Golden Landis Von Jones, Jared Gutstadt, Richard Colson Baker, Jeffrey Curtis Peters
Once I was yours
And you were mine
We had time, time, time
Gotta make it outta here
Make it out alive
We gotta climb, climb, climb
I would never leave you
Never leave your side
Can we try, try, try
To make it outta here
Make it out alive?
Can we climb, climb, climb?
You can make it outta the worst place
It's only the first day
So don't get discouraged, little baby
Celebrate your life like a birthday
Or you came in first place
You know you deserve it, little baby
Carry on, know you're strong
Yeah, you can make it up to heaven's gates, for heaven's sake
Why do you doubt yourself? Get out the way
Blocking blessings, go ahead and make a way
Open up and outer space
And to another place
Once I was yours
And you were mine
We had time, time, time
Gotta make it outta here
Make it out alive
We gotta climb, climb, climb
I would never leave you
Never leave your side
Can we try, try, try
To make it outta here
Make it out alive?
Can we climb, climb, climb?
I need you in the worst way
'Cause life gets boring
When you're not driving me crazy
Used to not wanna be here
So what if I leave here
How would they ever locate me?
I'd fall, might die within
Hold on, I'll rise again
I'd fall, might die within
But I'll rise again, I'll rise
Once I was yours
And you were mine
We had time, time, time
Gotta make it outta here
Make it out alive
We gotta climb, climb, climb
I would never leave you
Never leave your side
Can we try, try, try
To make it outta there
Make it out alive?
Can we climb, climb, climb?
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Once I was yours
And you were mine (were mine)
We had time, time, time (time, time, time)
Gotta make it outta here
Make it out alive (alive)
We gotta climb, climb, climb (climb, climb, climb)
I would never leave you
Never leave your side (your side)
Can we try, try, try (try, try, try)
To make it outta there
Make it out alive? (Alive)
Can we climb, climb, climb? (Climb, climb, climb)
Once I was yours
Une fois j'étais à toi
And you were mine
Et tu étais à moi
We had time, time, time
Nous avions du temps, du temps, du temps
Gotta make it outta here
Il faut sortir d'ici
Make it out alive
S'en sortir vivant
We gotta climb, climb, climb
Nous devons grimper, grimper, grimper
I would never leave you
Je ne te quitterais jamais
Never leave your side
Ne quitterais jamais ton côté
Can we try, try, try
Pouvons-nous essayer, essayer, essayer
To make it outta here
De sortir d'ici
Make it out alive?
S'en sortir vivant?
Can we climb, climb, climb?
Pouvons-nous grimper, grimper, grimper?
You can make it outta the worst place
Tu peux t'en sortir du pire endroit
It's only the first day
C'est seulement le premier jour
So don't get discouraged, little baby
Alors ne te décourage pas, petit bébé
Celebrate your life like a birthday
Célèbre ta vie comme un anniversaire
Or you came in first place
Ou comme si tu étais arrivé en première place
You know you deserve it, little baby
Tu sais que tu le mérites, petit bébé
Carry on, know you're strong
Continue, tu sais que tu es fort
Yeah, you can make it up to heaven's gates, for heaven's sake
Oui, tu peux atteindre les portes du paradis, pour l'amour du ciel
Why do you doubt yourself? Get out the way
Pourquoi doutes-tu de toi-même? Dégage
Blocking blessings, go ahead and make a way
Bloquant les bénédictions, vas-y et fais-toi un chemin
Open up and outer space
Ouvre-toi et l'espace extérieur
And to another place
Et vers un autre endroit
Once I was yours
Une fois j'étais à toi
And you were mine
Et tu étais à moi
We had time, time, time
Nous avions du temps, du temps, du temps
Gotta make it outta here
Il faut sortir d'ici
Make it out alive
S'en sortir vivant
We gotta climb, climb, climb
Nous devons grimper, grimper, grimper
I would never leave you
Je ne te quitterais jamais
Never leave your side
Ne quitterais jamais ton côté
Can we try, try, try
Pouvons-nous essayer, essayer, essayer
To make it outta here
De sortir d'ici
Make it out alive?
S'en sortir vivant?
Can we climb, climb, climb?
Pouvons-nous grimper, grimper, grimper?
I need you in the worst way
J'ai besoin de toi de la pire des manières
'Cause life gets boring
Parce que la vie devient ennuyeuse
When you're not driving me crazy
Quand tu ne me rends pas fou
Used to not wanna be here
Je ne voulais pas être ici
So what if I leave here
Et si je partais d'ici
How would they ever locate me?
Comment pourraient-ils jamais me localiser?
I'd fall, might die within
Je tomberais, pourrais mourir à l'intérieur
Hold on, I'll rise again
Tiens bon, je me relèverai
I'd fall, might die within
Je tomberais, pourrais mourir à l'intérieur
But I'll rise again, I'll rise
Mais je me relèverai, je me relèverai
Once I was yours
Une fois j'étais à toi
And you were mine
Et tu étais à moi
We had time, time, time
Nous avions du temps, du temps, du temps
Gotta make it outta here
Il faut sortir d'ici
Make it out alive
S'en sortir vivant
We gotta climb, climb, climb
Nous devons grimper, grimper, grimper
I would never leave you
Je ne te quitterais jamais
Never leave your side
Ne quitterais jamais ton côté
Can we try, try, try
Pouvons-nous essayer, essayer, essayer
To make it outta there
De sortir de là
Make it out alive?
S'en sortir vivant?
Can we climb, climb, climb?
Pouvons-nous grimper, grimper, grimper?
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
Je ne peux pas me préparer pour la chute que je ne vois pas venir
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Je ne peux pas réparer mes poumons après des années à crier pour rien
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
Je ne peux pas me préparer pour la chute que je ne vois pas venir
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Je ne peux pas réparer mes poumons après des années à crier pour rien
Once I was yours
Une fois j'étais à toi
And you were mine (were mine)
Et tu étais à moi (étais à moi)
We had time, time, time (time, time, time)
Nous avions du temps, du temps, du temps (du temps, du temps, du temps)
Gotta make it outta here
Il faut sortir d'ici
Make it out alive (alive)
S'en sortir vivant (vivant)
We gotta climb, climb, climb (climb, climb, climb)
Nous devons grimper, grimper, grimper (grimper, grimper, grimper)
I would never leave you
Je ne te quitterais jamais
Never leave your side (your side)
Ne quitterais jamais ton côté (ton côté)
Can we try, try, try (try, try, try)
Pouvons-nous essayer, essayer, essayer (essayer, essayer, essayer)
To make it outta there
De sortir de là
Make it out alive? (Alive)
S'en sortir vivant? (Vivant)
Can we climb, climb, climb? (Climb, climb, climb)
Pouvons-nous grimper, grimper, grimper? (Grimper, grimper, grimper)
Once I was yours
Uma vez eu era seu
And you were mine
E você era minha
We had time, time, time
Tínhamos tempo, tempo, tempo
Gotta make it outta here
Temos que sair daqui
Make it out alive
Sair vivo
We gotta climb, climb, climb
Temos que subir, subir, subir
I would never leave you
Eu nunca te deixaria
Never leave your side
Nunca deixaria seu lado
Can we try, try, try
Podemos tentar, tentar, tentar
To make it outta here
Para sair daqui
Make it out alive?
Sair vivo?
Can we climb, climb, climb?
Podemos subir, subir, subir?
You can make it outta the worst place
Você pode sair do pior lugar
It's only the first day
É apenas o primeiro dia
So don't get discouraged, little baby
Então não se desanime, pequeno bebê
Celebrate your life like a birthday
Celebre sua vida como um aniversário
Or you came in first place
Ou você chegou em primeiro lugar
You know you deserve it, little baby
Você sabe que merece, pequeno bebê
Carry on, know you're strong
Continue, sei que você é forte
Yeah, you can make it up to heaven's gates, for heaven's sake
Sim, você pode chegar aos portões do céu, pelo amor de Deus
Why do you doubt yourself? Get out the way
Por que você duvida de si mesmo? Saia do caminho
Blocking blessings, go ahead and make a way
Bloqueando bênçãos, vá em frente e abra um caminho
Open up and outer space
Abra-se e espaço exterior
And to another place
E para outro lugar
Once I was yours
Uma vez eu era seu
And you were mine
E você era minha
We had time, time, time
Tínhamos tempo, tempo, tempo
Gotta make it outta here
Temos que sair daqui
Make it out alive
Sair vivo
We gotta climb, climb, climb
Temos que subir, subir, subir
I would never leave you
Eu nunca te deixaria
Never leave your side
Nunca deixaria seu lado
Can we try, try, try
Podemos tentar, tentar, tentar
To make it outta here
Para sair daqui
Make it out alive?
Sair vivo?
Can we climb, climb, climb?
Podemos subir, subir, subir?
I need you in the worst way
Eu preciso de você da pior maneira
'Cause life gets boring
Porque a vida fica chata
When you're not driving me crazy
Quando você não está me deixando louco
Used to not wanna be here
Costumava não querer estar aqui
So what if I leave here
E se eu sair daqui
How would they ever locate me?
Como eles jamais me localizariam?
I'd fall, might die within
Eu cairia, poderia morrer por dentro
Hold on, I'll rise again
Aguente, eu vou me levantar novamente
I'd fall, might die within
Eu cairia, poderia morrer por dentro
But I'll rise again, I'll rise
Mas eu vou me levantar novamente, eu vou me levantar
Once I was yours
Uma vez eu era seu
And you were mine
E você era minha
We had time, time, time
Tínhamos tempo, tempo, tempo
Gotta make it outta here
Temos que sair daqui
Make it out alive
Sair vivo
We gotta climb, climb, climb
Temos que subir, subir, subir
I would never leave you
Eu nunca te deixaria
Never leave your side
Nunca deixaria seu lado
Can we try, try, try
Podemos tentar, tentar, tentar
To make it outta there
Para sair de lá
Make it out alive?
Sair vivo?
Can we climb, climb, climb?
Podemos subir, subir, subir?
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
Eu não posso me preparar para a queda que não vejo chegando
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Não posso reparar meus pulmões depois de anos gritando por nada
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
Eu não posso me preparar para a queda que não vejo chegando
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Não posso reparar meus pulmões depois de anos gritando por nada
Once I was yours
Uma vez eu era seu
And you were mine (were mine)
E você era minha (era minha)
We had time, time, time (time, time, time)
Tínhamos tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo)
Gotta make it outta here
Temos que sair daqui
Make it out alive (alive)
Sair vivo (vivo)
We gotta climb, climb, climb (climb, climb, climb)
Temos que subir, subir, subir (subir, subir, subir)
I would never leave you
Eu nunca te deixaria
Never leave your side (your side)
Nunca deixaria seu lado (seu lado)
Can we try, try, try (try, try, try)
Podemos tentar, tentar, tentar (tentar, tentar, tentar)
To make it outta there
Para sair de lá
Make it out alive? (Alive)
Sair vivo? (Vivo)
Can we climb, climb, climb? (Climb, climb, climb)
Podemos subir, subir, subir? (Subir, subir, subir)
Once I was yours
Una vez fui tuyo
And you were mine
Y tú eras mío
We had time, time, time
Teníamos tiempo, tiempo, tiempo
Gotta make it outta here
Debemos salir de aquí
Make it out alive
Salir con vida
We gotta climb, climb, climb
Tenemos que escalar, escalar, escalar
I would never leave you
Nunca te dejaría
Never leave your side
Nunca dejaría tu lado
Can we try, try, try
¿Podemos intentar, intentar, intentar
To make it outta here
Salir de aquí
Make it out alive?
Salir con vida?
Can we climb, climb, climb?
¿Podemos escalar, escalar, escalar?
You can make it outta the worst place
Puedes salir del peor lugar
It's only the first day
Es solo el primer día
So don't get discouraged, little baby
Así que no te desanimes, pequeño bebé
Celebrate your life like a birthday
Celebra tu vida como un cumpleaños
Or you came in first place
O como si hubieras llegado en primer lugar
You know you deserve it, little baby
Sabes que lo mereces, pequeño bebé
Carry on, know you're strong
Sigue adelante, sabes que eres fuerte
Yeah, you can make it up to heaven's gates, for heaven's sake
Sí, puedes llegar hasta las puertas del cielo, por el amor de Dios
Why do you doubt yourself? Get out the way
¿Por qué dudas de ti mismo? Hazte a un lado
Blocking blessings, go ahead and make a way
Bloqueando bendiciones, adelante y haz un camino
Open up and outer space
Abre y al espacio exterior
And to another place
Y a otro lugar
Once I was yours
Una vez fui tuyo
And you were mine
Y tú eras mío
We had time, time, time
Teníamos tiempo, tiempo, tiempo
Gotta make it outta here
Debemos salir de aquí
Make it out alive
Salir con vida
We gotta climb, climb, climb
Tenemos que escalar, escalar, escalar
I would never leave you
Nunca te dejaría
Never leave your side
Nunca dejaría tu lado
Can we try, try, try
¿Podemos intentar, intentar, intentar
To make it outta here
Salir de aquí
Make it out alive?
Salir con vida?
Can we climb, climb, climb?
¿Podemos escalar, escalar, escalar?
I need you in the worst way
Te necesito de la peor manera
'Cause life gets boring
Porque la vida se vuelve aburrida
When you're not driving me crazy
Cuando no me vuelves loco
Used to not wanna be here
Solía no querer estar aquí
So what if I leave here
¿Y si me voy de aquí
How would they ever locate me?
Cómo podrían localizarme?
I'd fall, might die within
Caería, podría morir dentro
Hold on, I'll rise again
Aguanta, me levantaré de nuevo
I'd fall, might die within
Caería, podría morir dentro
But I'll rise again, I'll rise
Pero me levantaré de nuevo, me levantaré
Once I was yours
Una vez fui tuyo
And you were mine
Y tú eras mío
We had time, time, time
Teníamos tiempo, tiempo, tiempo
Gotta make it outta here
Debemos salir de aquí
Make it out alive
Salir con vida
We gotta climb, climb, climb
Tenemos que escalar, escalar, escalar
I would never leave you
Nunca te dejaría
Never leave your side
Nunca dejaría tu lado
Can we try, try, try
¿Podemos intentar, intentar, intentar
To make it outta there
Salir de allí
Make it out alive?
Salir con vida?
Can we climb, climb, climb?
¿Podemos escalar, escalar, escalar?
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
No puedo prepararme para la caída que no veo venir
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
No puedo reparar mis pulmones después de años de gritar por nada
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
No puedo prepararme para la caída que no veo venir
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
No puedo reparar mis pulmones después de años de gritar por nada
Once I was yours
Una vez fui tuyo
And you were mine (were mine)
Y tú eras mío (eras mío)
We had time, time, time (time, time, time)
Teníamos tiempo, tiempo, tiempo (tiempo, tiempo, tiempo)
Gotta make it outta here
Debemos salir de aquí
Make it out alive (alive)
Salir con vida (con vida)
We gotta climb, climb, climb (climb, climb, climb)
Tenemos que escalar, escalar, escalar (escalar, escalar, escalar)
I would never leave you
Nunca te dejaría
Never leave your side (your side)
Nunca dejaría tu lado (tu lado)
Can we try, try, try (try, try, try)
¿Podemos intentar, intentar, intentar (intentar, intentar, intentar)
To make it outta there
Salir de allí
Make it out alive? (Alive)
¿Salir con vida? (Con vida)
Can we climb, climb, climb? (Climb, climb, climb)
¿Podemos escalar, escalar, escalar? (Escalar, escalar, escalar)
Once I was yours
Einmal war ich dein
And you were mine
Und du warst mein
We had time, time, time
Wir hatten Zeit, Zeit, Zeit
Gotta make it outta here
Wir müssen hier rauskommen
Make it out alive
Es lebendig schaffen
We gotta climb, climb, climb
Wir müssen klettern, klettern, klettern
I would never leave you
Ich würde dich niemals verlassen
Never leave your side
Niemanden von deiner Seite lassen
Can we try, try, try
Können wir es versuchen, versuchen, versuchen
To make it outta here
Um hier rauszukommen
Make it out alive?
Es lebendig schaffen?
Can we climb, climb, climb?
Können wir klettern, klettern, klettern?
You can make it outta the worst place
Du kannst es aus dem schlimmsten Ort schaffen
It's only the first day
Es ist erst der erste Tag
So don't get discouraged, little baby
Also lass dich nicht entmutigen, kleines Baby
Celebrate your life like a birthday
Feiere dein Leben wie einen Geburtstag
Or you came in first place
Oder du bist auf dem ersten Platz
You know you deserve it, little baby
Du weißt, du verdienst es, kleines Baby
Carry on, know you're strong
Mach weiter, du weißt, du bist stark
Yeah, you can make it up to heaven's gates, for heaven's sake
Ja, du kannst es bis zum Himmelstor schaffen, um Himmels willen
Why do you doubt yourself? Get out the way
Warum zweifelst du an dir selbst? Geh aus dem Weg
Blocking blessings, go ahead and make a way
Blockiere Segnungen, mach einen Weg frei
Open up and outer space
Öffne dich und den Weltraum
And to another place
Und zu einem anderen Ort
Once I was yours
Einmal war ich dein
And you were mine
Und du warst mein
We had time, time, time
Wir hatten Zeit, Zeit, Zeit
Gotta make it outta here
Wir müssen hier rauskommen
Make it out alive
Es lebendig schaffen
We gotta climb, climb, climb
Wir müssen klettern, klettern, klettern
I would never leave you
Ich würde dich niemals verlassen
Never leave your side
Niemanden von deiner Seite lassen
Can we try, try, try
Können wir es versuchen, versuchen, versuchen
To make it outta here
Um hier rauszukommen
Make it out alive?
Es lebendig schaffen?
Can we climb, climb, climb?
Können wir klettern, klettern, klettern?
I need you in the worst way
Ich brauche dich auf die schlimmste Weise
'Cause life gets boring
Denn das Leben wird langweilig
When you're not driving me crazy
Wenn du mich nicht verrückt machst
Used to not wanna be here
Früher wollte ich nicht hier sein
So what if I leave here
Was wäre, wenn ich hier weggehe
How would they ever locate me?
Wie könnten sie mich jemals finden?
I'd fall, might die within
Ich würde fallen, könnte innerlich sterben
Hold on, I'll rise again
Halte durch, ich werde wieder aufstehen
I'd fall, might die within
Ich würde fallen, könnte innerlich sterben
But I'll rise again, I'll rise
Aber ich werde wieder aufstehen, ich werde aufstehen
Once I was yours
Einmal war ich dein
And you were mine
Und du warst mein
We had time, time, time
Wir hatten Zeit, Zeit, Zeit
Gotta make it outta here
Wir müssen hier rauskommen
Make it out alive
Es lebendig schaffen
We gotta climb, climb, climb
Wir müssen klettern, klettern, klettern
I would never leave you
Ich würde dich niemals verlassen
Never leave your side
Niemanden von deiner Seite lassen
Can we try, try, try
Können wir es versuchen, versuchen, versuchen
To make it outta there
Um dort rauszukommen
Make it out alive?
Es lebendig schaffen?
Can we climb, climb, climb?
Können wir klettern, klettern, klettern?
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
Ich kann mich nicht auf den Fall vorbereiten, den ich nicht kommen sehe
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Ich kann meine Lungen nicht reparieren nach Jahren des Schreiens um nichts
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
Ich kann mich nicht auf den Fall vorbereiten, den ich nicht kommen sehe
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Ich kann meine Lungen nicht reparieren nach Jahren des Schreiens um nichts
Once I was yours
Einmal war ich dein
And you were mine (were mine)
Und du warst mein (warst mein)
We had time, time, time (time, time, time)
Wir hatten Zeit, Zeit, Zeit (Zeit, Zeit, Zeit)
Gotta make it outta here
Wir müssen hier rauskommen
Make it out alive (alive)
Es lebendig schaffen (lebendig)
We gotta climb, climb, climb (climb, climb, climb)
Wir müssen klettern, klettern, klettern (klettern, klettern, klettern)
I would never leave you
Ich würde dich niemals verlassen
Never leave your side (your side)
Niemanden von deiner Seite lassen (deine Seite)
Can we try, try, try (try, try, try)
Können wir es versuchen, versuchen, versuchen (versuchen, versuchen, versuchen)
To make it outta there
Um dort rauszukommen
Make it out alive? (Alive)
Es lebendig schaffen? (Lebendig)
Can we climb, climb, climb? (Climb, climb, climb)
Können wir klettern, klettern, klettern? (Klettern, klettern, klettern)
Once I was yours
Una volta ero tuo
And you were mine
E tu eri mia
We had time, time, time
Avevamo tempo, tempo, tempo
Gotta make it outta here
Dobbiamo farcela a uscire da qui
Make it out alive
Farcela a uscire vivi
We gotta climb, climb, climb
Dobbiamo salire, salire, salire
I would never leave you
Non ti lascerei mai
Never leave your side
Non lascerei mai il tuo fianco
Can we try, try, try
Possiamo provare, provare, provare
To make it outta here
A farcela a uscire da qui
Make it out alive?
Farcela a uscire vivi?
Can we climb, climb, climb?
Possiamo salire, salire, salire?
You can make it outta the worst place
Puoi farcela a uscire dal peggior posto
It's only the first day
È solo il primo giorno
So don't get discouraged, little baby
Quindi non scoraggiarti, piccola
Celebrate your life like a birthday
Celebra la tua vita come un compleanno
Or you came in first place
O come se fossi arrivato al primo posto
You know you deserve it, little baby
Sai che te lo meriti, piccola
Carry on, know you're strong
Continua, sai che sei forte
Yeah, you can make it up to heaven's gates, for heaven's sake
Sì, puoi farcela fino alle porte del cielo, per amor del cielo
Why do you doubt yourself? Get out the way
Perché dubiti di te stesso? Fatti da parte
Blocking blessings, go ahead and make a way
Bloccando le benedizioni, vai avanti e fatti strada
Open up and outer space
Apri e spazio esterno
And to another place
E in un altro posto
Once I was yours
Una volta ero tuo
And you were mine
E tu eri mia
We had time, time, time
Avevamo tempo, tempo, tempo
Gotta make it outta here
Dobbiamo farcela a uscire da qui
Make it out alive
Farcela a uscire vivi
We gotta climb, climb, climb
Dobbiamo salire, salire, salire
I would never leave you
Non ti lascerei mai
Never leave your side
Non lascerei mai il tuo fianco
Can we try, try, try
Possiamo provare, provare, provare
To make it outta here
A farcela a uscire da qui
Make it out alive?
Farcela a uscire vivi?
Can we climb, climb, climb?
Possiamo salire, salire, salire?
I need you in the worst way
Ho bisogno di te nel modo peggiore
'Cause life gets boring
Perché la vita diventa noiosa
When you're not driving me crazy
Quando non mi fai impazzire
Used to not wanna be here
Prima non volevo essere qui
So what if I leave here
E se me ne andassi da qui
How would they ever locate me?
Come potrebbero mai trovarmi?
I'd fall, might die within
Cadrei, potrei morire dentro
Hold on, I'll rise again
Resisti, risorgerò
I'd fall, might die within
Cadrei, potrei morire dentro
But I'll rise again, I'll rise
Ma risorgerò, risorgerò
Once I was yours
Una volta ero tuo
And you were mine
E tu eri mia
We had time, time, time
Avevamo tempo, tempo, tempo
Gotta make it outta here
Dobbiamo farcela a uscire da qui
Make it out alive
Farcela a uscire vivi
We gotta climb, climb, climb
Dobbiamo salire, salire, salire
I would never leave you
Non ti lascerei mai
Never leave your side
Non lascerei mai il tuo fianco
Can we try, try, try
Possiamo provare, provare, provare
To make it outta there
A farcela a uscire da lì
Make it out alive?
Farcela a uscire vivi?
Can we climb, climb, climb?
Possiamo salire, salire, salire?
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
Non posso prepararmi per la caduta che non vedo arrivare
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Non posso riparare i miei polmoni dopo anni di urla per nulla
I can't prepare myself for the fall I don't see coming
Non posso prepararmi per la caduta che non vedo arrivare
I can't repair my lungs after years of yelling for nothing
Non posso riparare i miei polmoni dopo anni di urla per nulla
Once I was yours
Una volta ero tuo
And you were mine (were mine)
E tu eri mia (eri mia)
We had time, time, time (time, time, time)
Avevamo tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo)
Gotta make it outta here
Dobbiamo farcela a uscire da qui
Make it out alive (alive)
Farcela a uscire vivi (vivi)
We gotta climb, climb, climb (climb, climb, climb)
Dobbiamo salire, salire, salire (salire, salire, salire)
I would never leave you
Non ti lascerei mai
Never leave your side (your side)
Non lascerei mai il tuo fianco (il tuo fianco)
Can we try, try, try (try, try, try)
Possiamo provare, provare, provare (provare, provare, provare)
To make it outta there
A farcela a uscire da lì
Make it out alive? (Alive)
Farcela a uscire vivi? (Vivi)
Can we climb, climb, climb? (Climb, climb, climb)
Possiamo salire, salire, salire? (Salire, salire, salire)