Doutora 3

Kevin Nascimento Bueno

Paroles Traduction

Primeira proposta que eu fiz ela não aceitava
A segunda eu nem tentei, mas vi ela recusar vários do meu lado
Te fiz um convite, me leva embora pra casa
E um dia de cada vez, mas eu sei que tua hora 'tá marcada

2018 do ano, a nova Discovery
Passou dois anos, 20 20 Velar
Quem diria que o menor de ontem
É de hoje o menor que você vai casar

Fato claro quero você bem perto
Porque de longe eu enxergo meu fim
Às vezes que eu fiquei com medo
Foi você que tirou eles de mim

Se pede um beijo, eu te dou um carinho
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido

De Gucci, ela é bem moderna
Louis Vui', não sai discreta
Burberry na bolsa dela
Cabelo da Cinderela
De Velar vai na favela
Dona da própria matéria
É doutora dos viela
Criminal, eu incrimino ela

Mistura aquilo ali
Um pouco disso aqui
Te ofereço bem mais que um drink
Mistura aquilo ali
Um pouco disso aqui
Te ofereço bem mais que um drink

Se pede beijo, eu te dou um carinho
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Quando pede cheiro, eu vou no seu ouvido

Primeira proposta que eu fiz ela não aceitava
La première proposition que j'ai faite, elle n'a pas accepté
A segunda eu nem tentei, mas vi ela recusar vários do meu lado
La deuxième, je n'ai même pas essayé, mais je l'ai vue refuser plusieurs à mes côtés
Te fiz um convite, me leva embora pra casa
Je t'ai fait une invitation, emmène-moi à la maison
E um dia de cada vez, mas eu sei que tua hora 'tá marcada
Et un jour à la fois, mais je sais que ton heure est marquée
2018 do ano, a nova Discovery
2018 de l'année, la nouvelle Discovery
Passou dois anos, 20 20 Velar
Deux ans ont passé, 20 20 Velar
Quem diria que o menor de ontem
Qui aurait dit que le plus jeune d'hier
É de hoje o menor que você vai casar
Est aujourd'hui le plus jeune que tu vas épouser
Fato claro quero você bem perto
C'est clair, je te veux tout près
Porque de longe eu enxergo meu fim
Parce que de loin, je vois ma fin
Às vezes que eu fiquei com medo
Les fois où j'ai eu peur
Foi você que tirou eles de mim
C'est toi qui les as enlevées de moi
Se pede um beijo, eu te dou um carinho
Si tu demandes un baiser, je te donne une caresse
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quand tu demandes une odeur, je vais à ton oreille
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Tu demandes un baiser, je te donne une caresse
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quand tu demandes une odeur, je vais à ton oreille
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Tu demandes un baiser, je te donne une caresse
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quand tu demandes une odeur, je vais à ton oreille
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Tu demandes un baiser, je te donne une caresse
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quand tu demandes une odeur, je vais à ton oreille
De Gucci, ela é bem moderna
De Gucci, elle est très moderne
Louis Vui', não sai discreta
Louis Vuitton, elle ne sort pas discrète
Burberry na bolsa dela
Burberry dans son sac
Cabelo da Cinderela
Cheveux de Cendrillon
De Velar vai na favela
En Velar, elle va dans la favela
Dona da própria matéria
Propriétaire de sa propre matière
É doutora dos viela
Elle est docteur des ruelles
Criminal, eu incrimino ela
Criminelle, je l'incrimine
Mistura aquilo ali
Mélange ça là-bas
Um pouco disso aqui
Un peu de ça ici
Te ofereço bem mais que um drink
Je t'offre bien plus qu'un verre
Mistura aquilo ali
Mélange ça là-bas
Um pouco disso aqui
Un peu de ça ici
Te ofereço bem mais que um drink
Je t'offre bien plus qu'un verre
Se pede beijo, eu te dou um carinho
Si tu demandes un baiser, je te donne une caresse
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quand tu demandes une odeur, je vais à ton oreille
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Tu demandes un baiser, je te donne une caresse
Quando pede cheiro, eu vou no seu ouvido
Quand tu demandes une odeur, je vais à ton oreille
Primeira proposta que eu fiz ela não aceitava
She turned down my first proposal
A segunda eu nem tentei, mas vi ela recusar vários do meu lado
I didn't try a second time, but I witnessed she turning down several more dudes
Te fiz um convite, me leva embora pra casa
I asked you, "wanna take me home?"
E um dia de cada vez, mas eu sei que tua hora 'tá marcada
And one day at a time, but I knew your time would come
2018 do ano, a nova Discovery
In 2018, I am ridin' the new Land Rover Discovery
Passou dois anos, 20 20 Velar
Two years later, I am ridin' the twenty-twenty Range Rover Velar
Quem diria que o menor de ontem
Who would have thought that the kid of yesterday
É de hoje o menor que você vai casar
Would be the kid of today you are getting married to?
Fato claro quero você bem perto
This much is true, I want you close to me
Porque de longe eu enxergo meu fim
Because from a far, I see the end of me
Às vezes que eu fiquei com medo
Whenever I was scared
Foi você que tirou eles de mim
It was you who made my fears go away
Se pede um beijo, eu te dou um carinho
When you ask me for a kiss, I give you tenderness
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
You ask me to press my nose against your face, I go for your ears
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
When you ask me for a kiss, I give you tenderness
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
You ask me to press my nose against your face, I go for your ears
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
When you ask me for a kiss, I give you tenderness
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
You ask me to press my nose against your face, I go for your ears
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
When you ask me for a kiss, I give you tenderness
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
You ask me to press my nose against your face, I go for your ears
De Gucci, ela é bem moderna
Dressed up with Gucci, she is very hip
Louis Vui', não sai discreta
Louis Vuitton, she shows off
Burberry na bolsa dela
Some Burberry in her purse
Cabelo da Cinderela
Cinderella hairdo
De Velar vai na favela
She is ridin' into the hood in the Range Rover Velar
Dona da própria matéria
She is boss
É doutora dos viela
She is attorney of the thugs
Criminal, eu incrimino ela
Thug life, I bring the thug into her life
Mistura aquilo ali
Mix this up with that
Um pouco disso aqui
Add some more of this over here
Te ofereço bem mais que um drink
I am giving you more than a simple drink
Mistura aquilo ali
Mix this up with that
Um pouco disso aqui
Add some more of this over here
Te ofereço bem mais que um drink
I am giving you more than a simple drink
Se pede beijo, eu te dou um carinho
When you ask me for a kiss, I give you tenderness
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
You ask me to press my nose against your face, I go for your ears
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
When you ask me for a kiss, I give you tenderness
Quando pede cheiro, eu vou no seu ouvido
You ask me to press my nose against your face, I go for your ears
Primeira proposta que eu fiz ela não aceitava
La primera propuesta que hice, ella no la aceptó
A segunda eu nem tentei, mas vi ela recusar vários do meu lado
La segunda ni siquiera lo intenté, pero la vi rechazar varias a mi lado
Te fiz um convite, me leva embora pra casa
Te hice una invitación, llévame a casa
E um dia de cada vez, mas eu sei que tua hora 'tá marcada
Y un día a la vez, pero sé que tu hora está marcada
2018 do ano, a nova Discovery
2018 del año, la nueva Discovery
Passou dois anos, 20 20 Velar
Pasaron dos años, 20 20 Velar
Quem diria que o menor de ontem
Quién diría que el más pequeño de ayer
É de hoje o menor que você vai casar
Es el más pequeño con el que te casarás hoy
Fato claro quero você bem perto
Hecho claro, te quiero muy cerca
Porque de longe eu enxergo meu fim
Porque desde lejos veo mi fin
Às vezes que eu fiquei com medo
Las veces que tuve miedo
Foi você que tirou eles de mim
Fue tú quien los quitó de mí
Se pede um beijo, eu te dou um carinho
Si pides un beso, te doy un cariño
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Cuando pides un aroma, voy a tu oído
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Pides un beso, te doy un cariño
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Cuando pides un aroma, voy a tu oído
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Pides un beso, te doy un cariño
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Cuando pides un aroma, voy a tu oído
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Pides un beso, te doy un cariño
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Cuando pides un aroma, voy a tu oído
De Gucci, ela é bem moderna
De Gucci, ella es muy moderna
Louis Vui', não sai discreta
Louis Vui', no pasa desapercibida
Burberry na bolsa dela
Burberry en su bolso
Cabelo da Cinderela
Cabello de Cenicienta
De Velar vai na favela
De Velar va a la favela
Dona da própria matéria
Dueña de su propia materia
É doutora dos viela
Es la doctora de los callejones
Criminal, eu incrimino ela
Criminal, la incrimino
Mistura aquilo ali
Mezcla eso allí
Um pouco disso aqui
Un poco de esto aquí
Te ofereço bem mais que um drink
Te ofrezco mucho más que una bebida
Mistura aquilo ali
Mezcla eso allí
Um pouco disso aqui
Un poco de esto aquí
Te ofereço bem mais que um drink
Te ofrezco mucho más que una bebida
Se pede beijo, eu te dou um carinho
Si pides un beso, te doy un cariño
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Cuando pides un aroma, voy a tu oído
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Pides un beso, te doy un cariño
Quando pede cheiro, eu vou no seu ouvido
Cuando pides un aroma, voy a tu oído
Primeira proposta que eu fiz ela não aceitava
Der erste Vorschlag, den ich machte, wurde von ihr nicht akzeptiert
A segunda eu nem tentei, mas vi ela recusar vários do meu lado
Den zweiten habe ich nicht einmal versucht, aber ich sah sie mehrere von meiner Seite ablehnen
Te fiz um convite, me leva embora pra casa
Ich habe dir eine Einladung gemacht, bring mich nach Hause
E um dia de cada vez, mas eu sei que tua hora 'tá marcada
Und einen Tag nach dem anderen, aber ich weiß, dass deine Zeit gekommen ist
2018 do ano, a nova Discovery
2018 des Jahres, die neue Discovery
Passou dois anos, 20 20 Velar
Zwei Jahre vergingen, 20 20 Velar
Quem diria que o menor de ontem
Wer hätte gedacht, dass der Jüngste von gestern
É de hoje o menor que você vai casar
Derjenige ist, den du heute heiraten wirst
Fato claro quero você bem perto
Es ist klar, dass ich dich ganz nah bei mir haben will
Porque de longe eu enxergo meu fim
Denn aus der Ferne sehe ich mein Ende
Às vezes que eu fiquei com medo
Die Male, die ich Angst hatte
Foi você que tirou eles de mim
Warst du es, die sie von mir genommen hat
Se pede um beijo, eu te dou um carinho
Wenn du einen Kuss verlangst, gebe ich dir eine Zärtlichkeit
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Wenn du nach einem Duft fragst, gehe ich zu deinem Ohr
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Du verlangst einen Kuss, ich gebe dir eine Zärtlichkeit
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Wenn du nach einem Duft fragst, gehe ich zu deinem Ohr
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Du verlangst einen Kuss, ich gebe dir eine Zärtlichkeit
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Wenn du nach einem Duft fragst, gehe ich zu deinem Ohr
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Du verlangst einen Kuss, ich gebe dir eine Zärtlichkeit
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Wenn du nach einem Duft fragst, gehe ich zu deinem Ohr
De Gucci, ela é bem moderna
Mit Gucci ist sie sehr modern
Louis Vui', não sai discreta
Louis Vuitton, sie ist nicht diskret
Burberry na bolsa dela
Burberry in ihrer Tasche
Cabelo da Cinderela
Haare wie Cinderella
De Velar vai na favela
Mit Velar geht sie in die Favela
Dona da própria matéria
Herrin ihres eigenen Stoffes
É doutora dos viela
Sie ist die Ärztin der Gassen
Criminal, eu incrimino ela
Kriminell, ich beschuldige sie
Mistura aquilo ali
Mische das dort
Um pouco disso aqui
Ein bisschen davon hier
Te ofereço bem mais que um drink
Ich biete dir viel mehr als einen Drink
Mistura aquilo ali
Mische das dort
Um pouco disso aqui
Ein bisschen davon hier
Te ofereço bem mais que um drink
Ich biete dir viel mehr als einen Drink
Se pede beijo, eu te dou um carinho
Wenn du einen Kuss verlangst, gebe ich dir eine Zärtlichkeit
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Wenn du nach einem Duft fragst, gehe ich zu deinem Ohr
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Du verlangst einen Kuss, ich gebe dir eine Zärtlichkeit
Quando pede cheiro, eu vou no seu ouvido
Wenn du nach einem Duft fragst, gehe ich zu deinem Ohr
Primeira proposta que eu fiz ela não aceitava
La prima proposta che ho fatto non l'ha accettata
A segunda eu nem tentei, mas vi ela recusar vários do meu lado
La seconda non l'ho nemmeno provata, ma l'ho vista rifiutare molti al mio fianco
Te fiz um convite, me leva embora pra casa
Ti ho fatto un invito, portami via a casa
E um dia de cada vez, mas eu sei que tua hora 'tá marcada
E un giorno alla volta, ma so che il tuo tempo è segnato
2018 do ano, a nova Discovery
2018 dell'anno, la nuova Discovery
Passou dois anos, 20 20 Velar
Sono passati due anni, 20 20 Velar
Quem diria que o menor de ontem
Chi avrebbe detto che il più piccolo di ieri
É de hoje o menor que você vai casar
È il più piccolo con cui ti sposerai oggi
Fato claro quero você bem perto
È un fatto chiaro che ti voglio molto vicino
Porque de longe eu enxergo meu fim
Perché da lontano vedo la mia fine
Às vezes que eu fiquei com medo
Le volte in cui ho avuto paura
Foi você que tirou eles de mim
Sei stata tu a toglierli da me
Se pede um beijo, eu te dou um carinho
Se chiedi un bacio, ti do una carezza
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quando chiedi un profumo, vado al tuo orecchio
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Chiedi un bacio, ti do una carezza
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quando chiedi un profumo, vado al tuo orecchio
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Chiedi un bacio, ti do una carezza
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quando chiedi un profumo, vado al tuo orecchio
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Chiedi un bacio, ti do una carezza
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quando chiedi un profumo, vado al tuo orecchio
De Gucci, ela é bem moderna
Di Gucci, è molto moderna
Louis Vui', não sai discreta
Louis Vuitton, non passa inosservata
Burberry na bolsa dela
Burberry nella sua borsa
Cabelo da Cinderela
Capelli da Cenerentola
De Velar vai na favela
Con la Velar va nella favela
Dona da própria matéria
Padrona del suo destino
É doutora dos viela
È la dottoressa dei vicoli
Criminal, eu incrimino ela
Criminale, la incrimino
Mistura aquilo ali
Mescola un po' di quello
Um pouco disso aqui
Un po' di questo qui
Te ofereço bem mais que um drink
Ti offro molto più di un drink
Mistura aquilo ali
Mescola un po' di quello
Um pouco disso aqui
Un po' di questo qui
Te ofereço bem mais que um drink
Ti offro molto più di un drink
Se pede beijo, eu te dou um carinho
Se chiedi un bacio, ti do una carezza
Quando pede um cheiro, eu vou no seu ouvido
Quando chiedi un profumo, vado al tuo orecchio
Você pede um beijo, eu te dou um carinho
Chiedi un bacio, ti do una carezza
Quando pede cheiro, eu vou no seu ouvido
Quando chiedi un profumo, vado al tuo orecchio

Curiosités sur la chanson Doutora 3 de MC Kevin

Qui a composé la chanson “Doutora 3” de MC Kevin?
La chanson “Doutora 3” de MC Kevin a été composée par Kevin Nascimento Bueno.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MC Kevin

Autres artistes de Funk