Gewinnen alles und gehen K.O.
赢得一切,然后倒下
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
我们出发了,让他们受苦吧,开始吧
Die Welt ist klein und wir sind groß
世界很小,而我们很伟大
Und für uns bleibt das so
对我们来说,一直都是这样
Für immer jung und zeitlos
永远年轻,永不过时
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
我们飞走了,因为我们活得高调
Die Welt ist klein und wir sind groß
世界很小,而我们很伟大
Hoch, hoch
高,高
Die Welt ist klein und wir sind groß
世界很小,而我们很伟大
Hoch, hoch
高,高
Wir sind groß
我们很伟大
Hoch, hoch
高,高
Für immer jung und zeitlos
永远年轻,永不过时
Hoch, hoch
高,高
Die Welt ist klein und wir sind groß
世界很小,而我们很伟大
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
我们飞走了,因为我们活得高调
Gewinnen alles und gehen K.O.
赢得一切,然后倒下
Wir brechen auf, lass sie leiden, los
我们出发了,让他们受苦吧,开始吧
Die Welt ist klein und wir sind groß
世界很小,而我们很伟大
Und für uns bleibt das so
对我们来说,一直都是这样
Für immer jung und zeitlos
永远年轻,永不过时
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
我们飞走了,因为我们活得高调
Die Welt ist klein und wir sind groß
世界很小,而我们很伟大

Curiosités sur la chanson Wir sind groß de Mark Forster

Quand la chanson “Wir sind groß” a-t-elle été lancée par Mark Forster?
La chanson Wir sind groß a été lancée en 2016, sur l’album “TAPE”.
Qui a composé la chanson “Wir sind groß” de Mark Forster?
La chanson “Wir sind groß” de Mark Forster a été composée par Mark Cwiertnia, Konstantin Scherer, Daniel Nitt, Ralf Christian Mayer, Nico Wellenbrink, Robin Heafs.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mark Forster

Autres artistes de Soul pop