God Complex

Medine Zaouiche

Paroles Traduction

The Danger (The Danger)
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin

L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Alerte spoiler, j'te jure, frère, sur l'honneur
Qu'entre deux, l'homme et la femme sont les showrunners
J'ai dû m'éloigner d'leurs mosquées pour me rapprocher de Dieu
Ils s'battent pour les pouvoirs comme sur l'rrain-te pour un 10 eu'
Beaucoup d'foi pour haïr mais pas assez pour aimer
Préfère élever leurs âmes que d'faire des gosses bien élevés
À 20 ans, il s'bat pour que tout change (tout change)
À 50 ans, il s'bat pour que plus rien n'change (plus rien n'change)
Moi, j'ai déjà vu l'film en avance
T'interroges ta concierge, j'interroge ma conscience
Arrête de croire que tout tourne autour de toi, ça d'vient gênant
Arrête de croire qu'le soleil n'est qu'une lampe à bronzer géante
Quand j'ai capté qu'j'n'étais rien, moi, j'ai raccroché les gants
À l'époque où tu t'masturbais plus que tu t'brossais les dents
Quand j'leur parle de relativiser notre présent sur Terre
J'ai l'impression d'être un prof' de philo' à l'école primaire
De faire face à des aigles bêtes comme des oies
Que de faire un don de sang, ça n'est pas faire le don de soi, eh
Petite, montrer ses seins, ça veut pas dire ouvrir son cœur
T'es prête à passer sous dix corps pour ton crédit score
Pour toi, le Dieu unique c'est le Dieu du biff
Changer l'eau en vin n'est plus un miracle mais une recette de la Bible
Faut faire des squats pour remplir le leggings UbiPark
Chirurgie esthétique pour avoir l'corps d'une déesse grecque
T'as tellement changé qu'ton FaceApp te reconnaît as-p
Mais t'es qu'une servante écarlate de chez Gilead
Que le Seigneur ouvre sous son œil, sous la moon
Ces religieux sont à la fois c'que l'gynéco est à l'amour
Et bien sûr qu'on sera jamais d'accord sur tout, eh
Et bien sûr qu'y a des malentendus même chez les sourds
Ça joue les scientifiques depuis qu'ça connaît deux-trois lignes
J'les vois comme des critiques littéraires qui n'lisent pas les livres
Chercher un sens à sa vie dans ce gros prank
C'est chercher des mots croisés dans l'journal d'Anne Frank
Tant qu'c'est halal, bats les couilles d'la souffrance animale
Tant qu'c'est casher, on s'en tape que ce soit l'dernier d'l'espèce
Bientôt, on pend les écolos tant qu'il reste des arbres
Y a toute la planète qui met la main dans le pot de miel
Le pauvre qui tend sa casquette, c'est pas pour t'saluer
Tellement mesquin, tu trouves des excuses à ton avarice
On s'fera pardonner en chantant l'gospel de Kanye
En achetant au merchandising du Sunday service

L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement

The Danger (The Danger)
O Perigo (O Perigo)
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
A história do mundo começa com dois seres humanos no jardim
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
A história do mundo começa com dois seres humanos no jardim
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Ela termina com o apocalipse e o dia do julgamento
Alerte spoiler, j'te jure, frère, sur l'honneur
Alerta de spoiler, eu juro, irmão, pela honra
Qu'entre deux, l'homme et la femme sont les showrunners
Que entre os dois, o homem e a mulher são os showrunners
J'ai dû m'éloigner d'leurs mosquées pour me rapprocher de Dieu
Eu tive que me afastar de suas mesquitas para me aproximar de Deus
Ils s'battent pour les pouvoirs comme sur l'rrain-te pour un 10 eu'
Eles lutam pelo poder como no campo por 10 euros
Beaucoup d'foi pour haïr mais pas assez pour aimer
Muita fé para odiar, mas não o suficiente para amar
Préfère élever leurs âmes que d'faire des gosses bien élevés
Preferem elevar suas almas do que ter filhos bem educados
À 20 ans, il s'bat pour que tout change (tout change)
Aos 20 anos, ele luta para que tudo mude (tudo mude)
À 50 ans, il s'bat pour que plus rien n'change (plus rien n'change)
Aos 50 anos, ele luta para que nada mais mude (nada mais mude)
Moi, j'ai déjà vu l'film en avance
Eu já vi o filme adiantado
T'interroges ta concierge, j'interroge ma conscience
Você interroga sua porteira, eu interrogo minha consciência
Arrête de croire que tout tourne autour de toi, ça d'vient gênant
Pare de acreditar que tudo gira em torno de você, está ficando constrangedor
Arrête de croire qu'le soleil n'est qu'une lampe à bronzer géante
Pare de acreditar que o sol é apenas uma lâmpada de bronzeamento gigante
Quand j'ai capté qu'j'n'étais rien, moi, j'ai raccroché les gants
Quando percebi que não era nada, eu pendurei as luvas
À l'époque où tu t'masturbais plus que tu t'brossais les dents
Na época em que você se masturbava mais do que escovava os dentes
Quand j'leur parle de relativiser notre présent sur Terre
Quando falo sobre relativizar nosso presente na Terra
J'ai l'impression d'être un prof' de philo' à l'école primaire
Tenho a impressão de ser um professor de filosofia na escola primária
De faire face à des aigles bêtes comme des oies
De enfrentar águias burras como gansos
Que de faire un don de sang, ça n'est pas faire le don de soi, eh
Que doar sangue não é o mesmo que doar a si mesmo, ei
Petite, montrer ses seins, ça veut pas dire ouvrir son cœur
Pequena, mostrar seus seios não significa abrir seu coração
T'es prête à passer sous dix corps pour ton crédit score
Você está pronta para passar por dez corpos para o seu crédito
Pour toi, le Dieu unique c'est le Dieu du biff
Para você, o único Deus é o Deus do dinheiro
Changer l'eau en vin n'est plus un miracle mais une recette de la Bible
Transformar água em vinho não é mais um milagre, mas uma receita da Bíblia
Faut faire des squats pour remplir le leggings UbiPark
Precisa fazer agachamentos para preencher as leggings UbiPark
Chirurgie esthétique pour avoir l'corps d'une déesse grecque
Cirurgia estética para ter o corpo de uma deusa grega
T'as tellement changé qu'ton FaceApp te reconnaît as-p
Você mudou tanto que seu FaceApp não te reconhece
Mais t'es qu'une servante écarlate de chez Gilead
Mas você é apenas uma serva escarlate de Gilead
Que le Seigneur ouvre sous son œil, sous la moon
Que o Senhor abra sob seu olho, sob a lua
Ces religieux sont à la fois c'que l'gynéco est à l'amour
Esses religiosos são ao mesmo tempo o que o ginecologista é para o amor
Et bien sûr qu'on sera jamais d'accord sur tout, eh
E claro que nunca vamos concordar em tudo, ei
Et bien sûr qu'y a des malentendus même chez les sourds
E claro que há mal-entendidos mesmo entre os surdos
Ça joue les scientifiques depuis qu'ça connaît deux-trois lignes
Eles se passam por cientistas desde que conhecem duas ou três linhas
J'les vois comme des critiques littéraires qui n'lisent pas les livres
Eu os vejo como críticos literários que não leem os livros
Chercher un sens à sa vie dans ce gros prank
Procurar um sentido para a vida neste grande engano
C'est chercher des mots croisés dans l'journal d'Anne Frank
É como procurar palavras cruzadas no diário de Anne Frank
Tant qu'c'est halal, bats les couilles d'la souffrance animale
Desde que seja halal, não se importam com o sofrimento animal
Tant qu'c'est casher, on s'en tape que ce soit l'dernier d'l'espèce
Desde que seja kosher, não se importam se é o último da espécie
Bientôt, on pend les écolos tant qu'il reste des arbres
Em breve, vamos enforcar os ecologistas enquanto houver árvores
Y a toute la planète qui met la main dans le pot de miel
Todo o planeta está metendo a mão no pote de mel
Le pauvre qui tend sa casquette, c'est pas pour t'saluer
O pobre que estende seu boné, não é para te cumprimentar
Tellement mesquin, tu trouves des excuses à ton avarice
Tão mesquinho, você encontra desculpas para sua avareza
On s'fera pardonner en chantant l'gospel de Kanye
Vamos nos perdoar cantando o evangelho de Kanye
En achetant au merchandising du Sunday service
Comprando no merchandising do Sunday service
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
A história do mundo começa com dois seres humanos no jardim
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Ela termina com o apocalipse e o dia do julgamento
The Danger (The Danger)
The Danger (The Danger)
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
The story of the world begins with two human beings in the garden
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
The story of the world begins with two human beings in the garden
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
It ends with the apocalypse and the day of judgment
Alerte spoiler, j'te jure, frère, sur l'honneur
Spoiler alert, I swear, brother, on my honor
Qu'entre deux, l'homme et la femme sont les showrunners
That between the two, man and woman are the showrunners
J'ai dû m'éloigner d'leurs mosquées pour me rapprocher de Dieu
I had to move away from their mosques to get closer to God
Ils s'battent pour les pouvoirs comme sur l'rrain-te pour un 10 eu'
They fight for power like on the field for a 10 euro
Beaucoup d'foi pour haïr mais pas assez pour aimer
A lot of faith to hate but not enough to love
Préfère élever leurs âmes que d'faire des gosses bien élevés
Prefer to raise their souls than to have well-behaved kids
À 20 ans, il s'bat pour que tout change (tout change)
At 20, he fights for everything to change (everything changes)
À 50 ans, il s'bat pour que plus rien n'change (plus rien n'change)
At 50, he fights for nothing to change (nothing changes)
Moi, j'ai déjà vu l'film en avance
I've already seen the movie in advance
T'interroges ta concierge, j'interroge ma conscience
You question your concierge, I question my conscience
Arrête de croire que tout tourne autour de toi, ça d'vient gênant
Stop believing that everything revolves around you, it's becoming annoying
Arrête de croire qu'le soleil n'est qu'une lampe à bronzer géante
Stop believing that the sun is just a giant tanning lamp
Quand j'ai capté qu'j'n'étais rien, moi, j'ai raccroché les gants
When I realized that I was nothing, I hung up the gloves
À l'époque où tu t'masturbais plus que tu t'brossais les dents
At the time when you masturbated more than you brushed your teeth
Quand j'leur parle de relativiser notre présent sur Terre
When I talk to them about putting our present on Earth into perspective
J'ai l'impression d'être un prof' de philo' à l'école primaire
I feel like a philosophy teacher in elementary school
De faire face à des aigles bêtes comme des oies
Facing eagles as stupid as geese
Que de faire un don de sang, ça n'est pas faire le don de soi, eh
That giving blood is not the same as giving oneself, eh
Petite, montrer ses seins, ça veut pas dire ouvrir son cœur
Little one, showing your breasts doesn't mean opening your heart
T'es prête à passer sous dix corps pour ton crédit score
You're ready to go under ten bodies for your credit score
Pour toi, le Dieu unique c'est le Dieu du biff
For you, the one God is the God of money
Changer l'eau en vin n'est plus un miracle mais une recette de la Bible
Turning water into wine is no longer a miracle but a recipe from the Bible
Faut faire des squats pour remplir le leggings UbiPark
You have to do squats to fill the UbiPark leggings
Chirurgie esthétique pour avoir l'corps d'une déesse grecque
Cosmetic surgery to have the body of a Greek goddess
T'as tellement changé qu'ton FaceApp te reconnaît as-p
You've changed so much that your FaceApp doesn't recognize you
Mais t'es qu'une servante écarlate de chez Gilead
But you're just a handmaid from Gilead
Que le Seigneur ouvre sous son œil, sous la moon
May the Lord open under his eye, under the moon
Ces religieux sont à la fois c'que l'gynéco est à l'amour
These religious people are to love what the gynecologist is
Et bien sûr qu'on sera jamais d'accord sur tout, eh
And of course we will never agree on everything, eh
Et bien sûr qu'y a des malentendus même chez les sourds
And of course there are misunderstandings even among the deaf
Ça joue les scientifiques depuis qu'ça connaît deux-trois lignes
They play scientists since they know two or three lines
J'les vois comme des critiques littéraires qui n'lisent pas les livres
I see them as literary critics who don't read books
Chercher un sens à sa vie dans ce gros prank
Looking for a meaning to life in this big prank
C'est chercher des mots croisés dans l'journal d'Anne Frank
Is like looking for crossword puzzles in Anne Frank's diary
Tant qu'c'est halal, bats les couilles d'la souffrance animale
As long as it's halal, they don't care about animal suffering
Tant qu'c'est casher, on s'en tape que ce soit l'dernier d'l'espèce
As long as it's kosher, they don't care if it's the last of the species
Bientôt, on pend les écolos tant qu'il reste des arbres
Soon, they'll hang the ecologists as long as there are trees left
Y a toute la planète qui met la main dans le pot de miel
The whole planet is dipping its hand in the honey pot
Le pauvre qui tend sa casquette, c'est pas pour t'saluer
The poor man who holds out his cap is not saluting you
Tellement mesquin, tu trouves des excuses à ton avarice
So stingy, you find excuses for your greed
On s'fera pardonner en chantant l'gospel de Kanye
We'll be forgiven by singing Kanye's gospel
En achetant au merchandising du Sunday service
By buying from the Sunday service merchandise
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
The story of the world begins with two human beings in the garden
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
It ends with the apocalypse and the day of judgment
The Danger (The Danger)
El peligro (El peligro)
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
La historia del mundo comienza con dos seres humanos en el jardín
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
La historia del mundo comienza con dos seres humanos en el jardín
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Termina con el apocalipsis y el día del juicio
Alerte spoiler, j'te jure, frère, sur l'honneur
Alerta de spoiler, te lo juro, hermano, por mi honor
Qu'entre deux, l'homme et la femme sont les showrunners
Que entre los dos, el hombre y la mujer son los showrunners
J'ai dû m'éloigner d'leurs mosquées pour me rapprocher de Dieu
Tuve que alejarme de sus mezquitas para acercarme a Dios
Ils s'battent pour les pouvoirs comme sur l'rrain-te pour un 10 eu'
Luchan por el poder como en la cancha por un billete de 10 euros
Beaucoup d'foi pour haïr mais pas assez pour aimer
Mucha fe para odiar pero no suficiente para amar
Préfère élever leurs âmes que d'faire des gosses bien élevés
Prefieren elevar sus almas que criar hijos bien educados
À 20 ans, il s'bat pour que tout change (tout change)
A los 20 años, lucha para que todo cambie (todo cambie)
À 50 ans, il s'bat pour que plus rien n'change (plus rien n'change)
A los 50 años, lucha para que nada cambie (nada cambie)
Moi, j'ai déjà vu l'film en avance
Yo, ya he visto la película por adelantado
T'interroges ta concierge, j'interroge ma conscience
Interrogas a tu conserje, yo interrogo mi conciencia
Arrête de croire que tout tourne autour de toi, ça d'vient gênant
Deja de creer que todo gira en torno a ti, se está volviendo molesto
Arrête de croire qu'le soleil n'est qu'une lampe à bronzer géante
Deja de creer que el sol es solo una lámpara de bronceado gigante
Quand j'ai capté qu'j'n'étais rien, moi, j'ai raccroché les gants
Cuando me di cuenta de que no era nada, colgué los guantes
À l'époque où tu t'masturbais plus que tu t'brossais les dents
En la época en que te masturbabas más de lo que te cepillabas los dientes
Quand j'leur parle de relativiser notre présent sur Terre
Cuando les hablo de relativizar nuestro presente en la Tierra
J'ai l'impression d'être un prof' de philo' à l'école primaire
Tengo la impresión de ser un profesor de filosofía en la escuela primaria
De faire face à des aigles bêtes comme des oies
De enfrentarme a águilas tontas como gansos
Que de faire un don de sang, ça n'est pas faire le don de soi, eh
Que donar sangre no es donarse a uno mismo, eh
Petite, montrer ses seins, ça veut pas dire ouvrir son cœur
Pequeña, mostrar tus senos no significa abrir tu corazón
T'es prête à passer sous dix corps pour ton crédit score
Estás dispuesta a pasar por debajo de diez cuerpos por tu puntaje de crédito
Pour toi, le Dieu unique c'est le Dieu du biff
Para ti, el único Dios es el Dios del dinero
Changer l'eau en vin n'est plus un miracle mais une recette de la Bible
Cambiar el agua en vino ya no es un milagro sino una receta de la Biblia
Faut faire des squats pour remplir le leggings UbiPark
Tienes que hacer sentadillas para llenar los leggings UbiPark
Chirurgie esthétique pour avoir l'corps d'une déesse grecque
Cirugía estética para tener el cuerpo de una diosa griega
T'as tellement changé qu'ton FaceApp te reconnaît as-p
Has cambiado tanto que tu FaceApp no te reconoce
Mais t'es qu'une servante écarlate de chez Gilead
Pero solo eres una criada escarlata de Gilead
Que le Seigneur ouvre sous son œil, sous la moon
Que el Señor abra bajo su ojo, bajo la luna
Ces religieux sont à la fois c'que l'gynéco est à l'amour
Estos religiosos son a la vez lo que el ginecólogo es al amor
Et bien sûr qu'on sera jamais d'accord sur tout, eh
Y por supuesto que nunca estaremos de acuerdo en todo, eh
Et bien sûr qu'y a des malentendus même chez les sourds
Y por supuesto que hay malentendidos incluso entre los sordos
Ça joue les scientifiques depuis qu'ça connaît deux-trois lignes
Juegan a ser científicos desde que conocen dos o tres líneas
J'les vois comme des critiques littéraires qui n'lisent pas les livres
Los veo como críticos literarios que no leen los libros
Chercher un sens à sa vie dans ce gros prank
Buscar un sentido a su vida en esta gran broma
C'est chercher des mots croisés dans l'journal d'Anne Frank
Es buscar un crucigrama en el diario de Anne Frank
Tant qu'c'est halal, bats les couilles d'la souffrance animale
Mientras sea halal, no les importa el sufrimiento animal
Tant qu'c'est casher, on s'en tape que ce soit l'dernier d'l'espèce
Mientras sea kosher, no les importa si es el último de la especie
Bientôt, on pend les écolos tant qu'il reste des arbres
Pronto, colgaremos a los ecologistas mientras queden árboles
Y a toute la planète qui met la main dans le pot de miel
Todo el planeta mete la mano en el tarro de miel
Le pauvre qui tend sa casquette, c'est pas pour t'saluer
El pobre que tiende su gorra, no es para saludarte
Tellement mesquin, tu trouves des excuses à ton avarice
Tan mezquino, encuentras excusas para tu avaricia
On s'fera pardonner en chantant l'gospel de Kanye
Nos perdonaremos cantando el evangelio de Kanye
En achetant au merchandising du Sunday service
Comprando en la mercancía del servicio dominical
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
La historia del mundo comienza con dos seres humanos en el jardín
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Termina con el apocalipsis y el día del juicio
The Danger (The Danger)
Die Gefahr (Die Gefahr)
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
Die Geschichte der Welt beginnt mit zwei Menschen im Garten
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
Die Geschichte der Welt beginnt mit zwei Menschen im Garten
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Sie endet mit der Apokalypse und dem Tag des Gerichts
Alerte spoiler, j'te jure, frère, sur l'honneur
Spoiler-Warnung, ich schwöre dir, Bruder, auf meine Ehre
Qu'entre deux, l'homme et la femme sont les showrunners
Dass zwischen den beiden, der Mann und die Frau die Showrunner sind
J'ai dû m'éloigner d'leurs mosquées pour me rapprocher de Dieu
Ich musste mich von ihren Moscheen entfernen, um Gott näher zu kommen
Ils s'battent pour les pouvoirs comme sur l'rrain-te pour un 10 eu'
Sie kämpfen um Macht wie auf dem Spielfeld um einen 10-Euro-Schein
Beaucoup d'foi pour haïr mais pas assez pour aimer
Viel Glaube zum Hassen, aber nicht genug zum Lieben
Préfère élever leurs âmes que d'faire des gosses bien élevés
Sie ziehen es vor, ihre Seelen zu erheben, anstatt gut erzogene Kinder zu haben
À 20 ans, il s'bat pour que tout change (tout change)
Mit 20 kämpft er dafür, dass sich alles ändert (alles ändert)
À 50 ans, il s'bat pour que plus rien n'change (plus rien n'change)
Mit 50 kämpft er dafür, dass sich nichts mehr ändert (nichts ändert sich mehr)
Moi, j'ai déjà vu l'film en avance
Ich habe den Film schon im Voraus gesehen
T'interroges ta concierge, j'interroge ma conscience
Du befragst deine Hausmeisterin, ich befrage mein Gewissen
Arrête de croire que tout tourne autour de toi, ça d'vient gênant
Hör auf zu glauben, dass sich alles um dich dreht, es wird peinlich
Arrête de croire qu'le soleil n'est qu'une lampe à bronzer géante
Hör auf zu glauben, dass die Sonne nur eine riesige Bräunungslampe ist
Quand j'ai capté qu'j'n'étais rien, moi, j'ai raccroché les gants
Als ich erkannte, dass ich nichts war, habe ich die Handschuhe abgelegt
À l'époque où tu t'masturbais plus que tu t'brossais les dents
Zu der Zeit, als du dich mehr selbst befriedigtest als du dir die Zähne putztest
Quand j'leur parle de relativiser notre présent sur Terre
Wenn ich ihnen von der Relativierung unserer Gegenwart auf der Erde erzähle
J'ai l'impression d'être un prof' de philo' à l'école primaire
Habe ich das Gefühl, ein Philosophielehrer in der Grundschule zu sein
De faire face à des aigles bêtes comme des oies
Mit dummen Adlern konfrontiert zu sein, die wie Gänse sind
Que de faire un don de sang, ça n'est pas faire le don de soi, eh
Dass eine Blutspende nicht dasselbe ist wie eine Selbstaufopferung, eh
Petite, montrer ses seins, ça veut pas dire ouvrir son cœur
Kleines, deine Brüste zu zeigen, bedeutet nicht, dein Herz zu öffnen
T'es prête à passer sous dix corps pour ton crédit score
Du bist bereit, unter zehn Körpern zu gehen, um deinen Kredit-Score zu erhöhen
Pour toi, le Dieu unique c'est le Dieu du biff
Für dich ist der einzige Gott der Gott des Geldes
Changer l'eau en vin n'est plus un miracle mais une recette de la Bible
Wasser in Wein zu verwandeln ist kein Wunder mehr, sondern ein Rezept aus der Bibel
Faut faire des squats pour remplir le leggings UbiPark
Du musst Kniebeugen machen, um die UbiPark Leggings zu füllen
Chirurgie esthétique pour avoir l'corps d'une déesse grecque
Schönheitschirurgie, um den Körper einer griechischen Göttin zu haben
T'as tellement changé qu'ton FaceApp te reconnaît as-p
Du hast dich so sehr verändert, dass dein FaceApp dich nicht mehr erkennt
Mais t'es qu'une servante écarlate de chez Gilead
Aber du bist nur eine Magd aus Gilead
Que le Seigneur ouvre sous son œil, sous la moon
Möge der Herr unter seinem Auge, unter dem Mond öffnen
Ces religieux sont à la fois c'que l'gynéco est à l'amour
Diese Religiösen sind das, was der Gynäkologe für die Liebe ist
Et bien sûr qu'on sera jamais d'accord sur tout, eh
Und natürlich werden wir nie in allem übereinstimmen, eh
Et bien sûr qu'y a des malentendus même chez les sourds
Und natürlich gibt es Missverständnisse, sogar bei den Gehörlosen
Ça joue les scientifiques depuis qu'ça connaît deux-trois lignes
Sie spielen Wissenschaftler, seit sie zwei oder drei Zeilen kennen
J'les vois comme des critiques littéraires qui n'lisent pas les livres
Ich sehe sie wie Literaturkritiker, die die Bücher nicht lesen
Chercher un sens à sa vie dans ce gros prank
Einen Sinn in seinem Leben in diesem großen Scherz zu suchen
C'est chercher des mots croisés dans l'journal d'Anne Frank
Ist wie das Suchen nach Kreuzworträtseln in Anne Franks Tagebuch
Tant qu'c'est halal, bats les couilles d'la souffrance animale
Solange es halal ist, ist es egal, ob Tiere leiden
Tant qu'c'est casher, on s'en tape que ce soit l'dernier d'l'espèce
Solange es koscher ist, ist es egal, ob es das letzte seiner Art ist
Bientôt, on pend les écolos tant qu'il reste des arbres
Bald hängen wir die Öko-Aktivisten, solange es noch Bäume gibt
Y a toute la planète qui met la main dans le pot de miel
Der ganze Planet steckt die Hand in den Honigtopf
Le pauvre qui tend sa casquette, c'est pas pour t'saluer
Der Arme, der seinen Hut ausstreckt, tut das nicht, um dich zu grüßen
Tellement mesquin, tu trouves des excuses à ton avarice
So geizig, du findest Ausreden für deine Habgier
On s'fera pardonner en chantant l'gospel de Kanye
Wir werden um Vergebung bitten, indem wir Kanyes Gospel singen
En achetant au merchandising du Sunday service
Indem wir im Merchandising des Sunday Service einkaufen
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
Die Geschichte der Welt beginnt mit zwei Menschen im Garten
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Sie endet mit der Apokalypse und dem Tag des Gerichts
The Danger (The Danger)
Il pericolo (Il pericolo)
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
La storia del mondo inizia con due esseri umani nel giardino
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
La storia del mondo inizia con due esseri umani nel giardino
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Si conclude con l'apocalisse e il giorno del giudizio
Alerte spoiler, j'te jure, frère, sur l'honneur
Allerta spoiler, ti giuro, fratello, sull'onore
Qu'entre deux, l'homme et la femme sont les showrunners
Che tra i due, l'uomo e la donna sono i registi
J'ai dû m'éloigner d'leurs mosquées pour me rapprocher de Dieu
Ho dovuto allontanarmi dalle loro moschee per avvicinarmi a Dio
Ils s'battent pour les pouvoirs comme sur l'rrain-te pour un 10 eu'
Lottano per il potere come in un campo di calcio per un 10 euro
Beaucoup d'foi pour haïr mais pas assez pour aimer
Molta fede per odiare ma non abbastanza per amare
Préfère élever leurs âmes que d'faire des gosses bien élevés
Preferiscono elevare le loro anime piuttosto che fare dei figli ben educati
À 20 ans, il s'bat pour que tout change (tout change)
A 20 anni, lotta per cambiare tutto (cambiare tutto)
À 50 ans, il s'bat pour que plus rien n'change (plus rien n'change)
A 50 anni, lotta perché nulla cambi più (niente cambia più)
Moi, j'ai déjà vu l'film en avance
Io, ho già visto il film in anticipo
T'interroges ta concierge, j'interroge ma conscience
Interroghi la tua portinaia, io interrogo la mia coscienza
Arrête de croire que tout tourne autour de toi, ça d'vient gênant
Smetti di credere che tutto giri intorno a te, sta diventando imbarazzante
Arrête de croire qu'le soleil n'est qu'une lampe à bronzer géante
Smetti di credere che il sole sia solo una gigantesca lampada abbronzante
Quand j'ai capté qu'j'n'étais rien, moi, j'ai raccroché les gants
Quando ho capito che non ero niente, ho appeso i guanti
À l'époque où tu t'masturbais plus que tu t'brossais les dents
Al tempo in cui ti masturbavi più di quanto ti lavavi i denti
Quand j'leur parle de relativiser notre présent sur Terre
Quando parlo loro di relativizzare il nostro presente sulla Terra
J'ai l'impression d'être un prof' de philo' à l'école primaire
Ho l'impressione di essere un professore di filosofia in una scuola elementare
De faire face à des aigles bêtes comme des oies
Di affrontare aquile stupide come oche
Que de faire un don de sang, ça n'est pas faire le don de soi, eh
Che donare il sangue non è donare se stessi, eh
Petite, montrer ses seins, ça veut pas dire ouvrir son cœur
Piccola, mostrare i seni non significa aprire il cuore
T'es prête à passer sous dix corps pour ton crédit score
Sei pronta a passare sotto dieci corpi per il tuo punteggio di credito
Pour toi, le Dieu unique c'est le Dieu du biff
Per te, l'unico Dio è il Dio del denaro
Changer l'eau en vin n'est plus un miracle mais une recette de la Bible
Trasformare l'acqua in vino non è più un miracolo ma una ricetta della Bibbia
Faut faire des squats pour remplir le leggings UbiPark
Devi fare squat per riempire i leggings UbiPark
Chirurgie esthétique pour avoir l'corps d'une déesse grecque
Chirurgia estetica per avere il corpo di una dea greca
T'as tellement changé qu'ton FaceApp te reconnaît as-p
Sei cambiata così tanto che la tua FaceApp non ti riconosce più
Mais t'es qu'une servante écarlate de chez Gilead
Ma sei solo una serva scarlatta di Gilead
Que le Seigneur ouvre sous son œil, sous la moon
Che il Signore apra sotto il suo occhio, sotto la luna
Ces religieux sont à la fois c'que l'gynéco est à l'amour
Questi religiosi sono allo stesso tempo ciò che il ginecologo è all'amore
Et bien sûr qu'on sera jamais d'accord sur tout, eh
E ovviamente non saremo mai d'accordo su tutto, eh
Et bien sûr qu'y a des malentendus même chez les sourds
E ovviamente ci sono malintesi anche tra i sordi
Ça joue les scientifiques depuis qu'ça connaît deux-trois lignes
Si fanno i scienziati da quando conoscono due-tre linee
J'les vois comme des critiques littéraires qui n'lisent pas les livres
Li vedo come critici letterari che non leggono i libri
Chercher un sens à sa vie dans ce gros prank
Cercare un senso alla propria vita in questo grande scherzo
C'est chercher des mots croisés dans l'journal d'Anne Frank
È come cercare parole crociate nel diario di Anne Frank
Tant qu'c'est halal, bats les couilles d'la souffrance animale
Finché è halal, non importa della sofferenza animale
Tant qu'c'est casher, on s'en tape que ce soit l'dernier d'l'espèce
Finché è casher, non importa se è l'ultimo della specie
Bientôt, on pend les écolos tant qu'il reste des arbres
Presto, impiccheremo gli ecologisti finché ci saranno alberi
Y a toute la planète qui met la main dans le pot de miel
C'è tutto il pianeta che mette la mano nel vaso di miele
Le pauvre qui tend sa casquette, c'est pas pour t'saluer
Il povero che tende il suo cappello, non è per salutarti
Tellement mesquin, tu trouves des excuses à ton avarice
Così meschino, trovi scuse per la tua avarizia
On s'fera pardonner en chantant l'gospel de Kanye
Ci faremo perdonare cantando il gospel di Kanye
En achetant au merchandising du Sunday service
Acquistando al merchandising del servizio domenicale
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
La storia del mondo inizia con due esseri umani nel giardino
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
Si conclude con l'apocalisse e il giorno del giudizio

Curiosités sur la chanson God Complex de Médine

Quand la chanson “God Complex” a-t-elle été lancée par Médine?
La chanson God Complex a été lancée en 2020, sur l’album “Grand Médine”.
Qui a composé la chanson “God Complex” de Médine?
La chanson “God Complex” de Médine a été composée par Medine Zaouiche.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Médine

Autres artistes de Trap