A Message From The Count
Welcome
Yeah, do something like that
Do the, uh, like, right, uh, in between that
A little scarier? More Dracula?
Welcome!
What? To Dracula's lair?
Welcome, to Hotel Diablo! I am your baggage claim man
Wait, I am your bellboy, Dracula
How may I suck your tits fa- I mean take your bags. Hello
-Dracula is that you?
Ah-haha, you caught me. Yes, it's-
Lemme do, lemme do a run of that, hold on
Fuck that
It's not funny
[Pete Davidson]
"Willkommen"
Sollte ich sowas, wie das tun?
[Machine Gun Kelly]
Mach, ähm, das, irgendwie, irgendwas dazwischen
[Pete Davidson]
Bisschen gruseliger? Mehr Dracula?
[Machine Gun Kelly]
Wilkommen
[Pete Davidson]
Wilkommen!
Wozu? Zu Draculas Hölle?
Wilkommen zu Hotel Diablo
Ich bin von der Gepäckausgabe
Ich, warte...Ich bin der Page, Dracula
Kann ich deine Brüste lutschen, ähm dein Gepäck nehmen?
Hallo
"Dracula, bist du das?"
Ahh haha, du hast mich erwischt, Ja, es...
Lass mich, Lass mich eine Version davon machen, warte
Scheiße, dass ist nichts lustig
[Перевод трека Machine Gun Kelly – «A Message from the Count»]
[Пит Дэвидсон]
«Добро пожаловать»
Что-то типо такого?
[Machine Gun Kelly]
Сделай, м-м, да типа тако... что-то среднее
[Пит Дэвидсон]
Сделать пострашней? Добавить больше «Дракулы»?
[Machine Gun Kelly]
«Добро пожаловать»
[Пит Дэвидсон]
Добро пожаловать!
Куда? В логово Дракулы?
Добро пожаловать в Hotel Diablo!
Я ваш портье
Я, стойте... Я ваш коридорный, Дракула
Могу ли я отсосать ваши титьки... то есть отнести ваш багаж?
Привет
"Дракула это ты?"
А-а-а ах, я попался. Да, это...
Позволь мне, позволь мне мне сбежать, подожди
Ой в пизду, это не смешно