Quem Me Protege Não Falha

Paulo Henrique Ferreira da Silva, Alessandro Venancio Silva

Paroles Traduction

É o GM no beat, emplacando mais uma
(Emplacando mais uma) GM

Um forte abraço, voando baixo
Ficou na sola as mina que me esnobou, ê
Agora 'tá fácil, motorizado
E foi recíproco, o que bateu voltou, ê
Acionou o start, quer giro no morro
A lupa na face me deixa chavão
E o Sol da tarde reflete no ouro
Se trombar a tia, avisa que nós 'tá firmão
'To melhor que ontem, 'to vivendo o hoje
Em 2012 nós 'tava de bodão
Se é pra tomar posse, vou de Robocop
No puro deboche, marcha no mundão

Avisa lá que nós 'tá bem
E a tendência é melhorar
Creio que as aprovação que vem
Serviu só pra me fortificar

Avisa lá que nós 'tá bem
E a tendência é melhorar
Creio que as aprovação que vem

Jogador no couro preto da Porsche Carrera
Cordão de ouro e uns 40 grama na dedeira
Braço lacrado com a imagem da minha padroeira
Me protege de toda maldade que tentam comigo

Quem me protege não falha
Deus é arquiteto da muralha
E por isso ela nunca vai cair
Vai cair por terra quem tiver na minha maldade
A linguagem dos olhos que nós vê se é de verdade
Meu brilho incomoda muito mais que o Sol da tarde
Nunca é tarde, nunca é tarde

Avisa lá que nóis 'tá bem
E a tendência é melhorar
Sei que as provação que vem
Serviu pra fortificar

Avisa lá que nós 'tá bem
E a tendência é melhorar
Sei que as provação que vem
Serviu pra fortificar

DJ GM
Diretamente Studios Love Funk
É o GM no beat
Emplacando mais uma
(Emplacando mais uma) GM

É o GM no beat, emplacando mais uma
C'est le GM sur le beat, en plaçant une autre
(Emplacando mais uma) GM
(En plaçant une autre) GM
Um forte abraço, voando baixo
Une forte étreinte, volant bas
Ficou na sola as mina que me esnobou, ê
Les filles qui m'ont snobé sont restées seules, hein
Agora 'tá fácil, motorizado
Maintenant c'est facile, motorisé
E foi recíproco, o que bateu voltou, ê
Et c'était réciproque, ce qui a frappé est revenu, hein
Acionou o start, quer giro no morro
Elle a démarré, veut tourner dans la favela
A lupa na face me deixa chavão
La loupe sur le visage me rend cliché
E o Sol da tarde reflete no ouro
Et le soleil de l'après-midi se reflète dans l'or
Se trombar a tia, avisa que nós 'tá firmão
Si tu croises la tante, dis-lui que nous sommes solides
'To melhor que ontem, 'to vivendo o hoje
Je vais mieux qu'hier, je vis aujourd'hui
Em 2012 nós 'tava de bodão
En 2012, nous étions en mauvaise posture
Se é pra tomar posse, vou de Robocop
Si c'est pour prendre possession, je vais en Robocop
No puro deboche, marcha no mundão
Dans la pure moquerie, je marche dans le monde
Avisa lá que nós 'tá bem
Dis-leur que nous allons bien
E a tendência é melhorar
Et la tendance est à l'amélioration
Creio que as aprovação que vem
Je crois que les approbations qui viennent
Serviu só pra me fortificar
N'ont servi qu'à me renforcer
Avisa lá que nós 'tá bem
Dis-leur que nous allons bien
E a tendência é melhorar
Et la tendance est à l'amélioration
Creio que as aprovação que vem
Je crois que les approbations qui viennent
Jogador no couro preto da Porsche Carrera
Joueur dans le cuir noir de la Porsche Carrera
Cordão de ouro e uns 40 grama na dedeira
Chaîne en or et environ 40 grammes sur l'anneau
Braço lacrado com a imagem da minha padroeira
Bras tatoué avec l'image de ma sainte patronne
Me protege de toda maldade que tentam comigo
Elle me protège de toute la méchanceté qu'ils essaient avec moi
Quem me protege não falha
Celui qui me protège ne faillit pas
Deus é arquiteto da muralha
Dieu est l'architecte du mur
E por isso ela nunca vai cair
Et c'est pourquoi il ne tombera jamais
Vai cair por terra quem tiver na minha maldade
Celui qui est dans ma méchanceté tombera à terre
A linguagem dos olhos que nós vê se é de verdade
Le langage des yeux que nous voyons est vrai
Meu brilho incomoda muito mais que o Sol da tarde
Mon éclat dérange beaucoup plus que le soleil de l'après-midi
Nunca é tarde, nunca é tarde
Il n'est jamais trop tard, jamais trop tard
Avisa lá que nóis 'tá bem
Dis-leur que nous allons bien
E a tendência é melhorar
Et la tendance est à l'amélioration
Sei que as provação que vem
Je sais que les épreuves qui viennent
Serviu pra fortificar
Ont servi à renforcer
Avisa lá que nós 'tá bem
Dis-leur que nous allons bien
E a tendência é melhorar
Et la tendance est à l'amélioration
Sei que as provação que vem
Je sais que les épreuves qui viennent
Serviu pra fortificar
Ont servi à renforcer
DJ GM
DJ GM
Diretamente Studios Love Funk
Directement depuis les Studios Love Funk
É o GM no beat
C'est le GM sur le beat
Emplacando mais uma
En plaçant une autre
(Emplacando mais uma) GM
(En plaçant une autre) GM
É o GM no beat, emplacando mais uma
It's GM on the beat, hitting another one
(Emplacando mais uma) GM
(Hitting another one) GM
Um forte abraço, voando baixo
A strong hug, flying low
Ficou na sola as mina que me esnobou, ê
The girls who snubbed me are left behind, eh
Agora 'tá fácil, motorizado
Now it's easy, motorized
E foi recíproco, o que bateu voltou, ê
And it was reciprocal, what hit came back, eh
Acionou o start, quer giro no morro
Started the engine, wants a spin on the hill
A lupa na face me deixa chavão
The magnifying glass on my face makes me a cliché
E o Sol da tarde reflete no ouro
And the afternoon sun reflects on the gold
Se trombar a tia, avisa que nós 'tá firmão
If you bump into auntie, tell her we're firm
'To melhor que ontem, 'to vivendo o hoje
I'm better than yesterday, I'm living today
Em 2012 nós 'tava de bodão
In 2012 we were in a bad way
Se é pra tomar posse, vou de Robocop
If it's to take possession, I'll go Robocop
No puro deboche, marcha no mundão
In pure mockery, marching in the world
Avisa lá que nós 'tá bem
Tell them we're doing well
E a tendência é melhorar
And the tendency is to improve
Creio que as aprovação que vem
I believe that the approval that comes
Serviu só pra me fortificar
Only served to strengthen me
Avisa lá que nós 'tá bem
Tell them we're doing well
E a tendência é melhorar
And the tendency is to improve
Creio que as aprovação que vem
I believe that the approval that comes
Jogador no couro preto da Porsche Carrera
Player in the black leather of the Porsche Carrera
Cordão de ouro e uns 40 grama na dedeira
Gold chain and about 40 grams on the ring
Braço lacrado com a imagem da minha padroeira
Arm sealed with the image of my patron saint
Me protege de toda maldade que tentam comigo
Protects me from all the evil they try with me
Quem me protege não falha
Who protects me does not fail
Deus é arquiteto da muralha
God is the architect of the wall
E por isso ela nunca vai cair
And that's why it will never fall
Vai cair por terra quem tiver na minha maldade
Those who are in my evil will fall to the ground
A linguagem dos olhos que nós vê se é de verdade
The language of the eyes that we see if it's true
Meu brilho incomoda muito mais que o Sol da tarde
My shine bothers much more than the afternoon sun
Nunca é tarde, nunca é tarde
It's never too late, never too late
Avisa lá que nóis 'tá bem
Tell them we're doing well
E a tendência é melhorar
And the tendency is to improve
Sei que as provação que vem
I know that the trials that come
Serviu pra fortificar
Served to strengthen
Avisa lá que nós 'tá bem
Tell them we're doing well
E a tendência é melhorar
And the tendency is to improve
Sei que as provação que vem
I know that the trials that come
Serviu pra fortificar
Served to strengthen
DJ GM
DJ GM
Diretamente Studios Love Funk
Directly from Love Funk Studios
É o GM no beat
It's GM on the beat
Emplacando mais uma
Hitting another one
(Emplacando mais uma) GM
(Hitting another one) GM
É o GM no beat, emplacando mais uma
Es el GM en el ritmo, marcando otra
(Emplacando mais uma) GM
(Marcando otra) GM
Um forte abraço, voando baixo
Un fuerte abrazo, volando bajo
Ficou na sola as mina que me esnobou, ê
Se quedaron en la suela las chicas que me despreciaron, eh
Agora 'tá fácil, motorizado
Ahora es fácil, motorizado
E foi recíproco, o que bateu voltou, ê
Y fue recíproco, lo que golpeó volvió, eh
Acionou o start, quer giro no morro
Activó el inicio, quiere giro en el cerro
A lupa na face me deixa chavão
La lupa en la cara me hace parecer un chulo
E o Sol da tarde reflete no ouro
Y el sol de la tarde se refleja en el oro
Se trombar a tia, avisa que nós 'tá firmão
Si te encuentras con la tía, avisa que estamos firmes
'To melhor que ontem, 'to vivendo o hoje
Estoy mejor que ayer, estoy viviendo el hoy
Em 2012 nós 'tava de bodão
En 2012 estábamos de malas
Se é pra tomar posse, vou de Robocop
Si es para tomar posesión, voy de Robocop
No puro deboche, marcha no mundão
En puro desdén, marcha en el mundo
Avisa lá que nós 'tá bem
Avísales que estamos bien
E a tendência é melhorar
Y la tendencia es mejorar
Creio que as aprovação que vem
Creo que las aprobaciones que vienen
Serviu só pra me fortificar
Solo sirvieron para fortalecerme
Avisa lá que nós 'tá bem
Avísales que estamos bien
E a tendência é melhorar
Y la tendencia es mejorar
Creio que as aprovação que vem
Creo que las aprobaciones que vienen
Jogador no couro preto da Porsche Carrera
Jugador en el cuero negro del Porsche Carrera
Cordão de ouro e uns 40 grama na dedeira
Cadena de oro y unos 40 gramos en el anillo
Braço lacrado com a imagem da minha padroeira
Brazo sellado con la imagen de mi patrona
Me protege de toda maldade que tentam comigo
Me protege de todo mal que intentan conmigo
Quem me protege não falha
Quien me protege no falla
Deus é arquiteto da muralha
Dios es el arquitecto de la muralla
E por isso ela nunca vai cair
Y por eso nunca caerá
Vai cair por terra quem tiver na minha maldade
Caerá quien esté en mi maldad
A linguagem dos olhos que nós vê se é de verdade
El lenguaje de los ojos que vemos si es verdad
Meu brilho incomoda muito mais que o Sol da tarde
Mi brillo molesta mucho más que el sol de la tarde
Nunca é tarde, nunca é tarde
Nunca es tarde, nunca es tarde
Avisa lá que nóis 'tá bem
Avísales que estamos bien
E a tendência é melhorar
Y la tendencia es mejorar
Sei que as provação que vem
Sé que las pruebas que vienen
Serviu pra fortificar
Sirvieron para fortalecer
Avisa lá que nós 'tá bem
Avísales que estamos bien
E a tendência é melhorar
Y la tendencia es mejorar
Sei que as provação que vem
Sé que las pruebas que vienen
Serviu pra fortificar
Sirvieron para fortalecer
DJ GM
DJ GM
Diretamente Studios Love Funk
Directamente desde los estudios Love Funk
É o GM no beat
Es el GM en el ritmo
Emplacando mais uma
Marcando otra
(Emplacando mais uma) GM
(Marcando otra) GM
É o GM no beat, emplacando mais uma
Es ist GM im Beat, der noch einen landet
(Emplacando mais uma) GM
(Einen weiteren landet) GM
Um forte abraço, voando baixo
Eine starke Umarmung, fliegend tief
Ficou na sola as mina que me esnobou, ê
Die Mädchen, die mich ignoriert haben, sind jetzt allein, eh
Agora 'tá fácil, motorizado
Jetzt ist es einfach, motorisiert
E foi recíproco, o que bateu voltou, ê
Und es war reziprok, was schlug, kam zurück, eh
Acionou o start, quer giro no morro
Startete den Start, will eine Runde im Slum
A lupa na face me deixa chavão
Die Lupe im Gesicht macht mich zum Klischee
E o Sol da tarde reflete no ouro
Und die Nachmittagssonne reflektiert im Gold
Se trombar a tia, avisa que nós 'tá firmão
Wenn du die Tante triffst, sag ihr, dass wir fest sind
'To melhor que ontem, 'to vivendo o hoje
Ich bin besser als gestern, ich lebe heute
Em 2012 nós 'tava de bodão
Im Jahr 2012 waren wir in einer schlechten Verfassung
Se é pra tomar posse, vou de Robocop
Wenn es darum geht, Besitz zu ergreifen, gehe ich als Robocop
No puro deboche, marcha no mundão
Im reinen Spott, marschiere in der Welt
Avisa lá que nós 'tá bem
Sag ihnen, dass es uns gut geht
E a tendência é melhorar
Und die Tendenz ist, sich zu verbessern
Creio que as aprovação que vem
Ich glaube, die Zustimmung, die kommt
Serviu só pra me fortificar
Diente nur dazu, mich zu stärken
Avisa lá que nós 'tá bem
Sag ihnen, dass es uns gut geht
E a tendência é melhorar
Und die Tendenz ist, sich zu verbessern
Creio que as aprovação que vem
Ich glaube, die Zustimmung, die kommt
Jogador no couro preto da Porsche Carrera
Spieler im schwarzen Leder der Porsche Carrera
Cordão de ouro e uns 40 grama na dedeira
Goldkette und etwa 40 Gramm am Ringfinger
Braço lacrado com a imagem da minha padroeira
Arm versiegelt mit dem Bild meiner Schutzpatronin
Me protege de toda maldade que tentam comigo
Sie schützt mich vor allem Übel, das sie gegen mich versuchen
Quem me protege não falha
Wer mich schützt, versagt nicht
Deus é arquiteto da muralha
Gott ist der Architekt der Mauer
E por isso ela nunca vai cair
Und deshalb wird sie nie fallen
Vai cair por terra quem tiver na minha maldade
Wer immer gegen mich ist, wird fallen
A linguagem dos olhos que nós vê se é de verdade
Die Sprache der Augen, die wir sehen, ob sie wahr ist
Meu brilho incomoda muito mais que o Sol da tarde
Mein Glanz stört viel mehr als die Nachmittagssonne
Nunca é tarde, nunca é tarde
Es ist nie zu spät, es ist nie zu spät
Avisa lá que nóis 'tá bem
Sag ihnen, dass es uns gut geht
E a tendência é melhorar
Und die Tendenz ist, sich zu verbessern
Sei que as provação que vem
Ich weiß, dass die Prüfungen, die kommen
Serviu pra fortificar
Dienten dazu, zu stärken
Avisa lá que nós 'tá bem
Sag ihnen, dass es uns gut geht
E a tendência é melhorar
Und die Tendenz ist, sich zu verbessern
Sei que as provação que vem
Ich weiß, dass die Prüfungen, die kommen
Serviu pra fortificar
Dienten dazu, zu stärken
DJ GM
DJ GM
Diretamente Studios Love Funk
Direkt aus den Studios Love Funk
É o GM no beat
Es ist GM im Beat
Emplacando mais uma
Noch einen landen
(Emplacando mais uma) GM
(Noch einen landen) GM
É o GM no beat, emplacando mais uma
È il GM sul beat, piazzando un altro
(Emplacando mais uma) GM
(Piazzando un altro) GM
Um forte abraço, voando baixo
Un forte abbraccio, volando basso
Ficou na sola as mina que me esnobou, ê
Sono rimaste sole le ragazze che mi hanno snobbato, eh
Agora 'tá fácil, motorizado
Ora è facile, motorizzato
E foi recíproco, o que bateu voltou, ê
E è stato reciproco, quello che ha colpito è tornato, eh
Acionou o start, quer giro no morro
Ha avviato lo start, vuole girare sulla collina
A lupa na face me deixa chavão
La lente sul viso mi rende un cliché
E o Sol da tarde reflete no ouro
E il sole del pomeriggio si riflette sull'oro
Se trombar a tia, avisa que nós 'tá firmão
Se incontri la zia, dille che siamo a posto
'To melhor que ontem, 'to vivendo o hoje
Sto meglio di ieri, sto vivendo oggi
Em 2012 nós 'tava de bodão
Nel 2012 eravamo in difficoltà
Se é pra tomar posse, vou de Robocop
Se devo prendere il controllo, vado di Robocop
No puro deboche, marcha no mundão
Nel puro scherno, marcia nel mondo
Avisa lá que nós 'tá bem
Dì loro che stiamo bene
E a tendência é melhorar
E la tendenza è migliorare
Creio que as aprovação que vem
Credo che le approvazioni che arrivano
Serviu só pra me fortificar
Siano servite solo per rafforzarmi
Avisa lá que nós 'tá bem
Dì loro che stiamo bene
E a tendência é melhorar
E la tendenza è migliorare
Creio que as aprovação que vem
Credo che le approvazioni che arrivano
Jogador no couro preto da Porsche Carrera
Giocatore nel cuoio nero della Porsche Carrera
Cordão de ouro e uns 40 grama na dedeira
Catena d'oro e circa 40 grammi nell'anello
Braço lacrado com a imagem da minha padroeira
Braccio sigillato con l'immagine della mia patrona
Me protege de toda maldade que tentam comigo
Mi protegge da ogni male che tentano con me
Quem me protege não falha
Chi mi protegge non fallisce
Deus é arquiteto da muralha
Dio è l'architetto del muro
E por isso ela nunca vai cair
E per questo non cadrà mai
Vai cair por terra quem tiver na minha maldade
Cadrà chiunque abbia cattive intenzioni verso di me
A linguagem dos olhos que nós vê se é de verdade
Il linguaggio degli occhi ci dice se è vero
Meu brilho incomoda muito mais que o Sol da tarde
Il mio splendore disturba molto più del sole del pomeriggio
Nunca é tarde, nunca é tarde
Non è mai troppo tardi, non è mai troppo tardi
Avisa lá que nóis 'tá bem
Dì loro che stiamo bene
E a tendência é melhorar
E la tendenza è migliorare
Sei que as provação que vem
So che le prove che arrivano
Serviu pra fortificar
Sono servite per rafforzarmi
Avisa lá que nós 'tá bem
Dì loro che stiamo bene
E a tendência é melhorar
E la tendenza è migliorare
Sei que as provação que vem
So che le prove che arrivano
Serviu pra fortificar
Sono servite per rafforzarmi
DJ GM
DJ GM
Diretamente Studios Love Funk
Direttamente dagli Studios Love Funk
É o GM no beat
È il GM sul beat
Emplacando mais uma
Piazzando un altro
(Emplacando mais uma) GM
(Piazzando un altro) GM

Curiosités sur la chanson Quem Me Protege Não Falha de MC Paulin da Capital

Qui a composé la chanson “Quem Me Protege Não Falha” de MC Paulin da Capital?
La chanson “Quem Me Protege Não Falha” de MC Paulin da Capital a été composée par Paulo Henrique Ferreira da Silva, Alessandro Venancio Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MC Paulin da Capital

Autres artistes de Funk