Nella Macchina

Fabio Rizzo, Giovanni Pellino

Paroles Traduction

Marracash, Neffa, Funky

Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Guardare il mare e respirare plastica
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Ma niente è come stare nella macchina
Nella macchina, nella macchina
Ma niente è come stare nella macchina
Nella macchina, nella macchina
Ma niente è come stare nella macchina

Nato in salotto e cresciuto in armadio
Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
Una macchina, fra, è tutto ciò che sognavo
Mi dicevo: "Andrò lontano da qui"
Ma al livello a cui stavo, cioè un po' più che schiavo
Mi ricordo acquistavo di seconda mano
Come un Cristo su un piano, però cartesiano
Oggi ci hanno crocifisso così
Corre forte e brilla come un Dio
Ho provato molte volte a salirci anch'io
Ora in questo traffico di sogni
Che ci mette l'uno contro l'altro
C'è troppa frizione tra queste persone
Tutte con la mano sul cambio

Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Guardare il mare e respirare plastica
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Ma niente è come stare nella macchina
Nella macchina, nella macchina
Ma niente è come stare nella macchina
Nella macchina, nella macchina
Ma niente è come stare nella macchina

C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
Dice da dentro lui sabota il mezzo
Che perde il controllo (perde il controllo)
Vista alla guida lo lascia parlare
Che serve anche Zorro (serve anche Zorro)
Anche se sei in una cabrio, fra
Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
C'è chi sogna una macchina
Che renda l'uomo un po' più simile a una macchina
Chi ne vorrebbe una del tempo
Per tornare al momento in cui
L'uomo viveva senza macchina
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
Vorrebbe quella della verità
Chi schiacciato in quella burocratica
Cerca di aprire la sua nuova attività
Chi va a piedi è testardo
Perché ha gli schizzi della macchina del fango
I passeggeri mica sanno dove vanno
Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
Che la macchina oramai non ha più traino
Anche davanti alle evidenze nessuno scende
Perché da sempre 'niente' è stato mai più seducente

Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Guardare il mare e respirare plastica
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Ma niente è come stare nella macchina
Nella macchina, nella macchina
Ma niente è come stare nella macchina
Nella macchina, nella macchina
Ma niente è come stare nella macchina

Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
Entriamo perché siamo attratti dalla luce

Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo

Marracash, Neffa, Funky
Marracash, Neffa, Funky
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Nous savons faire les comptes et la gymnastique
Guardare il mare e respirare plastica
Regarder la mer et respirer du plastique
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Nous faisons la révolution, si ça nous chante
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
Nella macchina, nella macchina
Dans la voiture, dans la voiture
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
Nella macchina, nella macchina
Dans la voiture, dans la voiture
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
Nato in salotto e cresciuto in armadio
Né dans le salon et grandi dans l'armoire
Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
Je travaillais dans la cuisine et vacances dans le grenier
Una macchina, fra, è tutto ciò che sognavo
Une voiture, frère, c'est tout ce dont je rêvais
Mi dicevo: "Andrò lontano da qui"
Je me disais : "Je partirai loin d'ici"
Ma al livello a cui stavo, cioè un po' più che schiavo
Mais au niveau où j'étais, c'est-à-dire un peu plus qu'esclave
Mi ricordo acquistavo di seconda mano
Je me souviens que j'achetais d'occasion
Come un Cristo su un piano, però cartesiano
Comme un Christ sur un plan, mais cartésien
Oggi ci hanno crocifisso così
Aujourd'hui, ils nous ont crucifiés ainsi
Corre forte e brilla come un Dio
Il court vite et brille comme un Dieu
Ho provato molte volte a salirci anch'io
J'ai essayé plusieurs fois de monter aussi
Ora in questo traffico di sogni
Maintenant dans ce trafic de rêves
Che ci mette l'uno contro l'altro
Qui nous met les uns contre les autres
C'è troppa frizione tra queste persone
Il y a trop de friction entre ces personnes
Tutte con la mano sul cambio
Tous avec la main sur le levier de vitesse
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Nous savons faire les comptes et la gymnastique
Guardare il mare e respirare plastica
Regarder la mer et respirer du plastique
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Nous faisons la révolution, si ça nous chante
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
Nella macchina, nella macchina
Dans la voiture, dans la voiture
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
Nella macchina, nella macchina
Dans la voiture, dans la voiture
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
Il y a ceux qui détestent la voiture et le crient haut et fort
Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
Qui en espèrent la chute (en espèrent la chute)
Dice da dentro lui sabota il mezzo
Il dit qu'il sabote le moyen de l'intérieur
Che perde il controllo (perde il controllo)
Qui perd le contrôle (perd le contrôle)
Vista alla guida lo lascia parlare
Vu au volant, laissez-le parler
Che serve anche Zorro (serve anche Zorro)
Zorro est aussi nécessaire (Zorro est nécessaire)
Anche se sei in una cabrio, fra
Même si tu es dans une décapotable, frère
Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
Tu es dedans jusqu'au cou (oui, jusqu'au cou)
C'è chi sogna una macchina
Il y a ceux qui rêvent d'une voiture
Che renda l'uomo un po' più simile a una macchina
Qui rend l'homme un peu plus semblable à une machine
Chi ne vorrebbe una del tempo
Qui en voudrait une du temps
Per tornare al momento in cui
Pour revenir au moment où
L'uomo viveva senza macchina
L'homme vivait sans voiture
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
Celui qui est avec une fille en qui il n'a pas confiance
Vorrebbe quella della verità
Voudrait celle de la vérité
Chi schiacciato in quella burocratica
Celui qui est écrasé dans celle bureaucratique
Cerca di aprire la sua nuova attività
Essaye d'ouvrir sa nouvelle activité
Chi va a piedi è testardo
Celui qui marche est têtu
Perché ha gli schizzi della macchina del fango
Parce qu'il a les éclaboussures de la machine à boue
I passeggeri mica sanno dove vanno
Les passagers ne savent pas vraiment où ils vont
Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
Mais ils sont confortables là, au chaud, en hibernation
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
Mais il y a ceux qui voient que le paysage change
Che la macchina oramai non ha più traino
Que la machine n'a plus de traction
Anche davanti alle evidenze nessuno scende
Même face aux évidences, personne ne descend
Perché da sempre 'niente' è stato mai più seducente
Parce que 'rien' a toujours été plus séduisant
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Nous savons faire les comptes et la gymnastique
Guardare il mare e respirare plastica
Regarder la mer et respirer du plastique
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Nous faisons la révolution, si ça nous chante
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
Nella macchina, nella macchina
Dans la voiture, dans la voiture
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
Nella macchina, nella macchina
Dans la voiture, dans la voiture
Ma niente è come stare nella macchina
Mais rien n'est comme être dans la voiture
Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
Nous allons en file, nous allons tous jusqu'au bout
Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
Nous n'attendons pas que quelqu'un change le monde
Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
Nous sommes pressés, nous avons le temps qui nous échappe
Entriamo perché siamo attratti dalla luce
Nous entrons parce que nous sommes attirés par la lumière
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Même si c'est une décapotable, nous sommes dedans jusqu'au cou, jusqu'au cou
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Même si c'est une décapotable, nous sommes dedans jusqu'au cou, jusqu'au cou
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Même si c'est une décapotable, nous sommes dedans jusqu'au cou, jusqu'au cou
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Même si c'est une décapotable, nous sommes dedans jusqu'au cou, jusqu'au cou
Marracash, Neffa, Funky
Marracash, Neffa, Funky
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Sabemos fazer contas e ginástica
Guardare il mare e respirare plastica
Olhar para o mar e respirar plástico
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Fazemos a revolução, se nos apetecer
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
Nella macchina, nella macchina
No carro, no carro
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
Nella macchina, nella macchina
No carro, no carro
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
Nato in salotto e cresciuto in armadio
Nasci na sala de estar e cresci no armário
Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
Trabalhava na cozinha e tirava férias no sótão
Una macchina, fra, è tutto ciò che sognavo
Um carro, mano, era tudo o que eu sonhava
Mi dicevo: "Andrò lontano da qui"
Eu me dizia: "Vou longe daqui"
Ma al livello a cui stavo, cioè un po' più che schiavo
Mas no nível em que eu estava, ou seja, um pouco mais que escravo
Mi ricordo acquistavo di seconda mano
Lembro-me de comprar em segunda mão
Come un Cristo su un piano, però cartesiano
Como um Cristo num plano, mas cartesiano
Oggi ci hanno crocifisso così
Hoje nos crucificaram assim
Corre forte e brilla come un Dio
Corre forte e brilha como um Deus
Ho provato molte volte a salirci anch'io
Tentei muitas vezes subir também
Ora in questo traffico di sogni
Agora neste trânsito de sonhos
Che ci mette l'uno contro l'altro
Que nos coloca uns contra os outros
C'è troppa frizione tra queste persone
Há muita fricção entre estas pessoas
Tutte con la mano sul cambio
Todos com a mão na mudança
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Sabemos fazer contas e ginástica
Guardare il mare e respirare plastica
Olhar para o mar e respirar plástico
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Fazemos a revolução, se nos apetecer
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
Nella macchina, nella macchina
No carro, no carro
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
Nella macchina, nella macchina
No carro, no carro
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
Há quem odeie o carro e o exiba por aí
Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
Que deseja a sua queda (deseja a sua queda)
Dice da dentro lui sabota il mezzo
Diz que de dentro ele sabota o meio
Che perde il controllo (perde il controllo)
Que perde o controle (perde o controle)
Vista alla guida lo lascia parlare
Visto ao volante, deixa-o falar
Che serve anche Zorro (serve anche Zorro)
Que também precisamos de Zorro (precisamos de Zorro)
Anche se sei in una cabrio, fra
Mesmo que estejas num cabrio, mano
Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
Estás lá dentro até ao pescoço (sim, até ao pescoço)
C'è chi sogna una macchina
Há quem sonhe com um carro
Che renda l'uomo un po' più simile a una macchina
Que torne o homem um pouco mais parecido com uma máquina
Chi ne vorrebbe una del tempo
Quem gostaria de um do tempo
Per tornare al momento in cui
Para voltar ao momento em que
L'uomo viveva senza macchina
O homem vivia sem carro
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
Quem está com uma mulher em quem não confia
Vorrebbe quella della verità
Gostaria daquela da verdade
Chi schiacciato in quella burocratica
Quem esmagado na burocrática
Cerca di aprire la sua nuova attività
Tenta abrir o seu novo negócio
Chi va a piedi è testardo
Quem vai a pé é teimoso
Perché ha gli schizzi della macchina del fango
Porque tem os esboços da máquina de lama
I passeggeri mica sanno dove vanno
Os passageiros nem sabem para onde vão
Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
Mas estão confortáveis lá no calor, em hibernação
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
Mas há quem veja que a paisagem está mudando
Che la macchina oramai non ha più traino
Que o carro já não tem mais tração
Anche davanti alle evidenze nessuno scende
Mesmo diante das evidências ninguém desce
Perché da sempre 'niente' è stato mai più seducente
Porque sempre 'nada' foi mais sedutor
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Sabemos fazer contas e ginástica
Guardare il mare e respirare plastica
Olhar para o mar e respirar plástico
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Fazemos a revolução, se nos apetecer
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
Nella macchina, nella macchina
No carro, no carro
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
Nella macchina, nella macchina
No carro, no carro
Ma niente è come stare nella macchina
Mas nada é como estar no carro
Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
Vamos em fila, vamos todos até ao fim
Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
Não esperamos que alguém mude o mundo
Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
Temos pressa, o tempo escapa-nos
Entriamo perché siamo attratti dalla luce
Entramos porque somos atraídos pela luz
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Mesmo que seja um cabrio, estamos lá dentro até ao pescoço, até ao pescoço
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Mesmo que seja um cabrio, estamos lá dentro até ao pescoço, até ao pescoço
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Mesmo que seja um cabrio, estamos lá dentro até ao pescoço, até ao pescoço
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Mesmo que seja um cabrio, estamos lá dentro até ao pescoço, até ao pescoço
Marracash, Neffa, Funky
Marracash, Neffa, Funky
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
We know how to do the math and the gymnastics
Guardare il mare e respirare plastica
Look at the sea and breathe plastic
Facciamo la rivoluzione, se ci va
We make the revolution, if we feel like it
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
Nella macchina, nella macchina
In the car, in the car
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
Nella macchina, nella macchina
In the car, in the car
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
Nato in salotto e cresciuto in armadio
Born in the living room and raised in the closet
Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
I worked in the kitchen and vacationed in the attic
Una macchina, fra, è tutto ciò che sognavo
A car, bro, is all I dreamed of
Mi dicevo: "Andrò lontano da qui"
I told myself: "I will go far from here"
Ma al livello a cui stavo, cioè un po' più che schiavo
But at the level I was at, that is a bit more than a slave
Mi ricordo acquistavo di seconda mano
I remember I bought second hand
Come un Cristo su un piano, però cartesiano
Like a Christ on a plane, but Cartesian
Oggi ci hanno crocifisso così
Today they have crucified us like this
Corre forte e brilla come un Dio
Runs fast and shines like a God
Ho provato molte volte a salirci anch'io
I tried many times to get on it too
Ora in questo traffico di sogni
Now in this traffic of dreams
Che ci mette l'uno contro l'altro
That puts one against the other
C'è troppa frizione tra queste persone
There is too much friction between these people
Tutte con la mano sul cambio
All with their hand on the gear
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
We know how to do the math and the gymnastics
Guardare il mare e respirare plastica
Look at the sea and breathe plastic
Facciamo la rivoluzione, se ci va
We make the revolution, if we feel like it
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
Nella macchina, nella macchina
In the car, in the car
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
Nella macchina, nella macchina
In the car, in the car
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
There are those who hate the car and flaunt it around
Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
Who hopes for its collapse (hopes for its collapse)
Dice da dentro lui sabota il mezzo
He says from within he sabotages the means
Che perde il controllo (perde il controllo)
That loses control (loses control)
Vista alla guida lo lascia parlare
Seen at the wheel let him talk
Che serve anche Zorro (serve anche Zorro)
That also needs Zorro (also needs Zorro)
Anche se sei in una cabrio, fra
Even if you are in a convertible, bro
Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
You are in it up to your neck (yes, up to your neck)
C'è chi sogna una macchina
There are those who dream of a car
Che renda l'uomo un po' più simile a una macchina
That makes man a bit more like a machine
Chi ne vorrebbe una del tempo
Who would want one of the time
Per tornare al momento in cui
To go back to the moment when
L'uomo viveva senza macchina
Man lived without a car
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
Who is with a girl he doesn't trust
Vorrebbe quella della verità
Would want that of the truth
Chi schiacciato in quella burocratica
Who crushed in that bureaucratic
Cerca di aprire la sua nuova attività
Tries to open his new business
Chi va a piedi è testardo
Who walks is stubborn
Perché ha gli schizzi della macchina del fango
Because he has the splashes of the mud machine
I passeggeri mica sanno dove vanno
Passengers don't know where they are going
Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
But they are comfortable there warm, in hibernation
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
But there are those who see that the landscape is changing
Che la macchina oramai non ha più traino
That the car no longer has traction
Anche davanti alle evidenze nessuno scende
Even in front of the evidence no one gets off
Perché da sempre 'niente' è stato mai più seducente
Because 'nothing' has always been more seductive
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
We know how to do the math and the gymnastics
Guardare il mare e respirare plastica
Look at the sea and breathe plastic
Facciamo la rivoluzione, se ci va
We make the revolution, if we feel like it
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
Nella macchina, nella macchina
In the car, in the car
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
Nella macchina, nella macchina
In the car, in the car
Ma niente è come stare nella macchina
But nothing is like being in the car
Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
We go in line, we all go to the end
Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
We don't wait for someone to change the world
Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
We are in a hurry, we have time that escapes us
Entriamo perché siamo attratti dalla luce
We enter because we are attracted by the light
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Even if it's a convertible we're in it up to our neck, up to our neck
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Even if it's a convertible we're in it up to our neck, up to our neck
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Even if it's a convertible we're in it up to our neck, up to our neck
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Even if it's a convertible we're in it up to our neck, up to our neck
Marracash, Neffa, Funky
Marracash, Neffa, Funky
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Sabemos hacer cuentas y gimnasia
Guardare il mare e respirare plastica
Mirar el mar y respirar plástico
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Hacemos la revolución, si nos apetece
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
Nella macchina, nella macchina
En el coche, en el coche
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
Nella macchina, nella macchina
En el coche, en el coche
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
Nato in salotto e cresciuto in armadio
Nací en la sala de estar y crecí en el armario
Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
Trabajaba en la cocina y vacacionaba en el ático
Una macchina, fra, è tutto ciò che sognavo
Un coche, hermano, es todo lo que soñaba
Mi dicevo: "Andrò lontano da qui"
Me decía a mí mismo: "Me iré lejos de aquí"
Ma al livello a cui stavo, cioè un po' più che schiavo
Pero al nivel en que estaba, es decir, un poco más que esclavo
Mi ricordo acquistavo di seconda mano
Recuerdo que compraba de segunda mano
Come un Cristo su un piano, però cartesiano
Como un Cristo en un plano, pero cartesiano
Oggi ci hanno crocifisso così
Hoy nos han crucificado así
Corre forte e brilla come un Dio
Corre fuerte y brilla como un Dios
Ho provato molte volte a salirci anch'io
He intentado muchas veces subirme también yo
Ora in questo traffico di sogni
Ahora en este tráfico de sueños
Che ci mette l'uno contro l'altro
Que nos pone uno contra el otro
C'è troppa frizione tra queste persone
Hay demasiada fricción entre estas personas
Tutte con la mano sul cambio
Todos con la mano en el cambio
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Sabemos hacer cuentas y gimnasia
Guardare il mare e respirare plastica
Mirar el mar y respirar plástico
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Hacemos la revolución, si nos apetece
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
Nella macchina, nella macchina
En el coche, en el coche
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
Nella macchina, nella macchina
En el coche, en el coche
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
Hay quien odia el coche y lo proclama por ahí
Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
Que desea su caída (desea su caída)
Dice da dentro lui sabota il mezzo
Dice que desde dentro sabotea el medio
Che perde il controllo (perde il controllo)
Que pierde el control (pierde el control)
Vista alla guida lo lascia parlare
Vista al volante lo deja hablar
Che serve anche Zorro (serve anche Zorro)
Que también se necesita a Zorro (se necesita a Zorro)
Anche se sei in una cabrio, fra
Incluso si estás en un descapotable, hermano
Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
Estás metido hasta el cuello (sí, hasta el cuello)
C'è chi sogna una macchina
Hay quien sueña con un coche
Che renda l'uomo un po' più simile a una macchina
Que haga al hombre un poco más parecido a una máquina
Chi ne vorrebbe una del tempo
Quien querría uno del tiempo
Per tornare al momento in cui
Para volver al momento en que
L'uomo viveva senza macchina
El hombre vivía sin coche
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
Quien está con una chica en la que no confía
Vorrebbe quella della verità
Querría la de la verdad
Chi schiacciato in quella burocratica
Quien aplastado en la burocrática
Cerca di aprire la sua nuova attività
Intenta abrir su nuevo negocio
Chi va a piedi è testardo
Quien va a pie es terco
Perché ha gli schizzi della macchina del fango
Porque tiene los bocetos de la máquina del fango
I passeggeri mica sanno dove vanno
Los pasajeros no saben a dónde van
Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
Pero están cómodos allí, calientes, en letargo
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
Pero hay quien ve que el paisaje está cambiando
Che la macchina oramai non ha più traino
Que el coche ya no tiene más tracción
Anche davanti alle evidenze nessuno scende
Incluso frente a las evidencias nadie baja
Perché da sempre 'niente' è stato mai più seducente
Porque siempre 'nada' ha sido más seductor
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Sabemos hacer cuentas y gimnasia
Guardare il mare e respirare plastica
Mirar el mar y respirar plástico
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Hacemos la revolución, si nos apetece
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
Nella macchina, nella macchina
En el coche, en el coche
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
Nella macchina, nella macchina
En el coche, en el coche
Ma niente è come stare nella macchina
Pero nada es como estar en el coche
Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
Vamos en fila, vamos todos hasta el final
Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
No esperamos a que alguien cambie el mundo
Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
Tenemos prisa, el tiempo se nos escapa
Entriamo perché siamo attratti dalla luce
Entramos porque estamos atraídos por la luz
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Incluso si es un descapotable, estamos metidos hasta el cuello, hasta el cuello
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Incluso si es un descapotable, estamos metidos hasta el cuello, hasta el cuello
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Incluso si es un descapotable, estamos metidos hasta el cuello, hasta el cuello
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Incluso si es un descapotable, estamos metidos hasta el cuello, hasta el cuello
Marracash, Neffa, Funky
Marracash, Neffa, Funky
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Wir können rechnen und Gymnastik machen
Guardare il mare e respirare plastica
Das Meer betrachten und Plastik atmen
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Wir machen die Revolution, wenn uns danach ist
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
Nella macchina, nella macchina
Im Auto, im Auto
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
Nella macchina, nella macchina
Im Auto, im Auto
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
Nato in salotto e cresciuto in armadio
Geboren im Wohnzimmer und aufgewachsen im Schrank
Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
Ich arbeitete in der Küche und Urlaub auf dem Dachboden
Una macchina, fra, è tutto ciò che sognavo
Ein Auto, Bruder, war alles, wovon ich träumte
Mi dicevo: "Andrò lontano da qui"
Ich sagte mir: „Ich werde weit weg von hier gehen“
Ma al livello a cui stavo, cioè un po' più che schiavo
Aber auf dem Level, auf dem ich war, also etwas mehr als ein Sklave
Mi ricordo acquistavo di seconda mano
Ich erinnere mich, ich kaufte gebraucht
Come un Cristo su un piano, però cartesiano
Wie ein Christus auf einer Ebene, aber kartesisch
Oggi ci hanno crocifisso così
Heute haben sie uns so gekreuzigt
Corre forte e brilla come un Dio
Es läuft schnell und leuchtet wie ein Gott
Ho provato molte volte a salirci anch'io
Ich habe viele Male versucht, auch einzusteigen
Ora in questo traffico di sogni
Jetzt in diesem Verkehr der Träume
Che ci mette l'uno contro l'altro
Der uns gegeneinander stellt
C'è troppa frizione tra queste persone
Es gibt zu viel Reibung zwischen diesen Menschen
Tutte con la mano sul cambio
Alle mit der Hand am Schalthebel
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Wir können rechnen und Gymnastik machen
Guardare il mare e respirare plastica
Das Meer betrachten und Plastik atmen
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Wir machen die Revolution, wenn uns danach ist
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
Nella macchina, nella macchina
Im Auto, im Auto
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
Nella macchina, nella macchina
Im Auto, im Auto
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
Es gibt Leute, die das Auto hassen und es herumwirbeln
Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
Die seinen Zusammenbruch erhoffen (erhoffen seinen Zusammenbruch)
Dice da dentro lui sabota il mezzo
Er sagt, er sabotiert das Fahrzeug von innen
Che perde il controllo (perde il controllo)
Das die Kontrolle verliert (verliert die Kontrolle)
Vista alla guida lo lascia parlare
Sicht beim Fahren lässt ihn reden
Che serve anche Zorro (serve anche Zorro)
Dass auch Zorro benötigt wird (Zorro wird benötigt)
Anche se sei in una cabrio, fra
Auch wenn du in einem Cabrio bist, Bruder
Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
Du bist bis zum Hals drin (ja, bis zum Hals)
C'è chi sogna una macchina
Es gibt Leute, die von einem Auto träumen
Che renda l'uomo un po' più simile a una macchina
Das den Menschen ein bisschen mehr wie ein Auto macht
Chi ne vorrebbe una del tempo
Wer möchte eine Zeitmaschine
Per tornare al momento in cui
Um zurück zu der Zeit zu gehen, in der
L'uomo viveva senza macchina
Der Mensch ohne Auto lebte
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
Wer mit einer Frau zusammen ist, der er nicht vertraut
Vorrebbe quella della verità
Möchte die Wahrheitsmaschine
Chi schiacciato in quella burocratica
Wer in der bürokratischen Maschine erdrückt wird
Cerca di aprire la sua nuova attività
Versucht, sein neues Geschäft zu eröffnen
Chi va a piedi è testardo
Wer zu Fuß geht, ist stur
Perché ha gli schizzi della macchina del fango
Weil er die Spritzer der Schlammmaschine hat
I passeggeri mica sanno dove vanno
Die Passagiere wissen nicht wirklich, wohin sie gehen
Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
Aber sie sind dort drinnen bequem, im Winterschlaf
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
Aber es gibt Leute, die sehen, dass die Landschaft sich verändert
Che la macchina oramai non ha più traino
Dass das Auto jetzt keinen Antrieb mehr hat
Anche davanti alle evidenze nessuno scende
Auch vor den Beweisen steigt niemand aus
Perché da sempre 'niente' è stato mai più seducente
Denn 'nichts' war schon immer verführerischer
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Wir können rechnen und Gymnastik machen
Guardare il mare e respirare plastica
Das Meer betrachten und Plastik atmen
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Wir machen die Revolution, wenn uns danach ist
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
Nella macchina, nella macchina
Im Auto, im Auto
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
Nella macchina, nella macchina
Im Auto, im Auto
Ma niente è come stare nella macchina
Aber nichts ist wie im Auto zu sein
Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
Wir gehen in einer Reihe, wir gehen alle bis zum Ende
Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
Wir warten nicht darauf, dass jemand die Welt verändert
Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
Wir haben es eilig, wir haben die Zeit, die uns entgleitet
Entriamo perché siamo attratti dalla luce
Wir gehen hinein, weil wir vom Licht angezogen werden
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Auch wenn es ein Cabrio ist, wir sind bis zum Hals drin, bis zum Hals
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Auch wenn es ein Cabrio ist, wir sind bis zum Hals drin, bis zum Hals
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Auch wenn es ein Cabrio ist, wir sind bis zum Hals drin, bis zum Hals
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Auch wenn es ein Cabrio ist, wir sind bis zum Hals drin, bis zum Hals
Marracash, Neffa, Funky
Marracash, Neffa, Funky
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Kami tahu bagaimana melakukan perhitungan dan olahraga
Guardare il mare e respirare plastica
Melihat laut dan menghirup plastik
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Kami melakukan revolusi, jika kami mau
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
Nella macchina, nella macchina
Di dalam mobil, di dalam mobil
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
Nella macchina, nella macchina
Di dalam mobil, di dalam mobil
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
Nato in salotto e cresciuto in armadio
Lahir di ruang tamu dan tumbuh di lemari
Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
Saya bekerja di dapur dan liburan di loteng
Una macchina, fra, è tutto ciò che sognavo
Sebuah mobil, teman, adalah semua yang saya impikan
Mi dicevo: "Andrò lontano da qui"
Saya berkata pada diri sendiri: "Aku akan pergi jauh dari sini"
Ma al livello a cui stavo, cioè un po' più che schiavo
Tapi pada tingkat yang saya tempati, yaitu sedikit lebih dari budak
Mi ricordo acquistavo di seconda mano
Saya ingat saya membeli barang bekas
Come un Cristo su un piano, però cartesiano
Seperti Kristus di atas piano, tapi kartesius
Oggi ci hanno crocifisso così
Hari ini mereka telah menyalibkan kita seperti ini
Corre forte e brilla come un Dio
Berlari kencang dan bersinar seperti Tuhan
Ho provato molte volte a salirci anch'io
Saya telah mencoba berkali-kali untuk naik juga
Ora in questo traffico di sogni
Sekarang dalam lalu lintas mimpi ini
Che ci mette l'uno contro l'altro
Yang membuat kita satu sama lain
C'è troppa frizione tra queste persone
Ada terlalu banyak gesekan antara orang-orang ini
Tutte con la mano sul cambio
Semua dengan tangan di tuas persneling
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Kami tahu bagaimana melakukan perhitungan dan olahraga
Guardare il mare e respirare plastica
Melihat laut dan menghirup plastik
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Kami melakukan revolusi, jika kami mau
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
Nella macchina, nella macchina
Di dalam mobil, di dalam mobil
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
Nella macchina, nella macchina
Di dalam mobil, di dalam mobil
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
Ada yang membenci mobil dan mengibarkannya di sekitar
Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
Yang mengharapkan keruntuhan (mengharapkan keruntuhan)
Dice da dentro lui sabota il mezzo
Dia bilang dari dalam dia merusak kendaraan
Che perde il controllo (perde il controllo)
Yang kehilangan kontrol (kehilangan kontrol)
Vista alla guida lo lascia parlare
Melihat saat mengemudi membiarkannya berbicara
Che serve anche Zorro (serve anche Zorro)
Yang juga membutuhkan Zorro (membutuhkan Zorro)
Anche se sei in una cabrio, fra
Meskipun Anda berada di dalam sebuah cabrio, teman
Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
Anda berada di dalamnya sampai leher (ya, sampai leher)
C'è chi sogna una macchina
Ada yang bermimpi tentang mobil
Che renda l'uomo un po' più simile a una macchina
Yang membuat manusia sedikit lebih mirip dengan mesin
Chi ne vorrebbe una del tempo
Siapa yang ingin satu waktu
Per tornare al momento in cui
Untuk kembali ke saat itu
L'uomo viveva senza macchina
Manusia hidup tanpa mobil
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
Siapa yang bersama seorang wanita yang tidak dia percayai
Vorrebbe quella della verità
Ingin yang kebenaran
Chi schiacciato in quella burocratica
Siapa yang terjepit dalam birokrasi
Cerca di aprire la sua nuova attività
Mencoba membuka bisnis barunya
Chi va a piedi è testardo
Siapa yang berjalan kaki adalah keras kepala
Perché ha gli schizzi della macchina del fango
Karena dia memiliki sketsa dari mesin lumpur
I passeggeri mica sanno dove vanno
Penumpang tidak tahu kemana mereka pergi
Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
Tapi mereka nyaman di sana dalam kehangatan, dalam hibernasi
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
Tapi ada yang melihat bahwa pemandangan sedang berubah
Che la macchina oramai non ha più traino
Bahwa mobil sekarang tidak memiliki daya tarik lagi
Anche davanti alle evidenze nessuno scende
Meskipun di depan bukti tidak ada yang turun
Perché da sempre 'niente' è stato mai più seducente
Karena selamanya 'tidak ada' telah lebih menarik
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
Kami tahu bagaimana melakukan perhitungan dan olahraga
Guardare il mare e respirare plastica
Melihat laut dan menghirup plastik
Facciamo la rivoluzione, se ci va
Kami melakukan revolusi, jika kami mau
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
Nella macchina, nella macchina
Di dalam mobil, di dalam mobil
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
Nella macchina, nella macchina
Di dalam mobil, di dalam mobil
Ma niente è come stare nella macchina
Tapi tidak ada yang seperti berada di dalam mobil
Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
Kami berbaris, kami semua pergi sampai ke ujung
Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
Kami tidak menunggu seseorang untuk mengubah dunia
Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
Kami terburu-buru, kami memiliki waktu yang melarikan diri
Entriamo perché siamo attratti dalla luce
Kami masuk karena kami tertarik oleh cahaya
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Meskipun ini adalah cabrio, kami berada di dalamnya sampai leher, sampai leher
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Meskipun ini adalah cabrio, kami berada di dalamnya sampai leher, sampai leher
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Meskipun ini adalah cabrio, kami berada di dalamnya sampai leher, sampai leher
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
Meskipun ini adalah cabrio, kami berada di dalamnya sampai leher, sampai leher
Marracash, Neffa, Funky
Marracash,Neffa,Funky
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
我们知道如何做计算和做体操
Guardare il mare e respirare plastica
看海洋,呼吸塑料
Facciamo la rivoluzione, se ci va
如果我们愿意,我们会进行革命
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
Nella macchina, nella macchina
在车里,在车里
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
Nella macchina, nella macchina
在车里,在车里
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
Nato in salotto e cresciuto in armadio
在客厅出生,在衣柜里长大
Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
我在厨房工作,假期在阁楼
Una macchina, fra, è tutto ciò che sognavo
一辆车,兄弟,是我所有的梦想
Mi dicevo: "Andrò lontano da qui"
我告诉自己:“我会离开这里”
Ma al livello a cui stavo, cioè un po' più che schiavo
但在我所处的水平,也就是稍微比奴隶多一点
Mi ricordo acquistavo di seconda mano
我记得我买的是二手的
Come un Cristo su un piano, però cartesiano
就像一个基督在一个平面上,但是笛卡尔的
Oggi ci hanno crocifisso così
今天他们这样钉死我们
Corre forte e brilla come un Dio
跑得快,闪耀如神
Ho provato molte volte a salirci anch'io
我试过很多次也爬上去
Ora in questo traffico di sogni
现在在这个梦想的交通中
Che ci mette l'uno contro l'altro
把我们一个个对立起来
C'è troppa frizione tra queste persone
这些人之间有太多的摩擦
Tutte con la mano sul cambio
所有人都手握变速器
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
我们知道如何做计算和做体操
Guardare il mare e respirare plastica
看海洋,呼吸塑料
Facciamo la rivoluzione, se ci va
如果我们愿意,我们会进行革命
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
Nella macchina, nella macchina
在车里,在车里
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
Nella macchina, nella macchina
在车里,在车里
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
有人恨车,到处宣扬
Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
他希望它崩溃(希望它崩溃)
Dice da dentro lui sabota il mezzo
他说他从内部破坏这个工具
Che perde il controllo (perde il controllo)
失去控制(失去控制)
Vista alla guida lo lascia parlare
看到他开车就让他说话
Che serve anche Zorro (serve anche Zorro)
也需要Zorro(也需要Zorro)
Anche se sei in una cabrio, fra
即使你在敞篷车里,兄弟
Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
你也深陷其中(是的,深陷其中)
C'è chi sogna una macchina
有人梦想有一辆车
Che renda l'uomo un po' più simile a una macchina
使人更像一台机器
Chi ne vorrebbe una del tempo
有人希望有一辆时间机器
Per tornare al momento in cui
回到那个时候
L'uomo viveva senza macchina
人类还没有车
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
有人和一个他不信任的女人在一起
Vorrebbe quella della verità
希望有一辆真理车
Chi schiacciato in quella burocratica
被压在那辆官僚机器下
Cerca di aprire la sua nuova attività
试图开启他的新业务
Chi va a piedi è testardo
步行的人是固执的
Perché ha gli schizzi della macchina del fango
因为他有泥浆机的喷射
I passeggeri mica sanno dove vanno
乘客并不知道他们要去哪里
Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
但他们在那里舒适地待着,冬眠
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
但有人看到风景正在改变
Che la macchina oramai non ha più traino
那辆车已经没有动力了
Anche davanti alle evidenze nessuno scende
即使面对明显的证据,也没有人下车
Perché da sempre 'niente' è stato mai più seducente
因为从来没有什么比“无所事事”更诱人
Sappiamo fare i conti e la ginnastica
我们知道如何做计算和做体操
Guardare il mare e respirare plastica
看海洋,呼吸塑料
Facciamo la rivoluzione, se ci va
如果我们愿意,我们会进行革命
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
Nella macchina, nella macchina
在车里,在车里
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
Nella macchina, nella macchina
在车里,在车里
Ma niente è come stare nella macchina
但没有什么能比待在车里更舒服
Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
我们排队,我们都走到底
Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
我们不等待有人改变世界
Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
我们急着,我们的时间在溜走
Entriamo perché siamo attratti dalla luce
我们进去是因为我们被光吸引
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
即使是敞篷车,我们也深陷其中,深陷其中
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
即使是敞篷车,我们也深陷其中,深陷其中
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
即使是敞篷车,我们也深陷其中,深陷其中
Anche se è una cabrio ci siamo dentro fino al collo, fino al collo
即使是敞篷车,我们也深陷其中,深陷其中

Curiosités sur la chanson Nella Macchina de Marracash

Sur quels albums la chanson “Nella Macchina” a-t-elle été lancée par Marracash?
Marracash a lancé la chanson sur les albums “Status” en 2015 et “Status Vendetta Edition” en 2016.
Qui a composé la chanson “Nella Macchina” de Marracash?
La chanson “Nella Macchina” de Marracash a été composée par Fabio Rizzo, Giovanni Pellino.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marracash

Autres artistes de Hip Hop/Rap