J'leur pisserai
J'leur pisserai même pas dans l'oreille si leur mémoire prenait feu
T'façon quand c'est la France qui pète, c'est l'Afrique qui pue pour eux
Ça parle d'égalité des sexes sur les bulletins d'salaire
J'ai dû attendre l'épisode neuf pour qu'Leïla ait son sabre laser
Et j'crois qu'on s'est fait tellement ken, j'ai des envies d'femmes enceintes
Entre les rois et les Jokers, y a plus rien qui les distingue
Mais que les choses soient bien claires, j'veux devenir riche comme Crésus
Pas qu'les circoncisions rituelles soient remboursées par la sécu'
La laïcité, s'est fait greffer des adducteurs, du CBD
Enlevez le droit d'vote à l'armée, donnez l'droit d'vote aux étrangers
Moins de renois chez Pôle Emploi, moins de reubeus au dessus d'vingt mètres
Pas de charia au dessus des lois, mais pas d'enfants en-dessous des prêtres
J'monte sur la scène depuis petit
J'fais pas d'concert, j'fais des meetings
J'suis l'candidat l'plus légitime
Bonsoir tout l'monde, j'm'appelle Médine
J'suis dans la caisse présidentielle
Coté passager, c'est ma hlel
J'arrive en campagne dans ton bled
La France au rap français, la France au rap français (mothafuck)
La France au rap français, la France au rap français (ekip, Ekip)
La France au rap français, la France au rap français (okay, okay)
La France au rap français, la France au rap français (grrt-pah)
Cousine, enlève bien ton Hijab avant de rentrer au lycée
Car la France jusqu'à c'qu'elle nous aime, on va la re-créoliser
Bats-les couilles de ta subvention, mets la dans l'budget d'la santé
T'façon les prières sont plus sincères à l'hôpital qu'à la mosquée
Le printemps républicain, c'est la campagne en hiver
Ça manque de culture, c'est tout blanc que des blaireaux qui hibernent
Lifting et implant capillaire, c'est là, l'étendue d'leur drapeau
Comme le disait ma grand-mère, si c'est dans les journaux, c'est qu'c'est faux
J'finis jamais leur papier sauf quand j'ai le caca qui dure
Pas besoin de becter l'bœuf entier pour savoir qu'le bifteck est dur
Leurs idées modernes, c'est des montres qui avancent de dix minutes
Le tout dans une institution qui tout les deux siècles recule
T'es dans le camp d'la gauche Kouachi si t'es pas de la droite CNews
J'préfère qu'on m'traite de séparatiste qu'être dans le camp d'Lydia Guirous
Pas d'écran plat avec les primes, j'veux être un patriote fiscal
Pas de drapeau à la mairie, mais barbes partout sans confessionnal
J'monte sur la scène depuis petit
J'fais pas d'concert, j'fais des meetings
J'suis l'candidat l'plus légitime
Bonsoir, tout l'monde, j'm'appelle Médine
J'suis dans la caisse présidentielle
Coté passager, c'est ma hlel
J'arrive en campagne dans ton bled
La France au rap français, la France au rap français (ça sonne)
La France au rap français, la France au rap français (sauvage)
La France au rap français, la France au rap français (tah, tah, re-tah)
La France au rap français, la France au rap français (méchant, méchant)
La France au rap français
J'leur pisserai
Eu não vou mijar neles
J'leur pisserai même pas dans l'oreille si leur mémoire prenait feu
Eu nem mijaria no ouvido deles se a memória deles pegasse fogo
T'façon quand c'est la France qui pète, c'est l'Afrique qui pue pour eux
De qualquer forma, quando a França explode, é a África que fede para eles
Ça parle d'égalité des sexes sur les bulletins d'salaire
Eles falam sobre igualdade de gênero nos contracheques
J'ai dû attendre l'épisode neuf pour qu'Leïla ait son sabre laser
Eu tive que esperar até o episódio nove para que Leïla tivesse seu sabre de luz
Et j'crois qu'on s'est fait tellement ken, j'ai des envies d'femmes enceintes
E acho que fomos tão fodidos, tenho desejos de mulheres grávidas
Entre les rois et les Jokers, y a plus rien qui les distingue
Entre reis e Coringas, não há nada que os distinga
Mais que les choses soient bien claires, j'veux devenir riche comme Crésus
Mas que fique bem claro, quero ficar rico como Crésus
Pas qu'les circoncisions rituelles soient remboursées par la sécu'
Não que as circuncisões rituais sejam reembolsadas pelo seguro de saúde
La laïcité, s'est fait greffer des adducteurs, du CBD
A laicidade, foi transplantada com adutores, CBD
Enlevez le droit d'vote à l'armée, donnez l'droit d'vote aux étrangers
Tire o direito de voto do exército, dê o direito de voto aos estrangeiros
Moins de renois chez Pôle Emploi, moins de reubeus au dessus d'vingt mètres
Menos negros no Pôle Emploi, menos árabes acima de vinte metros
Pas de charia au dessus des lois, mais pas d'enfants en-dessous des prêtres
Não há sharia acima das leis, mas não há crianças abaixo dos padres
J'monte sur la scène depuis petit
Eu subo no palco desde pequeno
J'fais pas d'concert, j'fais des meetings
Eu não faço shows, faço reuniões
J'suis l'candidat l'plus légitime
Eu sou o candidato mais legítimo
Bonsoir tout l'monde, j'm'appelle Médine
Boa noite a todos, meu nome é Médine
J'suis dans la caisse présidentielle
Estou no carro presidencial
Coté passager, c'est ma hlel
No lado do passageiro, está minha esposa
J'arrive en campagne dans ton bled
Chego na campanha na sua cidade
La France au rap français, la France au rap français (mothafuck)
A França para o rap francês, a França para o rap francês (mothafuck)
La France au rap français, la France au rap français (ekip, Ekip)
A França para o rap francês, a França para o rap francês (ekip, Ekip)
La France au rap français, la France au rap français (okay, okay)
A França para o rap francês, a França para o rap francês (okay, okay)
La France au rap français, la France au rap français (grrt-pah)
A França para o rap francês, a França para o rap francês (grrt-pah)
Cousine, enlève bien ton Hijab avant de rentrer au lycée
Prima, tire bem o seu Hijab antes de entrar no colégio
Car la France jusqu'à c'qu'elle nous aime, on va la re-créoliser
Porque a França, até que ela nos ame, vamos recriolizá-la
Bats-les couilles de ta subvention, mets la dans l'budget d'la santé
Não me importo com a sua subvenção, coloque-a no orçamento da saúde
T'façon les prières sont plus sincères à l'hôpital qu'à la mosquée
De qualquer forma, as orações são mais sinceras no hospital do que na mesquita
Le printemps républicain, c'est la campagne en hiver
A primavera republicana, é o campo no inverno
Ça manque de culture, c'est tout blanc que des blaireaux qui hibernent
Falta cultura, é tudo branco, só tolos hibernando
Lifting et implant capillaire, c'est là, l'étendue d'leur drapeau
Lifting e implante capilar, é aí que está a extensão da bandeira deles
Comme le disait ma grand-mère, si c'est dans les journaux, c'est qu'c'est faux
Como minha avó costumava dizer, se está nos jornais, é porque é falso
J'finis jamais leur papier sauf quand j'ai le caca qui dure
Eu nunca termino o papel deles, a menos que eu esteja com diarreia
Pas besoin de becter l'bœuf entier pour savoir qu'le bifteck est dur
Não preciso comer o boi inteiro para saber que o bife é duro
Leurs idées modernes, c'est des montres qui avancent de dix minutes
As ideias modernas deles são relógios que adiantam dez minutos
Le tout dans une institution qui tout les deux siècles recule
Tudo em uma instituição que recua a cada dois séculos
T'es dans le camp d'la gauche Kouachi si t'es pas de la droite CNews
Você está no campo da esquerda Kouachi se não estiver na direita CNews
J'préfère qu'on m'traite de séparatiste qu'être dans le camp d'Lydia Guirous
Prefiro que me chamem de separatista do que estar no campo de Lydia Guirous
Pas d'écran plat avec les primes, j'veux être un patriote fiscal
Sem TV de tela plana com os prêmios, quero ser um patriota fiscal
Pas de drapeau à la mairie, mais barbes partout sans confessionnal
Sem bandeira na prefeitura, mas barbas por toda parte sem confessional
J'monte sur la scène depuis petit
Eu subo no palco desde pequeno
J'fais pas d'concert, j'fais des meetings
Eu não faço shows, faço reuniões
J'suis l'candidat l'plus légitime
Eu sou o candidato mais legítimo
Bonsoir, tout l'monde, j'm'appelle Médine
Boa noite a todos, meu nome é Médine
J'suis dans la caisse présidentielle
Estou no carro presidencial
Coté passager, c'est ma hlel
No lado do passageiro, está minha esposa
J'arrive en campagne dans ton bled
Chego na campanha na sua cidade
La France au rap français, la France au rap français (ça sonne)
A França para o rap francês, a França para o rap francês (soa)
La France au rap français, la France au rap français (sauvage)
A França para o rap francês, a França para o rap francês (selvagem)
La France au rap français, la France au rap français (tah, tah, re-tah)
A França para o rap francês, a França para o rap francês (tah, tah, re-tah)
La France au rap français, la France au rap français (méchant, méchant)
A França para o rap francês, a França para o rap francês (malvado, malvado)
La France au rap français
A França para o rap francês
J'leur pisserai
I'll piss on them
J'leur pisserai même pas dans l'oreille si leur mémoire prenait feu
I wouldn't even piss in their ear if their memory caught fire
T'façon quand c'est la France qui pète, c'est l'Afrique qui pue pour eux
Anyway, when France farts, it's Africa that stinks for them
Ça parle d'égalité des sexes sur les bulletins d'salaire
They talk about gender equality on pay slips
J'ai dû attendre l'épisode neuf pour qu'Leïla ait son sabre laser
I had to wait for episode nine for Leïla to get her lightsaber
Et j'crois qu'on s'est fait tellement ken, j'ai des envies d'femmes enceintes
And I think we've been screwed so much, I have pregnancy cravings
Entre les rois et les Jokers, y a plus rien qui les distingue
Between the kings and the Jokers, there's nothing to distinguish them
Mais que les choses soient bien claires, j'veux devenir riche comme Crésus
But let's be clear, I want to become as rich as Croesus
Pas qu'les circoncisions rituelles soient remboursées par la sécu'
Not that ritual circumcisions are reimbursed by social security
La laïcité, s'est fait greffer des adducteurs, du CBD
Secularism, has had adductor grafts, CBD
Enlevez le droit d'vote à l'armée, donnez l'droit d'vote aux étrangers
Take away the right to vote from the army, give the right to vote to foreigners
Moins de renois chez Pôle Emploi, moins de reubeus au dessus d'vingt mètres
Fewer blacks at the employment center, fewer Arabs above twenty meters
Pas de charia au dessus des lois, mais pas d'enfants en-dessous des prêtres
No sharia above the laws, but no children under priests
J'monte sur la scène depuis petit
I've been on stage since I was little
J'fais pas d'concert, j'fais des meetings
I don't do concerts, I do meetings
J'suis l'candidat l'plus légitime
I'm the most legitimate candidate
Bonsoir tout l'monde, j'm'appelle Médine
Good evening everyone, my name is Médine
J'suis dans la caisse présidentielle
I'm in the presidential car
Coté passager, c'est ma hlel
Passenger side, it's my wife
J'arrive en campagne dans ton bled
I'm campaigning in your village
La France au rap français, la France au rap français (mothafuck)
France to French rap, France to French rap (mothafuck)
La France au rap français, la France au rap français (ekip, Ekip)
France to French rap, France to French rap (ekip, Ekip)
La France au rap français, la France au rap français (okay, okay)
France to French rap, France to French rap (okay, okay)
La France au rap français, la France au rap français (grrt-pah)
France to French rap, France to French rap (grrt-pah)
Cousine, enlève bien ton Hijab avant de rentrer au lycée
Cousin, make sure to remove your Hijab before entering high school
Car la France jusqu'à c'qu'elle nous aime, on va la re-créoliser
Because France until she loves us, we're going to re-creolize her
Bats-les couilles de ta subvention, mets la dans l'budget d'la santé
I don't care about your subsidy, put it in the health budget
T'façon les prières sont plus sincères à l'hôpital qu'à la mosquée
Anyway, prayers are more sincere in the hospital than in the mosque
Le printemps républicain, c'est la campagne en hiver
The republican spring, it's the countryside in winter
Ça manque de culture, c'est tout blanc que des blaireaux qui hibernent
It lacks culture, it's all white badgers hibernating
Lifting et implant capillaire, c'est là, l'étendue d'leur drapeau
Facelift and hair implant, that's the extent of their flag
Comme le disait ma grand-mère, si c'est dans les journaux, c'est qu'c'est faux
As my grandmother used to say, if it's in the newspapers, it's false
J'finis jamais leur papier sauf quand j'ai le caca qui dure
I never finish their paper except when I have a hard poop
Pas besoin de becter l'bœuf entier pour savoir qu'le bifteck est dur
No need to eat the whole beef to know that the steak is hard
Leurs idées modernes, c'est des montres qui avancent de dix minutes
Their modern ideas, are watches that advance by ten minutes
Le tout dans une institution qui tout les deux siècles recule
All in an institution that every two centuries goes backwards
T'es dans le camp d'la gauche Kouachi si t'es pas de la droite CNews
You're in the Kouachi left camp if you're not from the CNews right
J'préfère qu'on m'traite de séparatiste qu'être dans le camp d'Lydia Guirous
I'd rather be called a separatist than be in Lydia Guirous' camp
Pas d'écran plat avec les primes, j'veux être un patriote fiscal
No flat screen with the bonuses, I want to be a fiscal patriot
Pas de drapeau à la mairie, mais barbes partout sans confessionnal
No flag at the town hall, but beards everywhere without a confessional
J'monte sur la scène depuis petit
I've been on stage since I was little
J'fais pas d'concert, j'fais des meetings
I don't do concerts, I do meetings
J'suis l'candidat l'plus légitime
I'm the most legitimate candidate
Bonsoir, tout l'monde, j'm'appelle Médine
Good evening, everyone, my name is Médine
J'suis dans la caisse présidentielle
I'm in the presidential car
Coté passager, c'est ma hlel
Passenger side, it's my wife
J'arrive en campagne dans ton bled
I'm campaigning in your village
La France au rap français, la France au rap français (ça sonne)
France to French rap, France to French rap (it sounds)
La France au rap français, la France au rap français (sauvage)
France to French rap, France to French rap (wild)
La France au rap français, la France au rap français (tah, tah, re-tah)
France to French rap, France to French rap (tah, tah, re-tah)
La France au rap français, la France au rap français (méchant, méchant)
France to French rap, France to French rap (mean, mean)
La France au rap français
France to French rap
J'leur pisserai
No les orinaría
J'leur pisserai même pas dans l'oreille si leur mémoire prenait feu
Ni siquiera les orinaría en el oído si su memoria se incendiara
T'façon quand c'est la France qui pète, c'est l'Afrique qui pue pour eux
De todos modos, cuando Francia se rompe, es África la que huele mal para ellos
Ça parle d'égalité des sexes sur les bulletins d'salaire
Hablan de igualdad de género en las nóminas
J'ai dû attendre l'épisode neuf pour qu'Leïla ait son sabre laser
Tuve que esperar hasta el episodio nueve para que Leïla tuviera su sable de luz
Et j'crois qu'on s'est fait tellement ken, j'ai des envies d'femmes enceintes
Y creo que nos han jodido tanto, tengo antojos de mujeres embarazadas
Entre les rois et les Jokers, y a plus rien qui les distingue
Entre los reyes y los Jokers, ya no hay nada que los distinga
Mais que les choses soient bien claires, j'veux devenir riche comme Crésus
Pero que quede claro, quiero ser rico como Crésus
Pas qu'les circoncisions rituelles soient remboursées par la sécu'
No es que las circuncisiones rituales sean reembolsadas por la seguridad social
La laïcité, s'est fait greffer des adducteurs, du CBD
La laicidad, se ha injertado aductores, CBD
Enlevez le droit d'vote à l'armée, donnez l'droit d'vote aux étrangers
Quítenle el derecho a voto al ejército, denle el derecho a voto a los extranjeros
Moins de renois chez Pôle Emploi, moins de reubeus au dessus d'vingt mètres
Menos negros en la Oficina de Empleo, menos árabes por encima de veinte metros
Pas de charia au dessus des lois, mais pas d'enfants en-dessous des prêtres
No hay sharia por encima de las leyes, pero no hay niños debajo de los sacerdotes
J'monte sur la scène depuis petit
He estado en el escenario desde pequeño
J'fais pas d'concert, j'fais des meetings
No doy conciertos, doy mítines
J'suis l'candidat l'plus légitime
Soy el candidato más legítimo
Bonsoir tout l'monde, j'm'appelle Médine
Buenas noches a todos, me llamo Médine
J'suis dans la caisse présidentielle
Estoy en el coche presidencial
Coté passager, c'est ma hlel
En el asiento del pasajero, está mi esposa
J'arrive en campagne dans ton bled
Llego a la campaña en tu pueblo
La France au rap français, la France au rap français (mothafuck)
Francia para el rap francés, Francia para el rap francés (joder)
La France au rap français, la France au rap français (ekip, Ekip)
Francia para el rap francés, Francia para el rap francés (equipo, Equipo)
La France au rap français, la France au rap français (okay, okay)
Francia para el rap francés, Francia para el rap francés (vale, vale)
La France au rap français, la France au rap français (grrt-pah)
Francia para el rap francés, Francia para el rap francés (grrt-pah)
Cousine, enlève bien ton Hijab avant de rentrer au lycée
Prima, quítate bien el Hijab antes de entrar al instituto
Car la France jusqu'à c'qu'elle nous aime, on va la re-créoliser
Porque a Francia, hasta que nos ame, vamos a volver a criolizarla
Bats-les couilles de ta subvention, mets la dans l'budget d'la santé
Me importa un carajo tu subvención, métela en el presupuesto de salud
T'façon les prières sont plus sincères à l'hôpital qu'à la mosquée
De todos modos, las oraciones son más sinceras en el hospital que en la mezquita
Le printemps républicain, c'est la campagne en hiver
La primavera republicana, es el campo en invierno
Ça manque de culture, c'est tout blanc que des blaireaux qui hibernent
Falta de cultura, todo blanco que los tontos que hibernan
Lifting et implant capillaire, c'est là, l'étendue d'leur drapeau
Lifting e implante capilar, ahí está, la extensión de su bandera
Comme le disait ma grand-mère, si c'est dans les journaux, c'est qu'c'est faux
Como decía mi abuela, si está en los periódicos, es que es falso
J'finis jamais leur papier sauf quand j'ai le caca qui dure
Nunca termino su papel a menos que tenga diarrea
Pas besoin de becter l'bœuf entier pour savoir qu'le bifteck est dur
No necesito comerme toda la vaca para saber que el bistec está duro
Leurs idées modernes, c'est des montres qui avancent de dix minutes
Sus ideas modernas, son relojes que avanzan diez minutos
Le tout dans une institution qui tout les deux siècles recule
Todo en una institución que retrocede cada dos siglos
T'es dans le camp d'la gauche Kouachi si t'es pas de la droite CNews
Estás en el campo de la izquierda Kouachi si no eres de la derecha CNews
J'préfère qu'on m'traite de séparatiste qu'être dans le camp d'Lydia Guirous
Prefiero que me llamen separatista que estar en el campo de Lydia Guirous
Pas d'écran plat avec les primes, j'veux être un patriote fiscal
No hay pantalla plana con las primas, quiero ser un patriota fiscal
Pas de drapeau à la mairie, mais barbes partout sans confessionnal
No hay bandera en el ayuntamiento, pero barbas por todas partes sin confesionario
J'monte sur la scène depuis petit
He estado en el escenario desde pequeño
J'fais pas d'concert, j'fais des meetings
No doy conciertos, doy mítines
J'suis l'candidat l'plus légitime
Soy el candidato más legítimo
Bonsoir, tout l'monde, j'm'appelle Médine
Buenas noches a todos, me llamo Médine
J'suis dans la caisse présidentielle
Estoy en el coche presidencial
Coté passager, c'est ma hlel
En el asiento del pasajero, está mi esposa
J'arrive en campagne dans ton bled
Llego a la campaña en tu pueblo
La France au rap français, la France au rap français (ça sonne)
Francia para el rap francés, Francia para el rap francés (suena)
La France au rap français, la France au rap français (sauvage)
Francia para el rap francés, Francia para el rap francés (salvaje)
La France au rap français, la France au rap français (tah, tah, re-tah)
Francia para el rap francés, Francia para el rap francés (tah, tah, re-tah)
La France au rap français, la France au rap français (méchant, méchant)
Francia para el rap francés, Francia para el rap francés (malvado, malvado)
La France au rap français
Francia para el rap francés