Te Assumi Pro Brasil

Daniel Weston Da Silveira, Filipe Costa Silva, Matheus Aleixo Pinto, Osvaldo Pinto Rosa Filho, Tierre De Araujo Paixao Costa

Paroles Traduction

Ser feliz pra mim não custa caro
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
Você sempre me ganha na manha
Que mistério 'cê tem

Arrumei a mala há mais de uma semana
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Mudei meu status, já 'tô namorando
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil

Porque te amo eu não sei
Mas quero te amar cada vez mais
O que na vida ninguém fez
Você fez em menos de um mês

Porque te amo eu não sei
Mas quero te amar cada vez mais
O que na vida ninguém fez
Você fez em menos de um mês

Eu arrumei a mala há mais de uma semana
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Mudei meu status, já tô namorando
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil

Porque te amo, eu não sei
Mas quero te amar cada vez mais
O que na vida ninguém fez
Você fez em menos de um mês

Porque te amo, eu não sei
Mas quero te amar cada vez mais
O que na vida ninguém fez
Você fez em menos de um mês

Ser feliz pra mim não custa caro
Être heureux pour moi ne coûte pas cher
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
Si tu es à mes côtés, je me sens si bien
Você sempre me ganha na manha
Tu me gagnes toujours avec ton charme
Que mistério 'cê tem
Quel mystère tu as
Arrumei a mala há mais de uma semana
J'ai fait ma valise il y a plus d'une semaine
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Il ne manque que toi pour m'inviter à m'enfuir avec toi
Mudei meu status, já 'tô namorando
J'ai changé mon statut, je suis déjà en couple
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Avant même que tu acceptes, je t'ai déjà présenté au Brésil
Porque te amo eu não sei
Pourquoi je t'aime, je ne sais pas
Mas quero te amar cada vez mais
Mais je veux t'aimer de plus en plus
O que na vida ninguém fez
Ce que personne n'a fait dans la vie
Você fez em menos de um mês
Tu l'as fait en moins d'un mois
Porque te amo eu não sei
Pourquoi je t'aime, je ne sais pas
Mas quero te amar cada vez mais
Mais je veux t'aimer de plus en plus
O que na vida ninguém fez
Ce que personne n'a fait dans la vie
Você fez em menos de um mês
Tu l'as fait en moins d'un mois
Eu arrumei a mala há mais de uma semana
J'ai fait ma valise il y a plus d'une semaine
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Il ne manque que toi pour m'inviter à m'enfuir avec toi
Mudei meu status, já tô namorando
J'ai changé mon statut, je suis déjà en couple
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Avant même que tu acceptes, je t'ai déjà présenté au Brésil
Porque te amo, eu não sei
Pourquoi je t'aime, je ne sais pas
Mas quero te amar cada vez mais
Mais je veux t'aimer de plus en plus
O que na vida ninguém fez
Ce que personne n'a fait dans la vie
Você fez em menos de um mês
Tu l'as fait en moins d'un mois
Porque te amo, eu não sei
Pourquoi je t'aime, je ne sais pas
Mas quero te amar cada vez mais
Mais je veux t'aimer de plus en plus
O que na vida ninguém fez
Ce que personne n'a fait dans la vie
Você fez em menos de um mês
Tu l'as fait en moins d'un mois
Ser feliz pra mim não custa caro
Being happy doesn't cost me much
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
If you're by my side, I feel so good
Você sempre me ganha na manha
You always win me over smoothly
Que mistério 'cê tem
What a mystery you have
Arrumei a mala há mais de uma semana
I packed my bag more than a week ago
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Just waiting for you to ask me to run away with you
Mudei meu status, já 'tô namorando
I changed my status, I'm already dating
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Before you accepted, I already claimed you to Brazil
Porque te amo eu não sei
Why I love you, I don't know
Mas quero te amar cada vez mais
But I want to love you more and more
O que na vida ninguém fez
What no one in life has done
Você fez em menos de um mês
You did in less than a month
Porque te amo eu não sei
Why I love you, I don't know
Mas quero te amar cada vez mais
But I want to love you more and more
O que na vida ninguém fez
What no one in life has done
Você fez em menos de um mês
You did in less than a month
Eu arrumei a mala há mais de uma semana
I packed my bag more than a week ago
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Just waiting for you to ask me to run away with you
Mudei meu status, já tô namorando
I changed my status, I'm already dating
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Before you accepted, I already claimed you to Brazil
Porque te amo, eu não sei
Because I love you, I don't know
Mas quero te amar cada vez mais
But I want to love you more and more
O que na vida ninguém fez
What no one in life has done
Você fez em menos de um mês
You did in less than a month
Porque te amo, eu não sei
Because I love you, I don't know
Mas quero te amar cada vez mais
But I want to love you more and more
O que na vida ninguém fez
What no one in life has done
Você fez em menos de um mês
You did in less than a month
Ser feliz pra mim não custa caro
Ser feliz para mí no cuesta caro
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
Si tú estás a mi lado, me siento tan bien
Você sempre me ganha na manha
Siempre me ganas con tu encanto
Que mistério 'cê tem
Qué misterio tienes tú
Arrumei a mala há mais de uma semana
Hace más de una semana que preparé la maleta
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Solo falta que me llames para huir contigo
Mudei meu status, já 'tô namorando
Cambie mi estado, ya estoy saliendo con alguien
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Antes de que aceptaras, ya te presenté a todo Brasil
Porque te amo eu não sei
Por qué te amo, no lo sé
Mas quero te amar cada vez mais
Pero quiero amarte cada vez más
O que na vida ninguém fez
Lo que nadie en la vida ha hecho
Você fez em menos de um mês
Tú lo hiciste en menos de un mes
Porque te amo eu não sei
Por qué te amo, no lo sé
Mas quero te amar cada vez mais
Pero quiero amarte cada vez más
O que na vida ninguém fez
Lo que nadie en la vida ha hecho
Você fez em menos de um mês
Tú lo hiciste en menos de un mes
Eu arrumei a mala há mais de uma semana
Hace más de una semana que preparé la maleta
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Solo falta que me llames para huir contigo
Mudei meu status, já tô namorando
Cambie mi estado, ya estoy saliendo con alguien
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Antes de que aceptaras, ya te presenté a todo Brasil
Porque te amo, eu não sei
Por qué te amo, no lo sé
Mas quero te amar cada vez mais
Pero quiero amarte cada vez más
O que na vida ninguém fez
Lo que nadie en la vida ha hecho
Você fez em menos de um mês
Tú lo hiciste en menos de un mes
Porque te amo, eu não sei
Por qué te amo, no lo sé
Mas quero te amar cada vez mais
Pero quiero amarte cada vez más
O que na vida ninguém fez
Lo que nadie en la vida ha hecho
Você fez em menos de um mês
Tú lo hiciste en menos de un mes
Ser feliz pra mim não custa caro
Glücklich zu sein kostet mich nicht viel
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
Wenn du an meiner Seite bist, fühle ich mich so gut
Você sempre me ganha na manha
Du gewinnst mich immer mit deiner Art
Que mistério 'cê tem
Welch ein Geheimnis hast du
Arrumei a mala há mais de uma semana
Ich habe den Koffer vor über einer Woche gepackt
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Es fehlt nur noch, dass du mich einlädst, mit dir zu fliehen
Mudei meu status, já 'tô namorando
Ich habe meinen Status geändert, ich bin schon in einer Beziehung
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Bevor du zugestimmt hast, habe ich dich schon in Brasilien vorgestellt
Porque te amo eu não sei
Warum ich dich liebe, weiß ich nicht
Mas quero te amar cada vez mais
Aber ich will dich immer mehr lieben
O que na vida ninguém fez
Was niemand im Leben getan hat
Você fez em menos de um mês
Hast du in weniger als einem Monat getan
Porque te amo eu não sei
Warum ich dich liebe, weiß ich nicht
Mas quero te amar cada vez mais
Aber ich will dich immer mehr lieben
O que na vida ninguém fez
Was niemand im Leben getan hat
Você fez em menos de um mês
Hast du in weniger als einem Monat getan
Eu arrumei a mala há mais de uma semana
Ich habe den Koffer vor über einer Woche gepackt
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Es fehlt nur noch, dass du mich einlädst, mit dir zu fliehen
Mudei meu status, já tô namorando
Ich habe meinen Status geändert, ich bin schon in einer Beziehung
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Bevor du zugestimmt hast, habe ich dich schon in Brasilien vorgestellt
Porque te amo, eu não sei
Warum ich dich liebe, weiß ich nicht
Mas quero te amar cada vez mais
Aber ich will dich immer mehr lieben
O que na vida ninguém fez
Was niemand im Leben getan hat
Você fez em menos de um mês
Hast du in weniger als einem Monat getan
Porque te amo, eu não sei
Warum ich dich liebe, weiß ich nicht
Mas quero te amar cada vez mais
Aber ich will dich immer mehr lieben
O que na vida ninguém fez
Was niemand im Leben getan hat
Você fez em menos de um mês
Hast du in weniger als einem Monat getan
Ser feliz pra mim não custa caro
Essere felice per me non costa caro
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
Se sei al mio fianco, mi sento così bene
Você sempre me ganha na manha
Mi conquisti sempre con la tua dolcezza
Que mistério 'cê tem
Che mistero hai
Arrumei a mala há mais de uma semana
Ho fatto la valigia più di una settimana fa
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Mi manca solo che tu mi chiami per scappare con te
Mudei meu status, já 'tô namorando
Ho cambiato il mio status, sto già frequentando
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Prima che tu accetti, ti ho già presentato al Brasile
Porque te amo eu não sei
Perché ti amo, non lo so
Mas quero te amar cada vez mais
Ma voglio amarti sempre di più
O que na vida ninguém fez
Quello che nessuno ha fatto nella vita
Você fez em menos de um mês
L'hai fatto in meno di un mese
Porque te amo eu não sei
Perché ti amo, non lo so
Mas quero te amar cada vez mais
Ma voglio amarti sempre di più
O que na vida ninguém fez
Quello che nessuno ha fatto nella vita
Você fez em menos de um mês
L'hai fatto in meno di un mese
Eu arrumei a mala há mais de uma semana
Ho fatto la valigia più di una settimana fa
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Mi manca solo che tu mi chiami per scappare con te
Mudei meu status, já tô namorando
Ho cambiato il mio status, sto già frequentando
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Prima che tu accetti, ti ho già presentato al Brasile
Porque te amo, eu não sei
Perché ti amo, non lo so
Mas quero te amar cada vez mais
Ma voglio amarti sempre di più
O que na vida ninguém fez
Quello che nessuno ha fatto nella vita
Você fez em menos de um mês
L'hai fatto in meno di un mese
Porque te amo, eu não sei
Perché ti amo, non lo so
Mas quero te amar cada vez mais
Ma voglio amarti sempre di più
O que na vida ninguém fez
Quello che nessuno ha fatto nella vita
Você fez em menos de um mês
L'hai fatto in meno di un mese
Ser feliz pra mim não custa caro
Merasa bahagia bagi saya tidak mahal
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
Jika kamu ada di samping, saya merasa sangat baik
Você sempre me ganha na manha
Kamu selalu memenangkan hati saya dengan cara yang lembut
Que mistério 'cê tem
Apa misteri yang kamu miliki
Arrumei a mala há mais de uma semana
Saya sudah menyiapkan koper lebih dari seminggu yang lalu
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Hanya tinggal kamu yang mengajak saya untuk melarikan diri bersama kamu
Mudei meu status, já 'tô namorando
Saya sudah mengubah status saya, saya sudah berpacaran
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Sebelum kamu menerima, saya sudah mengumumkan kepada seluruh Brasil
Porque te amo eu não sei
Karena saya mencintaimu, saya tidak tahu
Mas quero te amar cada vez mais
Tapi saya ingin mencintaimu lebih dan lebih lagi
O que na vida ninguém fez
Apa yang tidak pernah dilakukan orang lain dalam hidup
Você fez em menos de um mês
Kamu telah melakukannya dalam kurang dari sebulan
Porque te amo eu não sei
Karena saya mencintaimu, saya tidak tahu
Mas quero te amar cada vez mais
Tapi saya ingin mencintaimu lebih dan lebih lagi
O que na vida ninguém fez
Apa yang tidak pernah dilakukan orang lain dalam hidup
Você fez em menos de um mês
Kamu telah melakukannya dalam kurang dari sebulan
Eu arrumei a mala há mais de uma semana
Saya sudah menyiapkan koper lebih dari seminggu yang lalu
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
Hanya tinggal kamu yang mengajak saya untuk melarikan diri bersama kamu
Mudei meu status, já tô namorando
Saya sudah mengubah status saya, saya sudah berpacaran
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
Sebelum kamu menerima, saya sudah mengumumkan kepada seluruh Brasil
Porque te amo, eu não sei
Karena saya mencintaimu, saya tidak tahu
Mas quero te amar cada vez mais
Tapi saya ingin mencintaimu lebih dan lebih lagi
O que na vida ninguém fez
Apa yang tidak pernah dilakukan orang lain dalam hidup
Você fez em menos de um mês
Kamu telah melakukannya dalam kurang dari sebulan
Porque te amo, eu não sei
Karena saya mencintaimu, saya tidak tahu
Mas quero te amar cada vez mais
Tapi saya ingin mencintaimu lebih dan lebih lagi
O que na vida ninguém fez
Apa yang tidak pernah dilakukan orang lain dalam hidup
Você fez em menos de um mês
Kamu telah melakukannya dalam kurang dari sebulan
Ser feliz pra mim não custa caro
การมีความสุขสำหรับฉันไม่ต้องเสียเงินมาก
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
ถ้าคุณอยู่ข้างๆ ฉันรู้สึกดีมาก
Você sempre me ganha na manha
คุณเสมอทำให้ฉันหลงใหลอย่างช้าๆ
Que mistério 'cê tem
คุณมีความลึกลับอะไรกันนะ
Arrumei a mala há mais de uma semana
ฉันเตรียมกระเป๋าไปมากกว่าหนึ่งสัปดาห์แล้ว
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
เหลือแค่คุณเรียกฉันไปหนีด้วยกัน
Mudei meu status, já 'tô namorando
ฉันเปลี่ยนสถานะของฉันแล้ว ตอนนี้ฉันกำลังคบหา
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
ก่อนที่คุณจะตอบรับ ฉันก็บอกกับทั้งบราซิลแล้ว
Porque te amo eu não sei
ทำไมฉันรักคุณ ฉันไม่รู้
Mas quero te amar cada vez mais
แต่ฉันอยากจะรักคุณมากขึ้นเรื่อยๆ
O que na vida ninguém fez
สิ่งที่ในชีวิตไม่มีใครทำ
Você fez em menos de um mês
คุณทำได้ในเวลาน้อยกว่าหนึ่งเดือน
Porque te amo eu não sei
ทำไมฉันรักคุณ ฉันไม่รู้
Mas quero te amar cada vez mais
แต่ฉันอยากจะรักคุณมากขึ้นเรื่อยๆ
O que na vida ninguém fez
สิ่งที่ในชีวิตไม่มีใครทำ
Você fez em menos de um mês
คุณทำได้ในเวลาน้อยกว่าหนึ่งเดือน
Eu arrumei a mala há mais de uma semana
ฉันเตรียมกระเป๋าไปมากกว่าหนึ่งสัปดาห์แล้ว
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
เหลือแค่คุณเรียกฉันไปหนีด้วยกัน
Mudei meu status, já tô namorando
ฉันเปลี่ยนสถานะของฉันแล้ว ตอนนี้ฉันกำลังคบหา
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
ก่อนที่คุณจะตอบรับ ฉันก็บอกกับทั้งบราซิลแล้ว
Porque te amo, eu não sei
ทำไมฉันรักคุณ ฉันไม่รู้
Mas quero te amar cada vez mais
แต่ฉันอยากจะรักคุณมากขึ้นเรื่อยๆ
O que na vida ninguém fez
สิ่งที่ในชีวิตไม่มีใครทำ
Você fez em menos de um mês
คุณทำได้ในเวลาน้อยกว่าหนึ่งเดือน
Porque te amo, eu não sei
ทำไมฉันรักคุณ ฉันไม่รู้
Mas quero te amar cada vez mais
แต่ฉันอยากจะรักคุณมากขึ้นเรื่อยๆ
O que na vida ninguém fez
สิ่งที่ในชีวิตไม่มีใครทำ
Você fez em menos de um mês
คุณทำได้ในเวลาน้อยกว่าหนึ่งเดือน
Ser feliz pra mim não custa caro
对我来说,幸福不需要花费太多
Se você 'tá do lado, eu me sinto tão bem
如果你在我身边,我就感觉很好
Você sempre me ganha na manha
你总是悄悄地赢得我
Que mistério 'cê tem
你有什么秘密
Arrumei a mala há mais de uma semana
我一周前就收拾好行李了
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
只差你叫我和你一起逃跑
Mudei meu status, já 'tô namorando
我已经改变了我的状态,现在已经在恋爱了
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
在你接受之前,我已经向巴西公开了我们的关系
Porque te amo eu não sei
为什么我爱你我不知道
Mas quero te amar cada vez mais
但我想要越来越爱你
O que na vida ninguém fez
在生活中没有人做到的
Você fez em menos de um mês
你在不到一个月的时间里做到了
Porque te amo eu não sei
为什么我爱你我不知道
Mas quero te amar cada vez mais
但我想要越来越爱你
O que na vida ninguém fez
在生活中没有人做到的
Você fez em menos de um mês
你在不到一个月的时间里做到了
Eu arrumei a mala há mais de uma semana
我一周前就收拾好行李了
Só falta você me chamar pra eu fugir com você
只差你叫我和你一起逃跑
Mudei meu status, já tô namorando
我已经改变了我的状态,现在已经在恋爱了
Antes de você aceitar, já te assumi pro Brasil
在你接受之前,我已经向巴西公开了我们的关系
Porque te amo, eu não sei
为什么我爱你,我不知道
Mas quero te amar cada vez mais
但我想要越来越爱你
O que na vida ninguém fez
在生活中没有人做到的
Você fez em menos de um mês
你在不到一个月的时间里做到了
Porque te amo, eu não sei
为什么我爱你,我不知道
Mas quero te amar cada vez mais
但我想要越来越爱你
O que na vida ninguém fez
在生活中没有人做到的
Você fez em menos de um mês
你在不到一个月的时间里做到了

Curiosités sur la chanson Te Assumi Pro Brasil de Matheus & Kauan

Sur quels albums la chanson “Te Assumi Pro Brasil” a-t-elle été lancée par Matheus & Kauan?
Matheus & Kauan a lancé la chanson sur les albums “Te Assumi Pro Brasil” en 2016, “Na Praia 2” en 2017, “10 Anos Na Praia” en 2020, et “Matheus & Kauan no Talo” en 2021.
Qui a composé la chanson “Te Assumi Pro Brasil” de Matheus & Kauan?
La chanson “Te Assumi Pro Brasil” de Matheus & Kauan a été composée par Daniel Weston Da Silveira, Filipe Costa Silva, Matheus Aleixo Pinto, Osvaldo Pinto Rosa Filho, Tierre De Araujo Paixao Costa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Matheus & Kauan

Autres artistes de Sertanejo