Se Tem Paixão

Matheus Aleixo, Osvaldo Filho

Paroles Traduction

E não tem tradução e nem outra versão
Não tem história pela metade
Sem resumir uma sequer palavra dessa vez
E não existe um outro porto e nem outro destino
São só palavras, mas que me fascinam
E amanhã tudo vai se ajeitar

Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Eu não me importaria de viver sozinho

Hoje, eu não saí de casa
Não vejo nada
A porta está fechada
Eu só queria ver você voltar
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Pra ver se brotou no seu coração
O amor que eu plantei

Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Eu não me importaria de viver sozinho

Hoje, eu não saí de casa
Não vejo nada
A porta está fechada
Eu só queria ver você voltar
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Pra ver se brotou no seu coração
O amor que eu plantei

Hoje, eu não saí de casa
Não vejo nada
A porta está fechada
Eu só queria ver você voltar
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Pra ver se brotou no seu coração
O amor que eu plantei

E não tem tradução e nem outra versão
Et il n'y a pas de traduction ni d'autre version
Não tem história pela metade
Il n'y a pas d'histoire à moitié
Sem resumir uma sequer palavra dessa vez
Sans résumer un seul mot cette fois
E não existe um outro porto e nem outro destino
Et il n'y a pas d'autre port ni d'autre destination
São só palavras, mas que me fascinam
Ce ne sont que des mots, mais ils me fascinent
E amanhã tudo vai se ajeitar
Et demain tout s'arrangera
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Seul je sais des nuits que j'ai passées éveillé, seul je sais
Eu precisei do seu abraço e vacilei
J'avais besoin de ton étreinte et j'ai hésité
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Si seulement j'avais ton affection
Eu não me importaria de viver sozinho
Je ne me soucierais pas de vivre seul
Hoje, eu não saí de casa
Aujourd'hui, je ne suis pas sorti de la maison
Não vejo nada
Je ne vois rien
A porta está fechada
La porte est fermée
Eu só queria ver você voltar
Je voulais juste te voir revenir
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Pour voir si j'ai un peu de passion
Pra ver se brotou no seu coração
Pour voir si dans ton cœur a germé
O amor que eu plantei
L'amour que j'ai planté
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Seul je sais des nuits que j'ai passées éveillé, seul je sais
Eu precisei do seu abraço e vacilei
J'avais besoin de ton étreinte et j'ai hésité
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Si seulement j'avais ton affection
Eu não me importaria de viver sozinho
Je ne me soucierais pas de vivre seul
Hoje, eu não saí de casa
Aujourd'hui, je ne suis pas sorti de la maison
Não vejo nada
Je ne vois rien
A porta está fechada
La porte est fermée
Eu só queria ver você voltar
Je voulais juste te voir revenir
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Pour voir si j'ai un peu de passion
Pra ver se brotou no seu coração
Pour voir si dans ton cœur a germé
O amor que eu plantei
L'amour que j'ai planté
Hoje, eu não saí de casa
Aujourd'hui, je ne suis pas sorti de la maison
Não vejo nada
Je ne vois rien
A porta está fechada
La porte est fermée
Eu só queria ver você voltar
Je voulais juste te voir revenir
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Pour voir si j'ai un peu de passion
Pra ver se brotou no seu coração
Pour voir si dans ton cœur a germé
O amor que eu plantei
L'amour que j'ai planté
E não tem tradução e nem outra versão
And there's no translation or another version
Não tem história pela metade
There's no half-told story
Sem resumir uma sequer palavra dessa vez
Without summarizing a single word this time
E não existe um outro porto e nem outro destino
And there's no other port or another destination
São só palavras, mas que me fascinam
They're just words, but they fascinate me
E amanhã tudo vai se ajeitar
And tomorrow everything will be sorted out
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Only I know of the sleepless nights I've had, only I know
Eu precisei do seu abraço e vacilei
I needed your embrace and I faltered
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
If only I had your affection
Eu não me importaria de viver sozinho
I wouldn't mind living alone
Hoje, eu não saí de casa
Today, I didn't leave the house
Não vejo nada
I don't see anything
A porta está fechada
The door is closed
Eu só queria ver você voltar
I just wanted to see you come back
Pra ver se tenho um pouco de paixão
To see if I have a bit of passion
Pra ver se brotou no seu coração
To see if in your heart has sprouted
O amor que eu plantei
The love that I planted
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Only I know of the sleepless nights I've had, only I know
Eu precisei do seu abraço e vacilei
I needed your embrace and I faltered
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
If only I had your affection
Eu não me importaria de viver sozinho
I wouldn't mind living alone
Hoje, eu não saí de casa
Today, I didn't leave the house
Não vejo nada
I don't see anything
A porta está fechada
The door is closed
Eu só queria ver você voltar
I just wanted to see you come back
Pra ver se tenho um pouco de paixão
To see if I have a bit of passion
Pra ver se brotou no seu coração
To see if in your heart has sprouted
O amor que eu plantei
The love that I planted
Hoje, eu não saí de casa
Today, I didn't leave the house
Não vejo nada
I don't see anything
A porta está fechada
The door is closed
Eu só queria ver você voltar
I just wanted to see you come back
Pra ver se tenho um pouco de paixão
To see if I have a bit of passion
Pra ver se brotou no seu coração
To see if in your heart has sprouted
O amor que eu plantei
The love that I planted
E não tem tradução e nem outra versão
Y no tiene traducción ni otra versión
Não tem história pela metade
No hay historia a medias
Sem resumir uma sequer palavra dessa vez
Sin resumir ni una sola palabra esta vez
E não existe um outro porto e nem outro destino
Y no existe otro puerto ni otro destino
São só palavras, mas que me fascinam
Son solo palabras, pero me fascinan
E amanhã tudo vai se ajeitar
Y mañana todo se arreglará
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Solo yo sé de las noches que pasé en vela, solo yo sé
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Necesité tu abrazo y vacilé
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Si al menos tuviera tu cariño
Eu não me importaria de viver sozinho
No me importaría vivir solo
Hoje, eu não saí de casa
Hoy, no salí de casa
Não vejo nada
No veo nada
A porta está fechada
La puerta está cerrada
Eu só queria ver você voltar
Solo quería verte volver
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Para ver si tengo un poco de pasión
Pra ver se brotou no seu coração
Para ver si brotó en tu corazón
O amor que eu plantei
El amor que planté
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Solo yo sé de las noches que pasé en vela, solo yo sé
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Necesité tu abrazo y vacilé
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Si al menos tuviera tu cariño
Eu não me importaria de viver sozinho
No me importaría vivir solo
Hoje, eu não saí de casa
Hoy, no salí de casa
Não vejo nada
No veo nada
A porta está fechada
La puerta está cerrada
Eu só queria ver você voltar
Solo quería verte volver
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Para ver si tengo un poco de pasión
Pra ver se brotou no seu coração
Para ver si brotó en tu corazón
O amor que eu plantei
El amor que planté
Hoje, eu não saí de casa
Hoy, no salí de casa
Não vejo nada
No veo nada
A porta está fechada
La puerta está cerrada
Eu só queria ver você voltar
Solo quería verte volver
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Para ver si tengo un poco de pasión
Pra ver se brotou no seu coração
Para ver si brotó en tu corazón
O amor que eu plantei
El amor que planté
E não tem tradução e nem outra versão
Und es gibt keine Übersetzung und keine andere Version
Não tem história pela metade
Es gibt keine halbe Geschichte
Sem resumir uma sequer palavra dessa vez
Ohne auch nur ein einziges Wort diesmal zusammenzufassen
E não existe um outro porto e nem outro destino
Und es gibt keinen anderen Hafen und kein anderes Ziel
São só palavras, mas que me fascinam
Es sind nur Worte, die mich aber faszinieren
E amanhã tudo vai se ajeitar
Und morgen wird alles in Ordnung sein
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Nur ich weiß von den Nächten, die ich wach verbracht habe, nur ich weiß
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Ich brauchte deine Umarmung und habe gezögert
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Wenn ich nur deine Zuneigung hätte
Eu não me importaria de viver sozinho
Es würde mir nichts ausmachen, alleine zu leben
Hoje, eu não saí de casa
Heute bin ich nicht aus dem Haus gegangen
Não vejo nada
Ich sehe nichts
A porta está fechada
Die Tür ist geschlossen
Eu só queria ver você voltar
Ich wollte nur, dass du zurückkommst
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Um zu sehen, ob ich ein bisschen Leidenschaft habe
Pra ver se brotou no seu coração
Um zu sehen, ob in deinem Herzen
O amor que eu plantei
Die Liebe, die ich gepflanzt habe, aufgeblüht ist
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Nur ich weiß von den Nächten, die ich wach verbracht habe, nur ich weiß
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Ich brauchte deine Umarmung und habe gezögert
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Wenn ich nur deine Zuneigung hätte
Eu não me importaria de viver sozinho
Es würde mir nichts ausmachen, alleine zu leben
Hoje, eu não saí de casa
Heute bin ich nicht aus dem Haus gegangen
Não vejo nada
Ich sehe nichts
A porta está fechada
Die Tür ist geschlossen
Eu só queria ver você voltar
Ich wollte nur, dass du zurückkommst
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Um zu sehen, ob ich ein bisschen Leidenschaft habe
Pra ver se brotou no seu coração
Um zu sehen, ob in deinem Herzen
O amor que eu plantei
Die Liebe, die ich gepflanzt habe, aufgeblüht ist
Hoje, eu não saí de casa
Heute bin ich nicht aus dem Haus gegangen
Não vejo nada
Ich sehe nichts
A porta está fechada
Die Tür ist geschlossen
Eu só queria ver você voltar
Ich wollte nur, dass du zurückkommst
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Um zu sehen, ob ich ein bisschen Leidenschaft habe
Pra ver se brotou no seu coração
Um zu sehen, ob in deinem Herzen
O amor que eu plantei
Die Liebe, die ich gepflanzt habe, aufgeblüht ist
E não tem tradução e nem outra versão
E non ha traduzione né un'altra versione
Não tem história pela metade
Non c'è una storia a metà
Sem resumir uma sequer palavra dessa vez
Senza riassumere neanche una parola questa volta
E não existe um outro porto e nem outro destino
E non esiste un altro porto né un altro destino
São só palavras, mas que me fascinam
Sono solo parole, ma mi affascinano
E amanhã tudo vai se ajeitar
E domani tutto si sistemerà
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Solo io so delle notti che ho passato in bianco, solo io so
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Avevo bisogno del tuo abbraccio e ho vacillato
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Se solo avessi avuto il tuo affetto
Eu não me importaria de viver sozinho
Non mi importerebbe di vivere da solo
Hoje, eu não saí de casa
Oggi, non sono uscito di casa
Não vejo nada
Non vedo nulla
A porta está fechada
La porta è chiusa
Eu só queria ver você voltar
Volevo solo vederti tornare
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Per vedere se ho un po' di passione
Pra ver se brotou no seu coração
Per vedere se è sbocciato nel tuo cuore
O amor que eu plantei
L'amore che ho piantato
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Solo io so delle notti che ho passato in bianco, solo io so
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Avevo bisogno del tuo abbraccio e ho vacillato
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Se solo avessi avuto il tuo affetto
Eu não me importaria de viver sozinho
Non mi importerebbe di vivere da solo
Hoje, eu não saí de casa
Oggi, non sono uscito di casa
Não vejo nada
Non vedo nulla
A porta está fechada
La porta è chiusa
Eu só queria ver você voltar
Volevo solo vederti tornare
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Per vedere se ho un po' di passione
Pra ver se brotou no seu coração
Per vedere se è sbocciato nel tuo cuore
O amor que eu plantei
L'amore che ho piantato
Hoje, eu não saí de casa
Oggi, non sono uscito di casa
Não vejo nada
Non vedo nulla
A porta está fechada
La porta è chiusa
Eu só queria ver você voltar
Volevo solo vederti tornare
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Per vedere se ho un po' di passione
Pra ver se brotou no seu coração
Per vedere se è sbocciato nel tuo cuore
O amor que eu plantei
L'amore che ho piantato
E não tem tradução e nem outra versão
Dan tidak ada terjemahan atau versi lain
Não tem história pela metade
Tidak ada cerita yang terpotong
Sem resumir uma sequer palavra dessa vez
Tanpa merangkum satu kata pun kali ini
E não existe um outro porto e nem outro destino
Dan tidak ada pelabuhan lain atau tujuan lain
São só palavras, mas que me fascinam
Hanya kata-kata, tapi yang mempesona saya
E amanhã tudo vai se ajeitar
Dan besok semuanya akan beres
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Hanya saya yang tahu malam-malam yang saya lewati tanpa tidur, hanya saya yang tahu
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Saya membutuhkan pelukan Anda dan saya ragu
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Seandainya saja saya memiliki kasih sayang Anda
Eu não me importaria de viver sozinho
Saya tidak akan keberatan hidup sendiri
Hoje, eu não saí de casa
Hari ini, saya tidak keluar rumah
Não vejo nada
Saya tidak melihat apa-apa
A porta está fechada
Pintu tertutup
Eu só queria ver você voltar
Saya hanya ingin melihat Anda kembali
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Untuk melihat apakah saya memiliki sedikit gairah
Pra ver se brotou no seu coração
Untuk melihat apakah telah tumbuh di hati Anda
O amor que eu plantei
Cinta yang saya tanam
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
Hanya saya yang tahu malam-malam yang saya lewati tanpa tidur, hanya saya yang tahu
Eu precisei do seu abraço e vacilei
Saya membutuhkan pelukan Anda dan saya ragu
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
Seandainya saja saya memiliki kasih sayang Anda
Eu não me importaria de viver sozinho
Saya tidak akan keberatan hidup sendiri
Hoje, eu não saí de casa
Hari ini, saya tidak keluar rumah
Não vejo nada
Saya tidak melihat apa-apa
A porta está fechada
Pintu tertutup
Eu só queria ver você voltar
Saya hanya ingin melihat Anda kembali
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Untuk melihat apakah saya memiliki sedikit gairah
Pra ver se brotou no seu coração
Untuk melihat apakah telah tumbuh di hati Anda
O amor que eu plantei
Cinta yang saya tanam
Hoje, eu não saí de casa
Hari ini, saya tidak keluar rumah
Não vejo nada
Saya tidak melihat apa-apa
A porta está fechada
Pintu tertutup
Eu só queria ver você voltar
Saya hanya ingin melihat Anda kembali
Pra ver se tenho um pouco de paixão
Untuk melihat apakah saya memiliki sedikit gairah
Pra ver se brotou no seu coração
Untuk melihat apakah telah tumbuh di hati Anda
O amor que eu plantei
Cinta yang saya tanam
E não tem tradução e nem outra versão
และไม่มีการแปลหรือรุ่นอื่น
Não tem história pela metade
ไม่มีเรื่องราวที่ครึ่งทาง
Sem resumir uma sequer palavra dessa vez
ไม่สรุปคำใด ๆ ในครั้งนี้
E não existe um outro porto e nem outro destino
และไม่มีท่าเรืออื่นหรือปลายทางอื่น
São só palavras, mas que me fascinam
มันเป็นแค่คำ แต่ทำให้ฉันหลงใหล
E amanhã tudo vai se ajeitar
และพรุ่งนี้ทุกอย่างจะเรียบร้อย
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
เฉพาะฉันที่รู้ถึงคืนที่ฉันไม่ได้นอน ฉันรู้เท่านั้น
Eu precisei do seu abraço e vacilei
ฉันต้องการการกอดของคุณและฉันผิดพลาด
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
ถ้าฉันมีความรักของคุณอย่างน้อย
Eu não me importaria de viver sozinho
ฉันจะไม่สนใจที่จะอยู่คนเดียว
Hoje, eu não saí de casa
วันนี้ฉันไม่ได้ออกจากบ้าน
Não vejo nada
ฉันไม่เห็นอะไรเลย
A porta está fechada
ประตูถูกปิด
Eu só queria ver você voltar
ฉันแค่อยากเห็นคุณกลับมา
Pra ver se tenho um pouco de paixão
เพื่อดูว่าฉันมีความรักเล็ก ๆ น้อย ๆ
Pra ver se brotou no seu coração
เพื่อดูว่าความรักที่ฉันปลูกได้งอกในหัวใจของคุณหรือไม่
O amor que eu plantei
ความรักที่ฉันปลูก
Só eu sei das noites que eu passei em claro, só eu sei
เฉพาะฉันที่รู้ถึงคืนที่ฉันไม่ได้นอน ฉันรู้เท่านั้น
Eu precisei do seu abraço e vacilei
ฉันต้องการการกอดของคุณและฉันผิดพลาด
Se ao menos eu tivesse o seu carinho
ถ้าฉันมีความรักของคุณอย่างน้อย
Eu não me importaria de viver sozinho
ฉันจะไม่สนใจที่จะอยู่คนเดียว
Hoje, eu não saí de casa
วันนี้ฉันไม่ได้ออกจากบ้าน
Não vejo nada
ฉันไม่เห็นอะไรเลย
A porta está fechada
ประตูถูกปิด
Eu só queria ver você voltar
ฉันแค่อยากเห็นคุณกลับมา
Pra ver se tenho um pouco de paixão
เพื่อดูว่าฉันมีความรักเล็ก ๆ น้อย ๆ
Pra ver se brotou no seu coração
เพื่อดูว่าความรักที่ฉันปลูกได้งอกในหัวใจของคุณหรือไม่
O amor que eu plantei
ความรักที่ฉันปลูก
Hoje, eu não saí de casa
วันนี้ฉันไม่ได้ออกจากบ้าน
Não vejo nada
ฉันไม่เห็นอะไรเลย
A porta está fechada
ประตูถูกปิด
Eu só queria ver você voltar
ฉันแค่อยากเห็นคุณกลับมา
Pra ver se tenho um pouco de paixão
เพื่อดูว่าฉันมีความรักเล็ก ๆ น้อย ๆ
Pra ver se brotou no seu coração
เพื่อดูว่าความรักที่ฉันปลูกได้งอกในหัวใจของคุณหรือไม่
O amor que eu plantei
ความรักที่ฉันปลูก

Curiosités sur la chanson Se Tem Paixão de Matheus & Kauan

Quand la chanson “Se Tem Paixão” a-t-elle été lancée par Matheus & Kauan?
La chanson Se Tem Paixão a été lancée en 2013, sur l’album “Mundo Paralelo”.
Qui a composé la chanson “Se Tem Paixão” de Matheus & Kauan?
La chanson “Se Tem Paixão” de Matheus & Kauan a été composée par Matheus Aleixo, Osvaldo Filho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Matheus & Kauan

Autres artistes de Sertanejo