Disposable Heroes

James Alan Hetfield, Kirk L. Hammett, Lars Ulrich

Paroles Traduction

Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
No one to play soldier now, no one to pretend
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Victim of what said should be
A servant 'til I fall

Soldier boy, made of clay
Now an empty shell
Twenty one, only son
But he served us well
Bred to kill, not to care
Do just as we say
Finished here, greetings death
He's yours to take away

Back to the front
You will do what I say, when I say
Back to the front
You will die when I say, you must die
Back to the front
You coward
You servant
You blind man

Barking of machine gun fire, does nothing to me now
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
Bodies fill the fields I see
The slaughter never ends

Soldier boy, made of clay
Now an empty shell
Twenty one, only son
But he served us well
Bred to kill, not to care
Do just as we say
Finished here, greetings death
He's yours to take away

Back to the front
You will do what I say, when I say
Back to the front
You will die when I say, you must die
Back to the front
You coward
You servant
You blind man

Why, am I dying?
Kill, have no fear
Lie, live off lying
Hell, hell is here

Why, am I dying?
Kill, have no fear
Lie, live off lying
Hell, hell is here
I was born for dying

Life planned out before my birth, nothing could I say
Had no chance to see myself, molded day by day
Looking back I realize, nothing have I done
Left to die with only friend
Alone I clench my gun

Soldier boy, made of clay
Now an empty shell
Twenty one, only son
But he served us well
Bred to kill, not to care
Do just as we say
Finished here, greetings death
He's yours to take away

Back to the front
You will do what I say, when I say
Back to the front
You will die when I say, you must die
Back to the front
You coward
You servant
You blind man

Back to the front
Back to the front
Back to the front
Back to the front
Back to the front

Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
Des corps remplissent les champs que je vois, la fin des héros affamés
No one to play soldier now, no one to pretend
Personne pour jouer au soldat maintenant, personne pour faire semblant
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Courir aveuglément à travers les champs de bataille, élevé pour tous les tuer
Victim of what said should be
Victime de ce qu'on dit qu'il devrait être
A servant 'til I fall
Un serviteur jusqu'à ma chute
Soldier boy, made of clay
Soldat, fait d'argile
Now an empty shell
Maintenant une coquille vide
Twenty one, only son
Vingt et un, fils unique
But he served us well
Mais il nous a bien servi
Bred to kill, not to care
Élevé pour tuer, pas pour se soucier
Do just as we say
Fais juste comme nous disons
Finished here, greetings death
Terminé ici, salutations à la mort
He's yours to take away
Il est à toi à emporter
Back to the front
Retour au front
You will do what I say, when I say
Tu feras ce que je dis, quand je le dis
Back to the front
Retour au front
You will die when I say, you must die
Tu mourras quand je le dis, tu dois mourir
Back to the front
Retour au front
You coward
Tu lâche
You servant
Tu serviteur
You blind man
Tu aveugle
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
Les aboiements des mitrailleuses, ne me font plus rien maintenant
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
Le son de l'horloge qui fait tic-tac, on s'y habitue d'une manière ou d'une autre
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
Plus un homme, plus de rayures tu portes, les tendances des chercheurs de gloire
Bodies fill the fields I see
Des corps remplissent les champs que je vois
The slaughter never ends
Le massacre ne finit jamais
Soldier boy, made of clay
Soldat, fait d'argile
Now an empty shell
Maintenant une coquille vide
Twenty one, only son
Vingt et un, fils unique
But he served us well
Mais il nous a bien servi
Bred to kill, not to care
Élevé pour tuer, pas pour se soucier
Do just as we say
Fais juste comme nous disons
Finished here, greetings death
Terminé ici, salutations à la mort
He's yours to take away
Il est à toi à emporter
Back to the front
Retour au front
You will do what I say, when I say
Tu feras ce que je dis, quand je le dis
Back to the front
Retour au front
You will die when I say, you must die
Tu mourras quand je le dis, tu dois mourir
Back to the front
Retour au front
You coward
Tu lâche
You servant
Tu serviteur
You blind man
Tu aveugle
Why, am I dying?
Pourquoi, suis-je en train de mourir?
Kill, have no fear
Tuer, n'aie pas peur
Lie, live off lying
Mentir, vivre de mensonges
Hell, hell is here
L'enfer, l'enfer est ici
Why, am I dying?
Pourquoi, suis-je en train de mourir?
Kill, have no fear
Tuer, n'aie pas peur
Lie, live off lying
Mentir, vivre de mensonges
Hell, hell is here
L'enfer, l'enfer est ici
I was born for dying
Je suis né pour mourir
Life planned out before my birth, nothing could I say
La vie planifiée avant ma naissance, rien ne pouvait que je dise
Had no chance to see myself, molded day by day
Je n'ai pas eu la chance de me voir, modelé jour après jour
Looking back I realize, nothing have I done
En regardant en arrière, je réalise, je n'ai rien fait
Left to die with only friend
Laissé pour mourir avec seulement un ami
Alone I clench my gun
Seul, je serre mon arme
Soldier boy, made of clay
Soldat, fait d'argile
Now an empty shell
Maintenant une coquille vide
Twenty one, only son
Vingt et un, fils unique
But he served us well
Mais il nous a bien servi
Bred to kill, not to care
Élevé pour tuer, pas pour se soucier
Do just as we say
Fais juste comme nous disons
Finished here, greetings death
Terminé ici, salutations à la mort
He's yours to take away
Il est à toi à emporter
Back to the front
Retour au front
You will do what I say, when I say
Tu feras ce que je dis, quand je le dis
Back to the front
Retour au front
You will die when I say, you must die
Tu mourras quand je le dis, tu dois mourir
Back to the front
Retour au front
You coward
Tu lâche
You servant
Tu serviteur
You blind man
Tu aveugle
Back to the front
Retour au front
Back to the front
Retour au front
Back to the front
Retour au front
Back to the front
Retour au front
Back to the front
Retour au front
Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
Corpos preenchem os campos que vejo, heróis famintos acabam
No one to play soldier now, no one to pretend
Ninguém para brincar de soldado agora, ninguém para fingir
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Correndo cegamente por campos de matança, criados para matar todos
Victim of what said should be
Vítima do que se dizia que deveria ser
A servant 'til I fall
Um servo até eu cair
Soldier boy, made of clay
Menino soldado, feito de argila
Now an empty shell
Agora uma casca vazia
Twenty one, only son
Vinte e um, único filho
But he served us well
Mas ele nos serviu bem
Bred to kill, not to care
Criado para matar, não para se importar
Do just as we say
Faça apenas o que dizemos
Finished here, greetings death
Terminado aqui, saudações à morte
He's yours to take away
Ele é seu para levar embora
Back to the front
De volta à frente
You will do what I say, when I say
Você fará o que eu digo, quando eu disser
Back to the front
De volta à frente
You will die when I say, you must die
Você morrerá quando eu disser, você deve morrer
Back to the front
De volta à frente
You coward
Você covarde
You servant
Você servo
You blind man
Você homem cego
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
O latido do fogo da metralhadora, não me afeta mais
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
O som do relógio que tiquetaqueia, acostume-se de alguma forma
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
Mais um homem, mais listras você ostenta, tendências de buscador de glória
Bodies fill the fields I see
Corpos preenchem os campos que vejo
The slaughter never ends
O massacre nunca termina
Soldier boy, made of clay
Menino soldado, feito de argila
Now an empty shell
Agora uma casca vazia
Twenty one, only son
Vinte e um, único filho
But he served us well
Mas ele nos serviu bem
Bred to kill, not to care
Criado para matar, não para se importar
Do just as we say
Faça apenas o que dizemos
Finished here, greetings death
Terminado aqui, saudações à morte
He's yours to take away
Ele é seu para levar embora
Back to the front
De volta à frente
You will do what I say, when I say
Você fará o que eu digo, quando eu disser
Back to the front
De volta à frente
You will die when I say, you must die
Você morrerá quando eu disser, você deve morrer
Back to the front
De volta à frente
You coward
Você covarde
You servant
Você servo
You blind man
Você homem cego
Why, am I dying?
Por que, estou morrendo?
Kill, have no fear
Mate, não tenha medo
Lie, live off lying
Minta, viva de mentiras
Hell, hell is here
Inferno, o inferno está aqui
Why, am I dying?
Por que, estou morrendo?
Kill, have no fear
Mate, não tenha medo
Lie, live off lying
Minta, viva de mentiras
Hell, hell is here
Inferno, o inferno está aqui
I was born for dying
Eu nasci para morrer
Life planned out before my birth, nothing could I say
Vida planejada antes do meu nascimento, nada poderia dizer
Had no chance to see myself, molded day by day
Não tive chance de me ver, moldado dia após dia
Looking back I realize, nothing have I done
Olhando para trás, percebo, nada fiz
Left to die with only friend
Deixado para morrer com apenas um amigo
Alone I clench my gun
Sozinho, aperto minha arma
Soldier boy, made of clay
Menino soldado, feito de argila
Now an empty shell
Agora uma casca vazia
Twenty one, only son
Vinte e um, único filho
But he served us well
Mas ele nos serviu bem
Bred to kill, not to care
Criado para matar, não para se importar
Do just as we say
Faça apenas o que dizemos
Finished here, greetings death
Terminado aqui, saudações à morte
He's yours to take away
Ele é seu para levar embora
Back to the front
De volta à frente
You will do what I say, when I say
Você fará o que eu digo, quando eu disser
Back to the front
De volta à frente
You will die when I say, you must die
Você morrerá quando eu disser, você deve morrer
Back to the front
De volta à frente
You coward
Você covarde
You servant
Você servo
You blind man
Você homem cego
Back to the front
De volta à frente
Back to the front
De volta à frente
Back to the front
De volta à frente
Back to the front
De volta à frente
Back to the front
De volta à frente
Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
Veo cuerpos llenando los campos, héroes hambrientos terminan
No one to play soldier now, no one to pretend
Nadie para hacerla de soldado ahora, nadie que pretenda
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Correr cegado por los campos de muerte, criado para matarlos a todos
Victim of what said should be
Víctima de lo que debió ser dicho
A servant 'til I fall
Un sirviente hasta que caiga
Soldier boy, made of clay
Niño soldado, hecho de barro
Now an empty shell
Ahora un caparazón vacío
Twenty one, only son
Veintiuno, hijo único
But he served us well
Pero él nos sirvió bien
Bred to kill, not to care
Criado para matar, no para que le importe
Do just as we say
Haz sólo lo que decimis
Finished here, greetings death
Terminado aquí, saludos Muerte
He's yours to take away
Él es todo tuyo
Back to the front
De regreso al frente
You will do what I say, when I say
Harás lo que diga, cuando lo diga
Back to the front
De regreso al frente
You will die when I say, you must die
Morirás cuando diga, debes morir
Back to the front
De regreso al frente
You coward
Tú, cobarde
You servant
Tú, sirviente
You blind man
Tú, hombre ciego
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
El ladrido del disparar de la metralleta, ya no me causa nada
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
El sonido del reloj que marca, acostúmbrate de alguna forma
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
Más un hombre, más rayas que portas, tendencia de buscar gloria
Bodies fill the fields I see
Veo cuerpos llenando los campos
The slaughter never ends
La matanza no termina
Soldier boy, made of clay
Niño soldado, hecho de barro
Now an empty shell
Ahora un caparazón vacío
Twenty one, only son
Veintiuno, hijo único
But he served us well
Pero él nos sirvió bien
Bred to kill, not to care
Criado para matar, no para que le importe
Do just as we say
Haz sólo lo que decimis
Finished here, greetings death
Terminado aquí, saludos Muerte
He's yours to take away
Él es todo tuyo
Back to the front
De regreso al frente
You will do what I say, when I say
Harás lo que diga, cuando lo diga
Back to the front
De regreso al frente
You will die when I say, you must die
Morirás cuando diga, debes morir
Back to the front
De regreso al frente
You coward
Tú, cobarde
You servant
Tú, sirviente
You blind man
Tú, hombre ciego
Why, am I dying?
¿Por que me estoy muriendo?
Kill, have no fear
Mato, no tengo miedo
Lie, live off lying
Miento, vivo de mentir
Hell, hell is here
Infierno, el infierno es aquí
Why, am I dying?
¿Por que me estoy muriendo?
Kill, have no fear
Mato, no tengo miedo
Lie, live off lying
Miento, vivo de mentir
Hell, hell is here
Infierno, el infierno es aquí
I was born for dying
Nací para morir
Life planned out before my birth, nothing could I say
Vida planeada antes de nacer, nada que pude haber dicho
Had no chance to see myself, molded day by day
No tuve más que ver por mí mismo, moldeado día a día
Looking back I realize, nothing have I done
Viendo atrás me doy cuenta, nada que he hecho
Left to die with only friend
Abandonado para morir con un único amigo
Alone I clench my gun
Solo me aferro a mi pistola
Soldier boy, made of clay
Niño soldado, hecho de barro
Now an empty shell
Ahora un caparazón vacío
Twenty one, only son
Veintiuno, hijo único
But he served us well
Pero él nos sirvió bien
Bred to kill, not to care
Criado para matar, no para que le importe
Do just as we say
Haz sólo lo que decimis
Finished here, greetings death
Terminado aquí, saludos Muerte
He's yours to take away
Él es todo tuyo
Back to the front
De regreso al frente
You will do what I say, when I say
Harás lo que diga, cuando lo diga
Back to the front
De regreso al frente
You will die when I say, you must die
Morirás cuando diga, debes morir
Back to the front
De regreso al frente
You coward
Tú, cobarde
You servant
Tú, sirviente
You blind man
Tú, hombre ciego
Back to the front
De regreso al frente
Back to the front
De regreso al frente
Back to the front
De regreso al frente
Back to the front
De regreso al frente
Back to the front
De regreso al frente
Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
Körper füllen die Felder, die ich sehe, hungrige Helden enden
No one to play soldier now, no one to pretend
Niemand spielt jetzt Soldat, niemand tut so
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Blind durch Tötungsfelder rennend, gezüchtet, um sie alle zu töten
Victim of what said should be
Opfer dessen, was gesagt wurde, sollte sein
A servant 'til I fall
Ein Diener, bis ich falle
Soldier boy, made of clay
Soldatenjunge, aus Ton gemacht
Now an empty shell
Jetzt eine leere Hülle
Twenty one, only son
Einundzwanzig, einziger Sohn
But he served us well
Aber er hat uns gut gedient
Bred to kill, not to care
Gezüchtet zu töten, nicht zu kümmern
Do just as we say
Tue genau, wie wir sagen
Finished here, greetings death
Hier fertig, grüße den Tod
He's yours to take away
Er gehört dir, um ihn wegzunehmen
Back to the front
Zurück an die Front
You will do what I say, when I say
Du wirst tun, was ich sage, wenn ich es sage
Back to the front
Zurück an die Front
You will die when I say, you must die
Du wirst sterben, wenn ich sage, du musst sterben
Back to the front
Zurück an die Front
You coward
Du Feigling
You servant
Du Diener
You blind man
Du blinder Mann
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
Das Bellen von Maschinengewehrfeuer, bedeutet mir jetzt nichts mehr
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
Das Ticken der Uhr, gewöhne dich irgendwie daran
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
Je mehr ein Mann, je mehr Streifen du trägst, Ruhmsucher Trends
Bodies fill the fields I see
Körper füllen die Felder, die ich sehe
The slaughter never ends
Das Schlachten endet nie
Soldier boy, made of clay
Soldatenjunge, aus Ton gemacht
Now an empty shell
Jetzt eine leere Hülle
Twenty one, only son
Einundzwanzig, einziger Sohn
But he served us well
Aber er hat uns gut gedient
Bred to kill, not to care
Gezüchtet zu töten, nicht zu kümmern
Do just as we say
Tue genau, wie wir sagen
Finished here, greetings death
Hier fertig, grüße den Tod
He's yours to take away
Er gehört dir, um ihn wegzunehmen
Back to the front
Zurück an die Front
You will do what I say, when I say
Du wirst tun, was ich sage, wenn ich es sage
Back to the front
Zurück an die Front
You will die when I say, you must die
Du wirst sterben, wenn ich sage, du musst sterben
Back to the front
Zurück an die Front
You coward
Du Feigling
You servant
Du Diener
You blind man
Du blinder Mann
Why, am I dying?
Warum, sterbe ich?
Kill, have no fear
Töte, habe keine Angst
Lie, live off lying
Lüge, lebe vom Lügen
Hell, hell is here
Hölle, Hölle ist hier
Why, am I dying?
Warum, sterbe ich?
Kill, have no fear
Töte, habe keine Angst
Lie, live off lying
Lüge, lebe vom Lügen
Hell, hell is here
Hölle, Hölle ist hier
I was born for dying
Ich wurde zum Sterben geboren
Life planned out before my birth, nothing could I say
Leben geplant vor meiner Geburt, nichts konnte ich sagen
Had no chance to see myself, molded day by day
Hatte keine Chance, mich selbst zu sehen, Tag für Tag geformt
Looking back I realize, nothing have I done
Im Rückblick erkenne ich, nichts habe ich getan
Left to die with only friend
Zum Sterben mit nur einem Freund zurückgelassen
Alone I clench my gun
Alleine klammere ich mich an meine Waffe
Soldier boy, made of clay
Soldatenjunge, aus Ton gemacht
Now an empty shell
Jetzt eine leere Hülle
Twenty one, only son
Einundzwanzig, einziger Sohn
But he served us well
Aber er hat uns gut gedient
Bred to kill, not to care
Gezüchtet zu töten, nicht zu kümmern
Do just as we say
Tue genau, wie wir sagen
Finished here, greetings death
Hier fertig, grüße den Tod
He's yours to take away
Er gehört dir, um ihn wegzunehmen
Back to the front
Zurück an die Front
You will do what I say, when I say
Du wirst tun, was ich sage, wenn ich es sage
Back to the front
Zurück an die Front
You will die when I say, you must die
Du wirst sterben, wenn ich sage, du musst sterben
Back to the front
Zurück an die Front
You coward
Du Feigling
You servant
Du Diener
You blind man
Du blinder Mann
Back to the front
Zurück an die Front
Back to the front
Zurück an die Front
Back to the front
Zurück an die Front
Back to the front
Zurück an die Front
Back to the front
Zurück an die Front
Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
Corpi riempiono i campi che vedo, eroi affamati finiscono
No one to play soldier now, no one to pretend
Nessuno per giocare a fare il soldato ora, nessuno per fingere
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Correndo cieco attraverso campi di sterminio, allevati per ucciderli tutti
Victim of what said should be
Vittima di ciò che si diceva dovesse essere
A servant 'til I fall
Un servo fino alla mia caduta
Soldier boy, made of clay
Soldato, fatto di argilla
Now an empty shell
Ora un guscio vuoto
Twenty one, only son
Ventuno, unico figlio
But he served us well
Ma ci ha servito bene
Bred to kill, not to care
Allevato per uccidere, non per preoccuparsi
Do just as we say
Fai solo come diciamo
Finished here, greetings death
Finito qui, saluti morte
He's yours to take away
È tuo da portare via
Back to the front
Torna al fronte
You will do what I say, when I say
Farai quello che dico, quando dico
Back to the front
Torna al fronte
You will die when I say, you must die
Morirai quando dico, devi morire
Back to the front
Torna al fronte
You coward
Tu codardo
You servant
Tu servo
You blind man
Tu cieco
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
L'abbaiare del fuoco della mitragliatrice, non mi fa nulla ora
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
Il suono dell'orologio che fa tic tac, ci si abitua in qualche modo
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
Più un uomo, più strisce porti, tendenze cercatrici di gloria
Bodies fill the fields I see
Corpi riempiono i campi che vedo
The slaughter never ends
La strage non finisce mai
Soldier boy, made of clay
Soldato, fatto di argilla
Now an empty shell
Ora un guscio vuoto
Twenty one, only son
Ventuno, unico figlio
But he served us well
Ma ci ha servito bene
Bred to kill, not to care
Allevato per uccidere, non per preoccuparsi
Do just as we say
Fai solo come diciamo
Finished here, greetings death
Finito qui, saluti morte
He's yours to take away
È tuo da portare via
Back to the front
Torna al fronte
You will do what I say, when I say
Farai quello che dico, quando dico
Back to the front
Torna al fronte
You will die when I say, you must die
Morirai quando dico, devi morire
Back to the front
Torna al fronte
You coward
Tu codardo
You servant
Tu servo
You blind man
Tu cieco
Why, am I dying?
Perché, sto morendo?
Kill, have no fear
Uccidi, non avere paura
Lie, live off lying
Menti, vivi di menzogne
Hell, hell is here
Inferno, l'inferno è qui
Why, am I dying?
Perché, sto morendo?
Kill, have no fear
Uccidi, non avere paura
Lie, live off lying
Menti, vivi di menzogne
Hell, hell is here
Inferno, l'inferno è qui
I was born for dying
Sono nato per morire
Life planned out before my birth, nothing could I say
Vita pianificata prima della mia nascita, nulla potevo dire
Had no chance to see myself, molded day by day
Non ho avuto la possibilità di vedermi, plasmato giorno per giorno
Looking back I realize, nothing have I done
Guardando indietro mi rendo conto, non ho fatto nulla
Left to die with only friend
Lasciato a morire con l'unico amico
Alone I clench my gun
Da solo stringo la mia pistola
Soldier boy, made of clay
Soldato, fatto di argilla
Now an empty shell
Ora un guscio vuoto
Twenty one, only son
Ventuno, unico figlio
But he served us well
Ma ci ha servito bene
Bred to kill, not to care
Allevato per uccidere, non per preoccuparsi
Do just as we say
Fai solo come diciamo
Finished here, greetings death
Finito qui, saluti morte
He's yours to take away
È tuo da portare via
Back to the front
Torna al fronte
You will do what I say, when I say
Farai quello che dico, quando dico
Back to the front
Torna al fronte
You will die when I say, you must die
Morirai quando dico, devi morire
Back to the front
Torna al fronte
You coward
Tu codardo
You servant
Tu servo
You blind man
Tu cieco
Back to the front
Torna al fronte
Back to the front
Torna al fronte
Back to the front
Torna al fronte
Back to the front
Torna al fronte
Back to the front
Torna al fronte
Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
Tubuh-tubuh memenuhi ladang yang kulihat, pahlawan lapar berakhir
No one to play soldier now, no one to pretend
Tak ada yang bermain tentara sekarang, tak ada yang berpura-pura
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Berlari buta melalui ladang pembantaian, dibesarkan untuk membunuh mereka semua
Victim of what said should be
Korban dari apa yang seharusnya dikatakan
A servant 'til I fall
Seorang pelayan sampai aku jatuh
Soldier boy, made of clay
Anak tentara, terbuat dari tanah liat
Now an empty shell
Kini hanya cangkang kosong
Twenty one, only son
Dua puluh satu, anak tunggal
But he served us well
Tapi dia melayani kami dengan baik
Bred to kill, not to care
Dibesarkan untuk membunuh, tidak untuk peduli
Do just as we say
Lakukan apa saja seperti yang kami katakan
Finished here, greetings death
Selesai di sini, salam kematian
He's yours to take away
Dia milikmu untuk dibawa pergi
Back to the front
Kembali ke garis depan
You will do what I say, when I say
Kamu akan melakukan apa yang saya katakan, kapan saya katakan
Back to the front
Kembali ke garis depan
You will die when I say, you must die
Kamu akan mati saat saya katakan, kamu harus mati
Back to the front
Kembali ke garis depan
You coward
Kamu pengecut
You servant
Kamu pelayan
You blind man
Kamu orang buta
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
Gonggongan tembakan senapan mesin, tidak berarti apa-apa bagiku sekarang
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
Bunyi jam yang berdetak, terbiasa dengan itu entah bagaimana
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
Lebih banyak pria, lebih banyak garis yang kamu bawa, tren pencari kemuliaan
Bodies fill the fields I see
Tubuh-tubuh memenuhi ladang yang kulihat
The slaughter never ends
Pembantaian tak pernah berakhir
Soldier boy, made of clay
Anak tentara, terbuat dari tanah liat
Now an empty shell
Kini hanya cangkang kosong
Twenty one, only son
Dua puluh satu, anak tunggal
But he served us well
Tapi dia melayani kami dengan baik
Bred to kill, not to care
Dibesarkan untuk membunuh, tidak untuk peduli
Do just as we say
Lakukan apa saja seperti yang kami katakan
Finished here, greetings death
Selesai di sini, salam kematian
He's yours to take away
Dia milikmu untuk dibawa pergi
Back to the front
Kembali ke garis depan
You will do what I say, when I say
Kamu akan melakukan apa yang saya katakan, kapan saya katakan
Back to the front
Kembali ke garis depan
You will die when I say, you must die
Kamu akan mati saat saya katakan, kamu harus mati
Back to the front
Kembali ke garis depan
You coward
Kamu pengecut
You servant
Kamu pelayan
You blind man
Kamu orang buta
Why, am I dying?
Mengapa, aku mati?
Kill, have no fear
Bunuh, jangan takut
Lie, live off lying
Berbohong, hidup dari kebohongan
Hell, hell is here
Neraka, neraka ada di sini
Why, am I dying?
Mengapa, aku mati?
Kill, have no fear
Bunuh, jangan takut
Lie, live off lying
Berbohong, hidup dari kebohongan
Hell, hell is here
Neraka, neraka ada di sini
I was born for dying
Aku dilahirkan untuk mati
Life planned out before my birth, nothing could I say
Hidup direncanakan sebelum kelahiranku, tak ada yang bisa kukatakan
Had no chance to see myself, molded day by day
Tak punya kesempatan untuk melihat diriku sendiri, dibentuk hari demi hari
Looking back I realize, nothing have I done
Melihat ke belakang aku sadar, tak ada yang telah kulakukan
Left to die with only friend
Ditinggalkan untuk mati dengan hanya satu teman
Alone I clench my gun
Sendirian aku menggenggam senapanku
Soldier boy, made of clay
Anak tentara, terbuat dari tanah liat
Now an empty shell
Kini hanya cangkang kosong
Twenty one, only son
Dua puluh satu, anak tunggal
But he served us well
Tapi dia melayani kami dengan baik
Bred to kill, not to care
Dibesarkan untuk membunuh, tidak untuk peduli
Do just as we say
Lakukan apa saja seperti yang kami katakan
Finished here, greetings death
Selesai di sini, salam kematian
He's yours to take away
Dia milikmu untuk dibawa pergi
Back to the front
Kembali ke garis depan
You will do what I say, when I say
Kamu akan melakukan apa yang saya katakan, kapan saya katakan
Back to the front
Kembali ke garis depan
You will die when I say, you must die
Kamu akan mati saat saya katakan, kamu harus mati
Back to the front
Kembali ke garis depan
You coward
Kamu pengecut
You servant
Kamu pelayan
You blind man
Kamu orang buta
Back to the front
Kembali ke garis depan
Back to the front
Kembali ke garis depan
Back to the front
Kembali ke garis depan
Back to the front
Kembali ke garis depan
Back to the front
Kembali ke garis depan
Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
ร่างกายเต็มไปหมดในทุ่งที่ฉันเห็น ฮีโร่ผู้หิวโหยสิ้นสุดลง
No one to play soldier now, no one to pretend
ไม่มีใครมาเล่นเป็นทหารตอนนี้ ไม่มีใครทำท่าทาง
Running blind through killing fields, bred to kill them all
วิ่งตาบอดผ่านทุ่งสังหาร ถูกเลี้ยงมาเพื่อฆ่าพวกเขาทั้งหมด
Victim of what said should be
เป็นเหยื่อของสิ่งที่ถูกกล่าวว่าควรจะเป็น
A servant 'til I fall
เป็นผู้รับใช้จนกระทั่งฉันล้มลง
Soldier boy, made of clay
เด็กหนุ่มทหาร ทำจากดินเหนียว
Now an empty shell
ตอนนี้เป็นเปลือกที่ว่างเปล่า
Twenty one, only son
ยี่สิบเอ็ด ลูกชายคนเดียว
But he served us well
แต่เขาทำหน้าที่ของเขาได้ดี
Bred to kill, not to care
ถูกเลี้ยงมาเพื่อฆ่า ไม่ใช่เพื่อใส่ใจ
Do just as we say
ทำตามที่เราบอก
Finished here, greetings death
เสร็จสิ้นที่นี่ ทักทายความตาย
He's yours to take away
เขาเป็นของคุณที่จะพาไป
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You will do what I say, when I say
คุณจะทำตามที่ฉันบอก เมื่อฉันบอก
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You will die when I say, you must die
คุณจะตายเมื่อฉันบอก คุณต้องตาย
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You coward
คุณขี้ขลาด
You servant
คุณผู้รับใช้
You blind man
คุณคนตาบอด
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
เสียงปืนกลดัง ไม่มีผลต่อฉันตอนนี้
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
เสียงนาฬิกาที่เดินเครื่อง คุ้นเคยกับมันได้บ้าง
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
ยิ่งเป็นผู้ชายมากขึ้น ยิ่งมีแถบมากขึ้น แนวโน้มของผู้แสวงหาเกียรติยศ
Bodies fill the fields I see
ร่างกายเต็มไปหมดในทุ่งที่ฉันเห็น
The slaughter never ends
การฆ่าไม่มีวันสิ้นสุด
Soldier boy, made of clay
เด็กหนุ่มทหาร ทำจากดินเหนียว
Now an empty shell
ตอนนี้เป็นเปลือกที่ว่างเปล่า
Twenty one, only son
ยี่สิบเอ็ด ลูกชายคนเดียว
But he served us well
แต่เขาทำหน้าที่ของเขาได้ดี
Bred to kill, not to care
ถูกเลี้ยงมาเพื่อฆ่า ไม่ใช่เพื่อใส่ใจ
Do just as we say
ทำตามที่เราบอก
Finished here, greetings death
เสร็จสิ้นที่นี่ ทักทายความตาย
He's yours to take away
เขาเป็นของคุณที่จะพาไป
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You will do what I say, when I say
คุณจะทำตามที่ฉันบอก เมื่อฉันบอก
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You will die when I say, you must die
คุณจะตายเมื่อฉันบอก คุณต้องตาย
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You coward
คุณขี้ขลาด
You servant
คุณผู้รับใช้
You blind man
คุณคนตาบอด
Why, am I dying?
ทำไม ฉันกำลังจะตาย?
Kill, have no fear
ฆ่า ไม่ต้องกลัว
Lie, live off lying
โกหก ใช้ชีวิตด้วยการโกหก
Hell, hell is here
นรก นรกอยู่ที่นี่
Why, am I dying?
ทำไม ฉันกำลังจะตาย?
Kill, have no fear
ฆ่า ไม่ต้องกลัว
Lie, live off lying
โกหก ใช้ชีวิตด้วยการโกหก
Hell, hell is here
นรก นรกอยู่ที่นี่
I was born for dying
ฉันเกิดมาเพื่อตาย
Life planned out before my birth, nothing could I say
ชีวิตถูกวางแผนไว้ก่อนที่ฉันจะเกิด ไม่มีอะไรที่ฉันจะพูดได้
Had no chance to see myself, molded day by day
ไม่มีโอกาสได้เห็นตัวเอง ถูกปั้นทุกวัน
Looking back I realize, nothing have I done
มองย้อนกลับไป ฉันตระหนักว่า ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย
Left to die with only friend
ถูกทิ้งให้ตายกับเพื่อนเพียงคนเดียว
Alone I clench my gun
ฉันกำมือจับปืนของฉันอยู่คนเดียว
Soldier boy, made of clay
เด็กหนุ่มทหาร ทำจากดินเหนียว
Now an empty shell
ตอนนี้เป็นเปลือกที่ว่างเปล่า
Twenty one, only son
ยี่สิบเอ็ด ลูกชายคนเดียว
But he served us well
แต่เขาทำหน้าที่ของเขาได้ดี
Bred to kill, not to care
ถูกเลี้ยงมาเพื่อฆ่า ไม่ใช่เพื่อใส่ใจ
Do just as we say
ทำตามที่เราบอก
Finished here, greetings death
เสร็จสิ้นที่นี่ ทักทายความตาย
He's yours to take away
เขาเป็นของคุณที่จะพาไป
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You will do what I say, when I say
คุณจะทำตามที่ฉันบอก เมื่อฉันบอก
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You will die when I say, you must die
คุณจะตายเมื่อฉันบอก คุณต้องตาย
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
You coward
คุณขี้ขลาด
You servant
คุณผู้รับใช้
You blind man
คุณคนตาบอด
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
Back to the front
กลับไปที่แนวหน้า
Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
田野里满是尸体,饥饿的英雄终结
No one to play soldier now, no one to pretend
没有人再扮演士兵,没有人再假装
Running blind through killing fields, bred to kill them all
在杀戮的战场上盲目奔跑,生来就是为了杀戮
Victim of what said should be
是所谓应当的牺牲品
A servant 'til I fall
直到我倒下,我是仆人
Soldier boy, made of clay
士兵男孩,由泥土塑成
Now an empty shell
现在是个空壳
Twenty one, only son
二十一岁,独子
But he served us well
但他为我们服务得很好
Bred to kill, not to care
生来就是杀戮,不用关心
Do just as we say
只需按我们说的做
Finished here, greetings death
任务完成了,迎接死亡
He's yours to take away
他是你的,带走吧
Back to the front
回到前线
You will do what I say, when I say
你必须按我说的做,当我说的时候
Back to the front
回到前线
You will die when I say, you must die
你必须在我说你必须死的时候死去
Back to the front
回到前线
You coward
你这懦夫
You servant
你这仆人
You blind man
你这瞎子
Barking of machine gun fire, does nothing to me now
机枪的吠声,现在对我已无影响
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
时钟的滴答声,不知不觉已习惯
More a man, more stripes you bare, glory seeker trends
越是男子汉,越多的勋章,追求荣耀的趋势
Bodies fill the fields I see
田野里满是尸体
The slaughter never ends
屠杀永无止境
Soldier boy, made of clay
士兵男孩,由泥土塑成
Now an empty shell
现在是个空壳
Twenty one, only son
二十一岁,独子
But he served us well
但他为我们服务得很好
Bred to kill, not to care
生来就是杀戮,不用关心
Do just as we say
只需按我们说的做
Finished here, greetings death
任务完成了,迎接死亡
He's yours to take away
他是你的,带走吧
Back to the front
回到前线
You will do what I say, when I say
你必须按我说的做,当我说的时候
Back to the front
回到前线
You will die when I say, you must die
你必须在我说你必须死的时候死去
Back to the front
回到前线
You coward
你这懦夫
You servant
你这仆人
You blind man
你这瞎子
Why, am I dying?
为什么,我要死?
Kill, have no fear
杀戮,不要害怕
Lie, live off lying
谎言,靠谎言生活
Hell, hell is here
地狱,地狱就在这里
Why, am I dying?
为什么,我要死?
Kill, have no fear
杀戮,不要害怕
Lie, live off lying
谎言,靠谎言生活
Hell, hell is here
地狱,地狱就在这里
I was born for dying
我生来就是为了死亡
Life planned out before my birth, nothing could I say
生命在我出生前就已规划,我无话可说
Had no chance to see myself, molded day by day
没有机会看见自己,日复一日被塑造
Looking back I realize, nothing have I done
回顾过去我意识到,我什么也没做
Left to die with only friend
只有死亡和我唯一的朋友
Alone I clench my gun
我孤独地紧握我的枪
Soldier boy, made of clay
士兵男孩,由泥土塑成
Now an empty shell
现在是个空壳
Twenty one, only son
二十一岁,独子
But he served us well
但他为我们服务得很好
Bred to kill, not to care
生来就是杀戮,不用关心
Do just as we say
只需按我们说的做
Finished here, greetings death
任务完成了,迎接死亡
He's yours to take away
他是你的,带走吧
Back to the front
回到前线
You will do what I say, when I say
你必须按我说的做,当我说的时候
Back to the front
回到前线
You will die when I say, you must die
你必须在我说你必须死的时候死去
Back to the front
回到前线
You coward
你这懦夫
You servant
你这仆人
You blind man
你这瞎子
Back to the front
回到前线
Back to the front
回到前线
Back to the front
回到前线
Back to the front
回到前线
Back to the front
回到前线

Curiosités sur la chanson Disposable Heroes de Metallica

Sur quels albums la chanson “Disposable Heroes” a-t-elle été lancée par Metallica?
Metallica a lancé la chanson sur les albums “Master of Puppets” en 1986, “Limited Edition Vinyl Box Set” en 2004, “Orgullo, Pasión, y Gloria : Tres Noches en la Ciudad de México” en 2009, “The Metallica Collection” en 2009, “Helping Hands…Live & Acoustic At The Masonic” en 2019, et “Helping Hands...Live & Acoustic at the Masonic” en 2019.
Qui a composé la chanson “Disposable Heroes” de Metallica?
La chanson “Disposable Heroes” de Metallica a été composée par James Alan Hetfield, Kirk L. Hammett, Lars Ulrich.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Metallica

Autres artistes de Heavy metal music