Captive Honour

DAVE ELLEFSON, DAVE MUSTAINE, MARTY FRIEDMAN, NICK MENZA

Paroles Traduction

Madness comes, and madness goes
An insane place, with insane moves
Battles without, for battles within
Where evil lives and evil rules
Breaking them up, just breaking them in
Quickest way out, quickest relief wins
Never disclose, never betray
Cease to speak or cease to breathe
And when you kill a man, you're a murderer
Kill many, and you're a conqueror
Kill them all, oh you're a god

Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Yes, we have you honor
We find the defendant guilty on all counts for crimes
Against all humanity
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
for life
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me

Captive honour, ain't no honour
Captive honour, ain't no honour

No time for questions
No time for games
Start kicking ass
And taking down the names
A long shit list
A shorter fuse
He is untouchable
And guarantees you'll lose
Captive honour, ain't no honour
Captive honour, ain't no honour

Inside the bighouse
His nightmare unfolds
Before he got there
His manpussy was sold
Black blanket welcome
This tough guy's now a bitch
Praying for death
It can't be worse than this

Captive honour, ain't no honour
Captive honour, ain't no honour

Captive honour, ain't no honour

Madness comes, and madness goes
La folie vient, et la folie s'en va
An insane place, with insane moves
Un endroit insensé, avec des mouvements insensés
Battles without, for battles within
Des batailles à l'extérieur, pour des batailles à l'intérieur
Where evil lives and evil rules
Où le mal vit et le mal règne
Breaking them up, just breaking them in
Les briser, juste les briser
Quickest way out, quickest relief wins
La sortie la plus rapide, le soulagement le plus rapide gagne
Never disclose, never betray
Ne jamais divulguer, ne jamais trahir
Cease to speak or cease to breathe
Cesse de parler ou cesse de respirer
And when you kill a man, you're a murderer
Et quand tu tues un homme, tu es un meurtrier
Kill many, and you're a conqueror
Tue beaucoup, et tu es un conquérant
Kill them all, oh you're a god
Tue-les tous, oh tu es un dieu
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous rendu un verdict ?
Yes, we have you honor
Oui, nous l'avons votre honneur
We find the defendant guilty on all counts for crimes
Nous déclarons l'accusé coupable de tous les chefs d'accusation pour crimes
Against all humanity
Contre toute l'humanité
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
En vertu de la décision du jury et du pouvoir qui m'est conféré par l'État,
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
Je vous condamne à être incarcéré sans possibilité de libération conditionnelle,
for life
pour la vie
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
La vie ? Qu'est-ce que tu veux dire par la vie ? Je n'ai pas de vie !
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me
Garçon, ton âme ferait mieux d'appartenir à Jésus, car ton cul m'appartient
Captive honour, ain't no honour
L'honneur captif, ce n'est pas de l'honneur
Captive honour, ain't no honour
L'honneur captif, ce n'est pas de l'honneur
No time for questions
Pas de temps pour les questions
No time for games
Pas de temps pour les jeux
Start kicking ass
Commence à botter des culs
And taking down the names
Et à prendre les noms
A long shit list
Une longue liste de merde
A shorter fuse
Un fusible plus court
He is untouchable
Il est intouchable
And guarantees you'll lose
Et garantit que tu perdras
Captive honour, ain't no honour
L'honneur captif, ce n'est pas de l'honneur
Captive honour, ain't no honour
L'honneur captif, ce n'est pas de l'honneur
Inside the bighouse
À l'intérieur de la grande maison
His nightmare unfolds
Son cauchemar se déroule
Before he got there
Avant qu'il n'y arrive
His manpussy was sold
Son "manpussy" a été vendu
Black blanket welcome
Bienvenue sous la couverture noire
This tough guy's now a bitch
Ce dur à cuire est maintenant une chienne
Praying for death
Priant pour la mort
It can't be worse than this
Ça ne peut pas être pire que ça
Captive honour, ain't no honour
L'honneur captif, ce n'est pas de l'honneur
Captive honour, ain't no honour
L'honneur captif, ce n'est pas de l'honneur
Captive honour, ain't no honour
L'honneur captif, ce n'est pas de l'honneur
Madness comes, and madness goes
A loucura vem, e a loucura vai
An insane place, with insane moves
Um lugar insano, com movimentos insanos
Battles without, for battles within
Batalhas por fora, por batalhas por dentro
Where evil lives and evil rules
Onde o mal vive e o mal reina
Breaking them up, just breaking them in
Quebrando-os, apenas quebrando-os
Quickest way out, quickest relief wins
A saída mais rápida, o alívio mais rápido vence
Never disclose, never betray
Nunca revele, nunca traia
Cease to speak or cease to breathe
Cesse de falar ou cesse de respirar
And when you kill a man, you're a murderer
E quando você mata um homem, você é um assassino
Kill many, and you're a conqueror
Mate muitos, e você é um conquistador
Kill them all, oh you're a god
Mate todos, oh você é um deus
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Senhoras e senhores do júri, vocês chegaram a um veredicto?
Yes, we have you honor
Sim, nós chegamos, sua honra
We find the defendant guilty on all counts for crimes
Nós consideramos o réu culpado em todas as acusações por crimes
Against all humanity
Contra toda a humanidade
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
Em virtude da decisão do júri e do poder investido em mim pelo estado,
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
Eu o condeno a ser encarcerado sem possibilidade de liberdade condicional,
for life
pela vida
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
Vida? O que você quer dizer com vida? Eu não tenho uma vida!
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me
Garoto, sua alma é melhor pertencer a Jesus, porque sua bunda pertence a mim
Captive honour, ain't no honour
Honra cativa, não é honra
Captive honour, ain't no honour
Honra cativa, não é honra
No time for questions
Sem tempo para perguntas
No time for games
Sem tempo para jogos
Start kicking ass
Comece a chutar bundas
And taking down the names
E a anotar os nomes
A long shit list
Uma longa lista de merda
A shorter fuse
Um pavio mais curto
He is untouchable
Ele é intocável
And guarantees you'll lose
E garante que você vai perder
Captive honour, ain't no honour
Honra cativa, não é honra
Captive honour, ain't no honour
Honra cativa, não é honra
Inside the bighouse
Dentro da grande casa
His nightmare unfolds
Seu pesadelo se desenrola
Before he got there
Antes de ele chegar lá
His manpussy was sold
Sua "manpussy" foi vendida
Black blanket welcome
Bem-vindo ao cobertor preto
This tough guy's now a bitch
Este cara durão agora é uma vadia
Praying for death
Orando pela morte
It can't be worse than this
Não pode ser pior do que isso
Captive honour, ain't no honour
Honra cativa, não é honra
Captive honour, ain't no honour
Honra cativa, não é honra
Captive honour, ain't no honour
Honra cativa, não é honra
Madness comes, and madness goes
La locura viene, y la locura se va
An insane place, with insane moves
Un lugar insano, con movimientos insanos
Battles without, for battles within
Batallas sin, por batallas dentro
Where evil lives and evil rules
Donde vive el mal y el mal gobierna
Breaking them up, just breaking them in
Rompiéndolos, solo rompiéndolos
Quickest way out, quickest relief wins
La salida más rápida, la alivio más rápido gana
Never disclose, never betray
Nunca revelar, nunca traicionar
Cease to speak or cease to breathe
Dejar de hablar o dejar de respirar
And when you kill a man, you're a murderer
Y cuando matas a un hombre, eres un asesino
Kill many, and you're a conqueror
Mata a muchos, y eres un conquistador
Kill them all, oh you're a god
Mátalos a todos, oh eres un dios
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Señoras y señores del jurado, ¿han llegado a un veredicto?
Yes, we have you honor
Sí, lo tenemos su honor
We find the defendant guilty on all counts for crimes
Encontramos al acusado culpable de todos los cargos por crímenes
Against all humanity
Contra toda la humanidad
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
En virtud de la decisión del jurado y el poder que me otorga el estado,
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
Por lo tanto, te condeno a ser encarcelado sin posibilidad de libertad condicional,
for life
de por vida
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
¿Vida? ¿Qué quieres decir con vida? ¡No tengo vida!
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me
Chico, tu alma mejor que pertenezca a Jesús, porque tu trasero me pertenece a mí
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
No time for questions
No hay tiempo para preguntas
No time for games
No hay tiempo para juegos
Start kicking ass
Empieza a patear traseros
And taking down the names
Y a tomar los nombres
A long shit list
Una larga lista de mierda
A shorter fuse
Un fusible más corto
He is untouchable
Él es intocable
And guarantees you'll lose
Y te garantiza que perderás
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Inside the bighouse
Dentro de la gran casa
His nightmare unfolds
Su pesadilla se despliega
Before he got there
Antes de que llegara allí
His manpussy was sold
Su "manpussy" fue vendida
Black blanket welcome
Bienvenida manta negra
This tough guy's now a bitch
Este tipo duro ahora es una perra
Praying for death
Orando por la muerte
It can't be worse than this
No puede ser peor que esto
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Captive honour, ain't no honour
Honor cautivo, no hay honor
Madness comes, and madness goes
Wahnsinn kommt, und Wahnsinn geht
An insane place, with insane moves
Ein verrückter Ort, mit verrückten Zügen
Battles without, for battles within
Kämpfe draußen, für Kämpfe innen
Where evil lives and evil rules
Wo das Böse lebt und das Böse herrscht
Breaking them up, just breaking them in
Zerbreche sie, zerbreche sie nur
Quickest way out, quickest relief wins
Schnellster Ausweg, schnellste Erleichterung gewinnt
Never disclose, never betray
Nie offenbaren, nie verraten
Cease to speak or cease to breathe
Hör auf zu sprechen oder hör auf zu atmen
And when you kill a man, you're a murderer
Und wenn du einen Mann tötest, bist du ein Mörder
Kill many, and you're a conqueror
Töte viele, und du bist ein Eroberer
Kill them all, oh you're a god
Töte sie alle, oh du bist ein Gott
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Damen und Herren der Jury, haben Sie ein Urteil gefällt?
Yes, we have you honor
Ja, haben wir, Euer Ehren
We find the defendant guilty on all counts for crimes
Wir befinden den Angeklagten in allen Anklagepunkten für schuldig
Against all humanity
Gegen die gesamte Menschheit
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
Aufgrund der Entscheidung der Jury und der mir vom Staat verliehenen Macht,
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
verurteile ich Sie hiermit zu lebenslanger Haft ohne die Möglichkeit auf Bewährung,
for life
auf Lebenszeit
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
Leben? Was meinst du mit Leben? Ich habe kein Leben!
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me
Junge, deine Seele gehört besser Jesus, denn dein Arsch gehört mir
Captive honour, ain't no honour
Gefangene Ehre, ist keine Ehre
Captive honour, ain't no honour
Gefangene Ehre, ist keine Ehre
No time for questions
Keine Zeit für Fragen
No time for games
Keine Zeit für Spiele
Start kicking ass
Fang an, Ärsche zu treten
And taking down the names
Und schreibe die Namen nieder
A long shit list
Eine lange Scheißliste
A shorter fuse
Eine kürzere Zündschnur
He is untouchable
Er ist unantastbar
And guarantees you'll lose
Und garantiert, dass du verlierst
Captive honour, ain't no honour
Gefangene Ehre, ist keine Ehre
Captive honour, ain't no honour
Gefangene Ehre, ist keine Ehre
Inside the bighouse
Im großen Haus
His nightmare unfolds
Entfaltet sich sein Albtraum
Before he got there
Bevor er dort ankam
His manpussy was sold
Wurde seine Männlichkeit verkauft
Black blanket welcome
Schwarze Deckenbegrüßung
This tough guy's now a bitch
Dieser harte Kerl ist jetzt eine Schlampe
Praying for death
Beten für den Tod
It can't be worse than this
Es kann nicht schlimmer sein als das
Captive honour, ain't no honour
Gefangene Ehre, ist keine Ehre
Captive honour, ain't no honour
Gefangene Ehre, ist keine Ehre
Captive honour, ain't no honour
Gefangene Ehre, ist keine Ehre
Madness comes, and madness goes
La follia arriva, e la follia se ne va
An insane place, with insane moves
Un posto folle, con mosse folli
Battles without, for battles within
Battaglie fuori, per battaglie dentro
Where evil lives and evil rules
Dove il male vive e il male governa
Breaking them up, just breaking them in
Spezzandoli, solo spezzandoli dentro
Quickest way out, quickest relief wins
La via più veloce per uscire, la soluzione più veloce vince
Never disclose, never betray
Mai rivelare, mai tradire
Cease to speak or cease to breathe
Cessa di parlare o cessa di respirare
And when you kill a man, you're a murderer
E quando uccidi un uomo, sei un assassino
Kill many, and you're a conqueror
Uccidi molti, e sei un conquistatore
Kill them all, oh you're a god
Uccidili tutti, oh sei un dio
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Signore e signori della giuria, avete raggiunto un verdetto?
Yes, we have you honor
Sì, ce l'abbiamo vostro onore
We find the defendant guilty on all counts for crimes
Riteniamo l'imputato colpevole su tutti i capi d'accusa per crimini
Against all humanity
Contro tutta l'umanità
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
In virtù della decisione della giuria e del potere a me conferito dallo stato,
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
Ti condanno a essere incarcerato senza possibilità di libertà condizionale,
for life
per tutta la vita
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
Vita? Cosa intendi per vita? Non ho una vita!
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me
Ragazzo, la tua anima è meglio che appartenga a Gesù, perché il tuo culo mi appartiene
Captive honour, ain't no honour
Onore prigioniero, non c'è onore
Captive honour, ain't no honour
Onore prigioniero, non c'è onore
No time for questions
Non c'è tempo per le domande
No time for games
Non c'è tempo per i giochi
Start kicking ass
Inizia a dare calci nel sedere
And taking down the names
E a prendere nota dei nomi
A long shit list
Una lunga lista di merda
A shorter fuse
Una miccia più corta
He is untouchable
Lui è intoccabile
And guarantees you'll lose
E ti garantisce che perderai
Captive honour, ain't no honour
Onore prigioniero, non c'è onore
Captive honour, ain't no honour
Onore prigioniero, non c'è onore
Inside the bighouse
Dentro la grande casa
His nightmare unfolds
Il suo incubo si svolge
Before he got there
Prima che ci arrivasse
His manpussy was sold
La sua "manpussy" era stata venduta
Black blanket welcome
Benvenuto coperta nera
This tough guy's now a bitch
Questo duro è ora una femmina
Praying for death
Pregando per la morte
It can't be worse than this
Non può essere peggio di così
Captive honour, ain't no honour
Onore prigioniero, non c'è onore
Captive honour, ain't no honour
Onore prigioniero, non c'è onore
Captive honour, ain't no honour
Onore prigioniero, non c'è onore
Madness comes, and madness goes
Kegilaan datang, dan kegilaan pergi
An insane place, with insane moves
Sebuah tempat gila, dengan gerakan gila
Battles without, for battles within
Pertempuran di luar, untuk pertempuran di dalam
Where evil lives and evil rules
Dimana kejahatan hidup dan kejahatan berkuasa
Breaking them up, just breaking them in
Membubarkan mereka, hanya membiasakan mereka
Quickest way out, quickest relief wins
Cara keluar tercepat, kemenangan lega tercepat
Never disclose, never betray
Jangan pernah mengungkapkan, jangan pernah mengkhianati
Cease to speak or cease to breathe
Berhenti berbicara atau berhenti bernafas
And when you kill a man, you're a murderer
Dan ketika kamu membunuh seorang pria, kamu adalah pembunuh
Kill many, and you're a conqueror
Bunuh banyak, dan kamu adalah penakluk
Kill them all, oh you're a god
Bunuh mereka semua, oh kamu adalah tuhan
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Wanita dan pria juri, apakah kalian telah mencapai putusan?
Yes, we have you honor
Ya, kami sudah, Yang Mulia
We find the defendant guilty on all counts for crimes
Kami menemukan terdakwa bersalah atas semua tuduhan atas kejahatan
Against all humanity
Terhadap seluruh umat manusia
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
Dengan keputusan juri dan kekuasaan yang diberikan kepada saya oleh negara,
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
Saya dengan ini menjatuhkan hukuman penjara tanpa kemungkinan pembebasan bersyarat,
for life
seumur hidup
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
Hidup? Apa maksudmu hidup? Saya tidak punya hidup!
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me
Anak, jiwa mu sebaiknya milik Yesus, karena pantatmu milikku
Captive honour, ain't no honour
Kehormatan tawanan, bukanlah kehormatan
Captive honour, ain't no honour
Kehormatan tawanan, bukanlah kehormatan
No time for questions
Tidak ada waktu untuk pertanyaan
No time for games
Tidak ada waktu untuk permainan
Start kicking ass
Mulai menendang pantat
And taking down the names
Dan mencatat nama
A long shit list
Daftar hitam panjang
A shorter fuse
Sekring yang lebih pendek
He is untouchable
Dia tak tersentuh
And guarantees you'll lose
Dan menjamin kamu akan kalah
Captive honour, ain't no honour
Kehormatan tawanan, bukanlah kehormatan
Captive honour, ain't no honour
Kehormatan tawanan, bukanlah kehormatan
Inside the bighouse
Di dalam penjara besar
His nightmare unfolds
Mimpi buruknya terbuka
Before he got there
Sebelum dia sampai di sana
His manpussy was sold
"Manpussy" nya sudah terjual
Black blanket welcome
Selimut hitam menyambut
This tough guy's now a bitch
Pria tangguh ini sekarang menjadi banci
Praying for death
Berdoa untuk kematian
It can't be worse than this
Ini tidak bisa lebih buruk dari ini
Captive honour, ain't no honour
Kehormatan tawanan, bukanlah kehormatan
Captive honour, ain't no honour
Kehormatan tawanan, bukanlah kehormatan
Captive honour, ain't no honour
Kehormatan tawanan, bukanlah kehormatan
Madness comes, and madness goes
ความบ้ามา และความบ้าไป
An insane place, with insane moves
สถานที่บ้าคลั่ง ด้วยการเคลื่อนไหวที่บ้าคลั่ง
Battles without, for battles within
การต่อสู้ภายนอก เพื่อการต่อสู้ภายใน
Where evil lives and evil rules
ที่ที่ความชั่วอยู่ และความชั่วครอง
Breaking them up, just breaking them in
แตกพวกเขาออก แค่แตกพวกเขาเข้า
Quickest way out, quickest relief wins
ทางออกที่เร็วที่สุด ความสบายที่ชนะได้เร็วที่สุด
Never disclose, never betray
ไม่เปิดเผย ไม่ทรยศ
Cease to speak or cease to breathe
หยุดพูดหรือหยุดหายใจ
And when you kill a man, you're a murderer
และเมื่อคุณฆ่าคน คุณคือฆาตกร
Kill many, and you're a conqueror
ฆ่าหลายคน และคุณคือผู้ชนะ
Kill them all, oh you're a god
ฆ่าพวกเขาทั้งหมด โอ้ คุณคือพระเจ้า
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
ท่านผู้ชมรมทั้งหลาย คุณได้ตัดสินใจแล้วหรือ?
Yes, we have you honor
ใช่ ท่านผู้พิพากษา พวกเราได้ตัดสินใจแล้ว
We find the defendant guilty on all counts for crimes
พวกเราพบว่าผู้ถูกกล่าวหามีความผิดในข้อกล่าวหาทั้งหมดเกี่ยวกับ
Against all humanity
การกระทำผิดต่อมนุษยชาติทั้งหมด
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
ด้วยการตัดสินของที่นั่งผู้พิพากษาและอำนาจที่รัฐมอบให้ฉัน
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
ฉันจึงสั่งให้คุณถูกกักขังโดยไม่มีโอกาสได้รับการแก้ตัว
for life
ตลอดชีวิต
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
ชีวิต? คุณหมายถึงชีวิต? ฉันไม่มีชีวิต!
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me
เด็ก จิตวิญญาณของคุณดีที่สุดถ้าเป็นของพระเยซู เพราะตูดของคุณเป็นของฉัน
Captive honour, ain't no honour
เกียรติยศที่ถูกจับตัว ไม่มีเกียรติยศ
Captive honour, ain't no honour
เกียรติยศที่ถูกจับตัว ไม่มีเกียรติยศ
No time for questions
ไม่มีเวลาสำหรับคำถาม
No time for games
ไม่มีเวลาสำหรับเกม
Start kicking ass
เริ่มทำลาย
And taking down the names
และจดชื่อลง
A long shit list
รายชื่อที่ยาว
A shorter fuse
ฟิวส์ที่สั้น
He is untouchable
เขาเป็นคนที่ไม่สามารถสัมผัสได้
And guarantees you'll lose
และรับประกันว่าคุณจะแพ้
Captive honour, ain't no honour
เกียรติยศที่ถูกจับตัว ไม่มีเกียรติยศ
Captive honour, ain't no honour
เกียรติยศที่ถูกจับตัว ไม่มีเกียรติยศ
Inside the bighouse
ภายในบ้านใหญ่
His nightmare unfolds
ฝันร้ายของเขาเริ่มเกิดขึ้น
Before he got there
ก่อนที่เขาจะไปถึงที่นั่น
His manpussy was sold
ความสุขของเขาถูกขายไปแล้ว
Black blanket welcome
การต้อนรับที่มืดมิด
This tough guy's now a bitch
ผู้ชายแข็งแกร่งนี้ตอนนี้เป็นผู้หญิง
Praying for death
อธิษฐานเพื่อความตาย
It can't be worse than this
มันไม่สามารถแย่กว่านี้
Captive honour, ain't no honour
เกียรติยศที่ถูกจับตัว ไม่มีเกียรติยศ
Captive honour, ain't no honour
เกียรติยศที่ถูกจับตัว ไม่มีเกียรติยศ
Captive honour, ain't no honour
เกียรติยศที่ถูกจับตัว ไม่มีเกียรติยศ
Madness comes, and madness goes
疯狂来了,疯狂去了
An insane place, with insane moves
一个疯狂的地方,有疯狂的举动
Battles without, for battles within
外面的战斗,为了内心的战斗
Where evil lives and evil rules
邪恶生活,邪恶统治
Breaking them up, just breaking them in
打破他们,只是让他们适应
Quickest way out, quickest relief wins
最快的出路,最快的解脱胜出
Never disclose, never betray
永不透露,永不背叛
Cease to speak or cease to breathe
停止说话或停止呼吸
And when you kill a man, you're a murderer
当你杀了一个人,你就是一个杀人犯
Kill many, and you're a conqueror
杀了很多人,你就是一个征服者
Kill them all, oh you're a god
杀了他们所有人,哦你就是一个神
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
陪审团的女士们先生们,你们做出判决了吗?
Yes, we have you honor
是的,我们有你的荣誉
We find the defendant guilty on all counts for crimes
我们发现被告在所有罪名上都有罪
Against all humanity
对所有人类的罪行
By virtue of the jury's decision and the power vested in me by the state,
根据陪审团的决定和州赋予我的权力,
I hereby sentence you to be incarcerated with no possibility of parole,
我在此判你无期徒刑,无假释可能,
for life
终身
Life? whale' ya' mean life? I ain't got a life!
生活?你是说生活吗?我没有生活!
Boy, your soul better belong to Jesus,'cause your ass belongs to me
孩子,你的灵魂最好属于耶稣,因为你的屁股属于我
Captive honour, ain't no honour
被俘的荣誉,没有荣誉
Captive honour, ain't no honour
被俘的荣誉,没有荣誉
No time for questions
没有时间提问
No time for games
没有时间玩游戏
Start kicking ass
开始踢屁股
And taking down the names
并记下名字
A long shit list
一长串的狗屎名单
A shorter fuse
更短的导火线
He is untouchable
他是不可触碰的
And guarantees you'll lose
并保证你会输
Captive honour, ain't no honour
被俘的荣誉,没有荣誉
Captive honour, ain't no honour
被俘的荣誉,没有荣誉
Inside the bighouse
在大房子里
His nightmare unfolds
他的噩梦展开
Before he got there
在他到达那里之前
His manpussy was sold
他的男性阴道已经被卖掉
Black blanket welcome
黑色的毛毯欢迎
This tough guy's now a bitch
这个硬汉现在是个婊子
Praying for death
祈祷死亡
It can't be worse than this
这不可能比这更糟
Captive honour, ain't no honour
被俘的荣誉,没有荣誉
Captive honour, ain't no honour
被俘的荣誉,没有荣誉
Captive honour, ain't no honour
被俘的荣誉,没有荣誉

Curiosités sur la chanson Captive Honour de Megadeth

Sur quels albums la chanson “Captive Honour” a-t-elle été lancée par Megadeth?
Megadeth a lancé la chanson sur les albums “Countdown to Extinction” en 1992 et “Countdown to Extinction: Live” en 2013.
Qui a composé la chanson “Captive Honour” de Megadeth?
La chanson “Captive Honour” de Megadeth a été composée par DAVE ELLEFSON, DAVE MUSTAINE, MARTY FRIEDMAN, NICK MENZA.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Megadeth

Autres artistes de Heavy metal music