Brandon Matthew Allen, Richard Colson Baker, Nicholas Alex Long, Oliver Scott Sykes, Omer Fedi, Steve Basil, Travis L. Barker
Maybe if I had somethin' to say
Butterfly effect from the last three days now
Maybe if I had somethin' to save
I used to have a soul until I threw it away
There's shadows on the wall, wish I would've ran
Gotta get away, I hope you understand
I try to hide my face like a wanted man
Maybe I'll be gone before you count to ten
I made up my mind this evening
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Drink while my conscience eats me
I'm takin' the last, I'm takin' the last
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
This time is the last, this time is the last
Maybe if we went another way (another way)
I wouldn't be regretting the decisions that I made
I don't wanna spend another day (another day)
Looking for somebody that I know I can't replace
My tears fall, you don't miss me
Put me out my misery
Think my heart is history
I think I'm broken, nothing can fix me
I made up my mind this evening
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Drink while my conscience eats me
I'm takin' the last, I'm takin' the last
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
This time is the last, this time is the last
Yeah (mmm)
We were built to fall apart
But I can't feel you now
It's too late now, there's no point screamin'
You dug your grave, so fuck your feelings
Done with this, so now you're on your own
I made up my mind this evening
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Drink while my conscience eats me
I'm takin' the last, I'm takin' the last
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
I'm ready to let you go
This time is the last, this time is the last
Maybe if I had somethin' to say
Peut-être si j'avais quelque chose à dire
Butterfly effect from the last three days now
Effet papillon des trois derniers jours maintenant
Maybe if I had somethin' to save
Peut-être si j'avais quelque chose à sauver
I used to have a soul until I threw it away
J'avais une âme jusqu'à ce que je la jette
There's shadows on the wall, wish I would've ran
Il y a des ombres sur le mur, j'aurais aimé fuir
Gotta get away, I hope you understand
Je dois m'échapper, j'espère que tu comprends
I try to hide my face like a wanted man
J'essaie de cacher mon visage comme un homme recherché
Maybe I'll be gone before you count to ten
Peut-être que je serai parti avant que tu comptes jusqu'à dix
I made up my mind this evening
J'ai pris ma décision ce soir
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends le dernier, je prends le dernier
Drink while my conscience eats me
Boire pendant que ma conscience me dévore
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends le dernier, je prends le dernier
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
This time is the last, this time is the last
Cette fois est la dernière, cette fois est la dernière
Maybe if we went another way (another way)
Peut-être si nous avions pris une autre voie (une autre voie)
I wouldn't be regretting the decisions that I made
Je ne regretterais pas les décisions que j'ai prises
I don't wanna spend another day (another day)
Je ne veux pas passer un autre jour (un autre jour)
Looking for somebody that I know I can't replace
À chercher quelqu'un que je sais que je ne peux pas remplacer
My tears fall, you don't miss me
Mes larmes tombent, tu ne me manques pas
Put me out my misery
Mets fin à ma misère
Think my heart is history
Je pense que mon cœur est fini
I think I'm broken, nothing can fix me
Je pense que je suis brisé, rien ne peut me réparer
I made up my mind this evening
J'ai pris ma décision ce soir
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends le dernier, je prends le dernier
Drink while my conscience eats me
Boire pendant que ma conscience me dévore
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends le dernier, je prends le dernier
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
This time is the last, this time is the last
Cette fois est la dernière, cette fois est la dernière
Yeah (mmm)
Ouais (mmm)
We were built to fall apart
Nous avons été construits pour tomber en morceaux
But I can't feel you now
Mais je ne peux plus te sentir maintenant
It's too late now, there's no point screamin'
Il est trop tard maintenant, ça ne sert à rien de crier
You dug your grave, so fuck your feelings
Tu as creusé ta tombe, alors va te faire foutre avec tes sentiments
Done with this, so now you're on your own
J'en ai fini avec ça, alors maintenant tu es seul
I made up my mind this evening
J'ai pris ma décision ce soir
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends le dernier, je prends le dernier
Drink while my conscience eats me
Boire pendant que ma conscience me dévore
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Je prends le dernier, je prends le dernier
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
I'm ready to let you go
Je suis prêt à te laisser partir
This time is the last, this time is the last
Cette fois est la dernière, cette fois est la dernière
Maybe if I had somethin' to say
Talvez se eu tivesse algo a dizer
Butterfly effect from the last three days now
Efeito borboleta dos últimos três dias agora
Maybe if I had somethin' to save
Talvez se eu tivesse algo a salvar
I used to have a soul until I threw it away
Eu costumava ter uma alma até que a joguei fora
There's shadows on the wall, wish I would've ran
Há sombras na parede, gostaria de ter fugido
Gotta get away, I hope you understand
Tenho que ir embora, espero que você entenda
I try to hide my face like a wanted man
Tento esconder meu rosto como um homem procurado
Maybe I'll be gone before you count to ten
Talvez eu vá embora antes de você contar até dez
I made up my mind this evening
Decidi esta noite
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
Drink while my conscience eats me
Bebendo enquanto minha consciência me devora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
This time is the last, this time is the last
Desta vez é a última, desta vez é a última
Maybe if we went another way (another way)
Talvez se fôssemos por outro caminho (outro caminho)
I wouldn't be regretting the decisions that I made
Eu não estaria arrependido das decisões que tomei
I don't wanna spend another day (another day)
Eu não quero passar mais um dia (mais um dia)
Looking for somebody that I know I can't replace
Procurando por alguém que eu sei que não posso substituir
My tears fall, you don't miss me
Minhas lágrimas caem, você não sente minha falta
Put me out my misery
Me tire da minha miséria
Think my heart is history
Acho que meu coração é história
I think I'm broken, nothing can fix me
Acho que estou quebrado, nada pode me consertar
I made up my mind this evening
Decidi esta noite
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
Drink while my conscience eats me
Bebendo enquanto minha consciência me devora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
This time is the last, this time is the last
Desta vez é a última, desta vez é a última
Yeah (mmm)
Sim (mmm)
We were built to fall apart
Fomos feitos para nos desmoronar
But I can't feel you now
Mas eu não consigo te sentir agora
It's too late now, there's no point screamin'
É tarde demais agora, não adianta gritar
You dug your grave, so fuck your feelings
Você cavou sua cova, então foda-se seus sentimentos
Done with this, so now you're on your own
Terminei com isso, então agora você está por sua conta
I made up my mind this evening
Decidi esta noite
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
Drink while my conscience eats me
Bebendo enquanto minha consciência me devora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estou tomando a última, estou tomando a última
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
I'm ready to let you go
Estou pronto para te deixar ir
This time is the last, this time is the last
Desta vez é a última, desta vez é a última
Maybe if I had somethin' to say
Quizás si tuviera algo que decir
Butterfly effect from the last three days now
Efecto mariposa de los últimos tres días ahora
Maybe if I had somethin' to save
Quizás si tuviera algo que salvar
I used to have a soul until I threw it away
Solía tener un alma hasta que la tiré
There's shadows on the wall, wish I would've ran
Hay sombras en la pared, desearía haber huido
Gotta get away, I hope you understand
Tengo que escapar, espero que entiendas
I try to hide my face like a wanted man
Intento ocultar mi cara como un hombre buscado
Maybe I'll be gone before you count to ten
Quizás me habré ido antes de que cuentes hasta diez
I made up my mind this evening
Me decidí esta noche
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando el último, estoy tomando el último
Drink while my conscience eats me
Bebo mientras mi conciencia me devora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando el último, estoy tomando el último
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
This time is the last, this time is the last
Esta vez es la última, esta vez es la última
Maybe if we went another way (another way)
Quizás si hubiéramos tomado otro camino (otro camino)
I wouldn't be regretting the decisions that I made
No estaría arrepintiéndome de las decisiones que tomé
I don't wanna spend another day (another day)
No quiero pasar otro día (otro día)
Looking for somebody that I know I can't replace
Buscando a alguien que sé que no puedo reemplazar
My tears fall, you don't miss me
Mis lágrimas caen, no me extrañas
Put me out my misery
Sácame de mi miseria
Think my heart is history
Creo que mi corazón es historia
I think I'm broken, nothing can fix me
Creo que estoy roto, nada puede arreglarme
I made up my mind this evening
Me decidí esta noche
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando el último, estoy tomando el último
Drink while my conscience eats me
Bebo mientras mi conciencia me devora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando el último, estoy tomando el último
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
This time is the last, this time is the last
Esta vez es la última, esta vez es la última
Yeah (mmm)
Sí (mmm)
We were built to fall apart
Estábamos destinados a desmoronarnos
But I can't feel you now
Pero ya no puedo sentirte
It's too late now, there's no point screamin'
Es demasiado tarde ahora, no tiene sentido gritar
You dug your grave, so fuck your feelings
Has cavado tu tumba, así que jódete tus sentimientos
Done with this, so now you're on your own
He terminado con esto, así que ahora estás por tu cuenta
I made up my mind this evening
Me decidí esta noche
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando el último, estoy tomando el último
Drink while my conscience eats me
Bebo mientras mi conciencia me devora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Estoy tomando el último, estoy tomando el último
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
I'm ready to let you go
Estoy listo para dejarte ir
This time is the last, this time is the last
Esta vez es la última, esta vez es la última
Maybe if I had somethin' to say
Vielleicht, wenn ich etwas zu sagen hätte
Butterfly effect from the last three days now
Schmetterlingseffekt der letzten drei Tage jetzt
Maybe if I had somethin' to save
Vielleicht, wenn ich etwas zu retten hätte
I used to have a soul until I threw it away
Ich hatte eine Seele, bis ich sie weggeworfen habe
There's shadows on the wall, wish I would've ran
Es gibt Schatten an der Wand, ich wünschte, ich wäre weggelaufen
Gotta get away, I hope you understand
Ich muss weg, ich hoffe du verstehst
I try to hide my face like a wanted man
Ich versuche mein Gesicht zu verstecken wie ein gesuchter Mann
Maybe I'll be gone before you count to ten
Vielleicht bin ich weg, bevor du bis zehn zählst
I made up my mind this evening
Ich habe mir heute Abend meinen Kopf gemacht
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
Drink while my conscience eats me
Trinke, während mein Gewissen mich frisst
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
This time is the last, this time is the last
Dieses Mal ist das letzte, dieses Mal ist das letzte
Maybe if we went another way (another way)
Vielleicht, wenn wir einen anderen Weg gegangen wären (einen anderen Weg)
I wouldn't be regretting the decisions that I made
Ich würde die Entscheidungen, die ich getroffen habe, nicht bereuen
I don't wanna spend another day (another day)
Ich möchte keinen weiteren Tag verbringen (einen weiteren Tag)
Looking for somebody that I know I can't replace
Auf der Suche nach jemandem, den ich weiß, dass ich nicht ersetzen kann
My tears fall, you don't miss me
Meine Tränen fallen, du vermisst mich nicht
Put me out my misery
Bring mich aus meinem Elend
Think my heart is history
Ich denke, mein Herz ist Geschichte
I think I'm broken, nothing can fix me
Ich glaube, ich bin kaputt, nichts kann mich reparieren
I made up my mind this evening
Ich habe mir heute Abend meinen Kopf gemacht
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
Drink while my conscience eats me
Trinke, während mein Gewissen mich frisst
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
This time is the last, this time is the last
Dieses Mal ist das letzte, dieses Mal ist das letzte
Yeah (mmm)
Ja (mmm)
We were built to fall apart
Wir wurden dazu gemacht, auseinander zu fallen
But I can't feel you now
Aber ich kann dich jetzt nicht fühlen
It's too late now, there's no point screamin'
Es ist zu spät, es hat keinen Sinn zu schreien
You dug your grave, so fuck your feelings
Du hast dein Grab gegraben, also scheiß auf deine Gefühle
Done with this, so now you're on your own
Fertig damit, also bist du jetzt auf dich allein gestellt
I made up my mind this evening
Ich habe mir heute Abend meinen Kopf gemacht
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
Drink while my conscience eats me
Trinke, während mein Gewissen mich frisst
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Ich nehme das Letzte, ich nehme das Letzte
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
I'm ready to let you go
Ich bin bereit, dich gehen zu lassen
This time is the last, this time is the last
Dieses Mal ist das letzte, dieses Mal ist das letzte
Maybe if I had somethin' to say
Forse se avessi qualcosa da dire
Butterfly effect from the last three days now
Effetto farfalla degli ultimi tre giorni ora
Maybe if I had somethin' to save
Forse se avessi qualcosa da salvare
I used to have a soul until I threw it away
Avevo un'anima fino a quando non l'ho gettata via
There's shadows on the wall, wish I would've ran
Ci sono ombre sul muro, vorrei essere scappato
Gotta get away, I hope you understand
Devo andarmene, spero tu capisca
I try to hide my face like a wanted man
Cerco di nascondere il mio volto come un uomo ricercato
Maybe I'll be gone before you count to ten
Forse sarò andato prima che tu conti fino a dieci
I made up my mind this evening
Ho deciso questa sera
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Sto prendendo l'ultimo, sto prendendo l'ultimo
Drink while my conscience eats me
Bevo mentre la mia coscienza mi divora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Sto prendendo l'ultimo, sto prendendo l'ultimo
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
This time is the last, this time is the last
Questa volta è l'ultima, questa volta è l'ultima
Maybe if we went another way (another way)
Forse se avessimo preso un'altra strada (un'altra strada)
I wouldn't be regretting the decisions that I made
Non rimpiangerei le decisioni che ho preso
I don't wanna spend another day (another day)
Non voglio passare un altro giorno (un altro giorno)
Looking for somebody that I know I can't replace
Cercando qualcuno che so che non posso sostituire
My tears fall, you don't miss me
Le mie lacrime cadono, tu non mi manchi
Put me out my misery
Mettimi fuori dalla mia miseria
Think my heart is history
Penso che il mio cuore sia storia
I think I'm broken, nothing can fix me
Penso di essere rotto, niente può ripararmi
I made up my mind this evening
Ho deciso questa sera
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Sto prendendo l'ultimo, sto prendendo l'ultimo
Drink while my conscience eats me
Bevo mentre la mia coscienza mi divora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Sto prendendo l'ultimo, sto prendendo l'ultimo
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
This time is the last, this time is the last
Questa volta è l'ultima, questa volta è l'ultima
Yeah (mmm)
Sì (mmm)
We were built to fall apart
Siamo stati costruiti per cadere a pezzi
But I can't feel you now
Ma non riesco a sentirti ora
It's too late now, there's no point screamin'
È troppo tardi ora, non serve urlare
You dug your grave, so fuck your feelings
Hai scavato la tua tomba, quindi frega dei tuoi sentimenti
Done with this, so now you're on your own
Finito con questo, quindi ora sei da solo
I made up my mind this evening
Ho deciso questa sera
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Sto prendendo l'ultimo, sto prendendo l'ultimo
Drink while my conscience eats me
Bevo mentre la mia coscienza mi divora
I'm takin' the last, I'm takin' the last
Sto prendendo l'ultimo, sto prendendo l'ultimo
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
I'm ready to let you go
Sono pronto a lasciarti andare
This time is the last, this time is the last
Questa volta è l'ultima, questa volta è l'ultima