Okay

Pablo Preciado

Paroles Traduction

Sigo buscándote en la cama
A medianoche me levanto para ver
Si mi almohada sigue oliendo a ti
Pero es muy triste que ya no es así

Sigo en donde mismo, neta, estoy bien harto
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato

Okay, pero dime cuándo se supone
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Que la gente va a decir de mí
"Mira, qué bien se ve"

Okay, estoy pasando por un mal momento
Que si te escribo no te vayas a enojar
No he podido cerrar bien el ciclo
Ojalá me vieras igual

Okay, solo te quería contar

Sigo en donde mismo, de esto estoy bien harto
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato

Okay, pero dime cuándo se supone
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Que la gente va a decir de mí
"Mira, qué bien se ve"

Okay, estoy pasando por un mal momento
Que si te escribo no te vayas a enojar
No he podido cerrar bien el ciclo
Ojalá me vieras igual

Okay, solo te quería contar
Solo te quería contar

Sigo buscándote en la cama
Je continue à te chercher dans le lit
A medianoche me levanto para ver
À minuit, je me lève pour voir
Si mi almohada sigue oliendo a ti
Si mon oreiller sent toujours ton parfum
Pero es muy triste que ya no es así
Mais c'est très triste que ce ne soit plus le cas
Sigo en donde mismo, neta, estoy bien harto
Je suis toujours au même endroit, vraiment, j'en ai assez
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
"Que j'ai avancé". Je me le dis tout le temps
Okay, pero dime cuándo se supone
D'accord, mais dis-moi quand est-ce que je suis censé
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Dire que je t'ai déjà oubliée
Que la gente va a decir de mí
Que vont dire les gens de moi
"Mira, qué bien se ve"
"Regarde, comme il a l'air bien"
Okay, estoy pasando por un mal momento
D'accord, je traverse un mauvais moment
Que si te escribo no te vayas a enojar
Si je t'écris, ne te fâche pas
No he podido cerrar bien el ciclo
Je n'ai pas pu bien fermer le cycle
Ojalá me vieras igual
J'aimerais que tu me vois de la même manière
Okay, solo te quería contar
D'accord, je voulais juste te raconter
Sigo en donde mismo, de esto estoy bien harto
Je suis toujours au même endroit, j'en ai vraiment assez de ça
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
"Que j'ai avancé". Je me le dis tout le temps
Okay, pero dime cuándo se supone
D'accord, mais dis-moi quand est-ce que je suis censé
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Dire que je t'ai déjà oubliée
Que la gente va a decir de mí
Que vont dire les gens de moi
"Mira, qué bien se ve"
"Regarde, comme il a l'air bien"
Okay, estoy pasando por un mal momento
D'accord, je traverse un mauvais moment
Que si te escribo no te vayas a enojar
Si je t'écris, ne te fâche pas
No he podido cerrar bien el ciclo
Je n'ai pas pu bien fermer le cycle
Ojalá me vieras igual
J'aimerais que tu me vois de la même manière
Okay, solo te quería contar
D'accord, je voulais juste te raconter
Solo te quería contar
Je voulais juste te raconter
Sigo buscándote en la cama
Continuo te procurando na cama
A medianoche me levanto para ver
À meia-noite eu me levanto para ver
Si mi almohada sigue oliendo a ti
Se o meu travesseiro ainda cheira a você
Pero es muy triste que ya no es así
Mas é muito triste que já não é assim
Sigo en donde mismo, neta, estoy bien harto
Continuo no mesmo lugar, sério, estou muito cansado
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
"Que já avancei". Eu sempre me digo isso a todo momento
Okay, pero dime cuándo se supone
Okay, mas me diga quando se supõe
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Que vou dizer que já te esqueci
Que la gente va a decir de mí
O que as pessoas vão dizer sobre mim
"Mira, qué bien se ve"
"Olha, como ele parece bem"
Okay, estoy pasando por un mal momento
Okay, estou passando por um momento difícil
Que si te escribo no te vayas a enojar
Que se eu te escrever, não fique brava
No he podido cerrar bien el ciclo
Não consegui fechar bem o ciclo
Ojalá me vieras igual
Gostaria que você me visse da mesma forma
Okay, solo te quería contar
Okay, só queria te contar
Sigo en donde mismo, de esto estoy bien harto
Continuo no mesmo lugar, estou muito cansado disso
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
"Que já avancei". Eu sempre me digo isso a todo momento
Okay, pero dime cuándo se supone
Okay, mas me diga quando se supõe
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Que vou dizer que já te esqueci
Que la gente va a decir de mí
O que as pessoas vão dizer sobre mim
"Mira, qué bien se ve"
"Olha, como ele parece bem"
Okay, estoy pasando por un mal momento
Okay, estou passando por um momento difícil
Que si te escribo no te vayas a enojar
Que se eu te escrever, não fique brava
No he podido cerrar bien el ciclo
Não consegui fechar bem o ciclo
Ojalá me vieras igual
Gostaria que você me visse da mesma forma
Okay, solo te quería contar
Okay, só queria te contar
Solo te quería contar
Só queria te contar
Sigo buscándote en la cama
I keep looking for you in bed
A medianoche me levanto para ver
At midnight I get up to see
Si mi almohada sigue oliendo a ti
If my pillow still smells like you
Pero es muy triste que ya no es así
But it's very sad that it's no longer the case
Sigo en donde mismo, neta, estoy bien harto
I'm still in the same place, really, I'm very tired
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
"I've moved on". I keep telling myself all the time
Okay, pero dime cuándo se supone
Okay, but tell me when it's supposed
Que voy a decir que yo ya te olvidé
That I'm going to say that I've already forgotten you
Que la gente va a decir de mí
What people are going to say about me
"Mira, qué bien se ve"
"Look, he looks good"
Okay, estoy pasando por un mal momento
Okay, I'm going through a bad time
Que si te escribo no te vayas a enojar
If I write to you, don't get angry
No he podido cerrar bien el ciclo
I haven't been able to close the cycle well
Ojalá me vieras igual
I wish you saw me the same
Okay, solo te quería contar
Okay, I just wanted to tell you
Sigo en donde mismo, de esto estoy bien harto
I'm still in the same place, I'm really tired of this
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
"I've moved on". I keep telling myself all the time
Okay, pero dime cuándo se supone
Okay, but tell me when it's supposed
Que voy a decir que yo ya te olvidé
That I'm going to say that I've already forgotten you
Que la gente va a decir de mí
What people are going to say about me
"Mira, qué bien se ve"
"Look, he looks good"
Okay, estoy pasando por un mal momento
Okay, I'm going through a bad time
Que si te escribo no te vayas a enojar
If I write to you, don't get angry
No he podido cerrar bien el ciclo
I haven't been able to close the cycle well
Ojalá me vieras igual
I wish you saw me the same
Okay, solo te quería contar
Okay, I just wanted to tell you
Solo te quería contar
I just wanted to tell you
Sigo buscándote en la cama
Ich suche dich immer noch im Bett
A medianoche me levanto para ver
Mitten in der Nacht stehe ich auf, um zu sehen
Si mi almohada sigue oliendo a ti
Ob mein Kissen immer noch nach dir riecht
Pero es muy triste que ya no es así
Aber es ist sehr traurig, dass es nicht mehr so ist
Sigo en donde mismo, neta, estoy bien harto
Ich bin immer noch am selben Ort, echt, ich bin so satt
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
„Dass ich schon weitergegangen bin“. Das sage ich mir immer wieder
Okay, pero dime cuándo se supone
Okay, aber sag mir wann es sein soll
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Dass ich sagen werde, dass ich dich schon vergessen habe
Que la gente va a decir de mí
Was werden die Leute über mich sagen
"Mira, qué bien se ve"
„Schau, wie gut er aussieht“
Okay, estoy pasando por un mal momento
Okay, ich durchlebe gerade eine schwere Zeit
Que si te escribo no te vayas a enojar
Wenn ich dir schreibe, sei bitte nicht sauer
No he podido cerrar bien el ciclo
Ich konnte den Zyklus nicht richtig abschließen
Ojalá me vieras igual
Ich wünschte, du würdest mich genauso sehen
Okay, solo te quería contar
Okay, ich wollte dir nur erzählen
Sigo en donde mismo, de esto estoy bien harto
Ich bin immer noch am selben Ort, ich habe wirklich genug davon
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
„Dass ich schon weitergegangen bin“. Das sage ich mir immer wieder
Okay, pero dime cuándo se supone
Okay, aber sag mir wann es sein soll
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Dass ich sagen werde, dass ich dich schon vergessen habe
Que la gente va a decir de mí
Was werden die Leute über mich sagen
"Mira, qué bien se ve"
„Schau, wie gut er aussieht“
Okay, estoy pasando por un mal momento
Okay, ich durchlebe gerade eine schwere Zeit
Que si te escribo no te vayas a enojar
Wenn ich dir schreibe, sei bitte nicht sauer
No he podido cerrar bien el ciclo
Ich konnte den Zyklus nicht richtig abschließen
Ojalá me vieras igual
Ich wünschte, du würdest mich genauso sehen
Okay, solo te quería contar
Okay, ich wollte dir nur erzählen
Solo te quería contar
Ich wollte dir nur erzählen
Sigo buscándote en la cama
Continuo a cercarti nel letto
A medianoche me levanto para ver
A mezzanotte mi alzo per vedere
Si mi almohada sigue oliendo a ti
Se il mio cuscino profuma ancora di te
Pero es muy triste que ya no es así
Ma è molto triste che non è più così
Sigo en donde mismo, neta, estoy bien harto
Sono ancora nello stesso posto, davvero, ne ho abbastanza
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
"Che ho già avanzato". Me lo dico sempre
Okay, pero dime cuándo se supone
Okay, ma dimmi quando si suppone
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Che dirò che ti ho già dimenticato
Que la gente va a decir de mí
Che cosa dirà la gente di me
"Mira, qué bien se ve"
"Guarda, sembra così bene"
Okay, estoy pasando por un mal momento
Okay, sto passando un brutto momento
Que si te escribo no te vayas a enojar
Se ti scrivo non arrabbiarti
No he podido cerrar bien el ciclo
Non sono riuscito a chiudere bene il ciclo
Ojalá me vieras igual
Spero che tu mi vedessi allo stesso modo
Okay, solo te quería contar
Okay, volevo solo dirtelo
Sigo en donde mismo, de esto estoy bien harto
Sono ancora nello stesso posto, ne ho davvero abbastanza
"Que ya avancé". Yo me digo siempre a cada rato
"Che ho già avanzato". Me lo dico sempre
Okay, pero dime cuándo se supone
Okay, ma dimmi quando si suppone
Que voy a decir que yo ya te olvidé
Che dirò che ti ho già dimenticato
Que la gente va a decir de mí
Che cosa dirà la gente di me
"Mira, qué bien se ve"
"Guarda, sembra così bene"
Okay, estoy pasando por un mal momento
Okay, sto passando un brutto momento
Que si te escribo no te vayas a enojar
Se ti scrivo non arrabbiarti
No he podido cerrar bien el ciclo
Non sono riuscito a chiudere bene il ciclo
Ojalá me vieras igual
Spero che tu mi vedessi allo stesso modo
Okay, solo te quería contar
Okay, volevo solo dirtelo
Solo te quería contar
Volevo solo dirtelo

Curiosités sur la chanson Okay de Matisse

Quand la chanson “Okay” a-t-elle été lancée par Matisse?
La chanson Okay a été lancée en 2023, sur l’album “De Norte a Sur”.
Qui a composé la chanson “Okay” de Matisse?
La chanson “Okay” de Matisse a été composée par Pablo Preciado.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Matisse

Autres artistes de Contemporary R&B