Cardio

Hoodstar, Miguel Dombasi, Georges Dinga Pinto, SNK, Youngko

Paroles Traduction

Gang, gang (gang)
M.I.G Moula, han (brr)
Pah
Faut du cardio pour nous suivre
Han

Si le monde est méchant (brr) nous, on est plus méchant qu'le monde (pah, pah)
On aime quand ça parle en chiffres, ça parle en nombre
C'est l'quatre-vingt-ze-on qui vous fait de l'ombre
J'me sapes en Prada comme le diable, tout c'que j'ai aujourd'hui, c'est grâce à Dieu
J'leur ai pas dit, "Aurevoir", j'leur ai dit, "Adieux"
Toute façon, dans l'Fe-Fe, on peut monter qu'à deux

J'empile la sse-lia, rebelote, même pas b'soin d'l'a draguer pour baisser sa culotte
C'est pas pour la fame qu'on a causé du tort, en restant vrai qu'on a creusé l'écart
On fait pas semblant, maman, elle croit qu'on est gentils
Elle sait pas qu'on contrôle le Cartel, putain (putain)
Ils ont braqué le hanout, jouent les Montana or qu'c'est des Arsène Lupin

Je sais qu'la roue tourne et que Dieu voit tout
La vraie richesse, c'est pas que des belles voitures (oh)
Le cahier remplie d'fautes, remplie d'ratures
J'ai beaucoup d'défauts, j'ai beaucoup d'atouts
Zipette blanche comme neige, j'veux faire beaucoup d'argent comme Tony
Tony et Manny, ils auront tenue la sacoche, ils s'raient arrivés à Paris

Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain

Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Mauvais train de vie (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Mais faut du cardio pour nous suivre, gang

Pour le cash, faut des couilles, faut du cardio (gang)
Et parfois, faut s'ganter comme le gardien d'but
Pour les traîtres, y a le chrome sur les abdos (han) une occas'
On la glisse comme Benze', but
Le but, j'le loupe pas (jamais) j'suis précis, pas pressé
La calle, j'aime trop ça (j'aime trop ça)
Ça t'amende comme Pogba, j'suis pressé d'encaisser, les retards, j'aime pas ça
J'regrette pas ma vie d'avant, j'crois qu'j'suis quelqu'un maintenant
Y a les prières de maman, j'ai pas peur de l'œil des gens (jamais)
Tit-pe, j'rêvais d'avoir le jeu d'jambes à Roni
Mais j'ai fini comme un sauvage, hamdoulah
J'ai vendu mes vocaux à Sony, laisser le rap à l'agonie

M.I.G Moula, tu sais bien qu'j'suis réel (grr) classique comme TN
Ça ment pas, ça peut pas tromper comme l'ADN
On t'manque de respect comme la PM, rajoute un, "W", après le BM (grr, pah)
W.W sur la plaque, monogramme sur le sac
Pour vider les boutiques, j'attends pas l'cinq, eh-eh, jamais

Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain

Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Mauvais train de vie (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Mais faut du cardio pour nous suivre (ah)

Gang

Gang, gang (gang)
Gangue, gangue (gangue)
M.I.G Moula, han (brr)
M.I.G Moula, han (brr)
Pah
Pah
Faut du cardio pour nous suivre
Precisa de cardio para nos seguir
Han
Han
Si le monde est méchant (brr) nous, on est plus méchant qu'le monde (pah, pah)
Se o mundo é mau (brr) nós, somos mais maus que o mundo (pah, pah)
On aime quand ça parle en chiffres, ça parle en nombre
Gostamos quando se fala em números, se fala em quantidade
C'est l'quatre-vingt-ze-on qui vous fait de l'ombre
É o quatro-vingt-ze-on que faz sombra para vocês
J'me sapes en Prada comme le diable, tout c'que j'ai aujourd'hui, c'est grâce à Dieu
Eu me visto de Prada como o diabo, tudo o que tenho hoje, é graças a Deus
J'leur ai pas dit, "Aurevoir", j'leur ai dit, "Adieux"
Eu não disse a eles, "Adeus", eu disse a eles, "Adeus"
Toute façon, dans l'Fe-Fe, on peut monter qu'à deux
De qualquer forma, no Fe-Fe, só podemos subir dois
J'empile la sse-lia, rebelote, même pas b'soin d'l'a draguer pour baisser sa culotte
Empilho a sse-lia, de novo, nem preciso seduzi-la para baixar a calcinha
C'est pas pour la fame qu'on a causé du tort, en restant vrai qu'on a creusé l'écart
Não é pela fama que causamos danos, sendo verdadeiros que abrimos a diferença
On fait pas semblant, maman, elle croit qu'on est gentils
Não estamos fingindo, mãe, ela acha que somos gentis
Elle sait pas qu'on contrôle le Cartel, putain (putain)
Ela não sabe que controlamos o Cartel, droga (droga)
Ils ont braqué le hanout, jouent les Montana or qu'c'est des Arsène Lupin
Eles roubaram a loja, se passam por Montana quando são Arsène Lupin
Je sais qu'la roue tourne et que Dieu voit tout
Eu sei que a roda gira e que Deus vê tudo
La vraie richesse, c'est pas que des belles voitures (oh)
A verdadeira riqueza não são apenas carros bonitos (oh)
Le cahier remplie d'fautes, remplie d'ratures
O caderno cheio de erros, cheio de riscos
J'ai beaucoup d'défauts, j'ai beaucoup d'atouts
Tenho muitos defeitos, tenho muitos trunfos
Zipette blanche comme neige, j'veux faire beaucoup d'argent comme Tony
Zipette branca como a neve, quero fazer muito dinheiro como Tony
Tony et Manny, ils auront tenue la sacoche, ils s'raient arrivés à Paris
Tony e Manny, eles teriam segurado a bolsa, eles teriam chegado a Paris
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Eles, esses invejosos, não dou mais o salam, para a mãe, fiz o que era necessário
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
Mas o que eles querem de mim (brr)? Diga-me, o que eles querem de mim, hein?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Saia do caminho, eu conheço a estrada, eu conheço a estrada, eu conheço o caminho
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
Nós refazemos o seu retrato, esse é o clima, esse é o clima, nós esqueceremos você amanhã
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Dinheiro, Rolex, precisa de cardio (precisa de lucro)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Um novo brinquedo para que eu os apague (para que eu os grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Negligenciado, no entanto, ainda estou confiante (confiante, sempre)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Noventa e um, é violento como um Pelicano (gangue, gangue, gangue)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Precisa de cardio para nos seguir (tchau-tchau-tchau) vida de bandidos, vida de artistas
Mauvais train de vie (boomin)
Mau estilo de vida (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Que se fodam aqueles que nos odeiam
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Eles querem nossas vidas, querem ser como nós
Mais faut du cardio pour nous suivre, gang
Mas precisa de cardio para nos seguir, gangue
Pour le cash, faut des couilles, faut du cardio (gang)
Para o dinheiro, precisa de coragem, precisa de cardio (gangue)
Et parfois, faut s'ganter comme le gardien d'but
E às vezes, precisa se proteger como o goleiro
Pour les traîtres, y a le chrome sur les abdos (han) une occas'
Para os traidores, há o cromo nos abdominais (han) uma oportunidade
On la glisse comme Benze', but
Nós a deslizamos como Benze', gol
Le but, j'le loupe pas (jamais) j'suis précis, pas pressé
O gol, eu não perco (nunca) sou preciso, não apressado
La calle, j'aime trop ça (j'aime trop ça)
A calle, eu amo isso (eu amo isso)
Ça t'amende comme Pogba, j'suis pressé d'encaisser, les retards, j'aime pas ça
Isso te multa como Pogba, estou ansioso para receber, não gosto de atrasos
J'regrette pas ma vie d'avant, j'crois qu'j'suis quelqu'un maintenant
Não me arrependo da minha vida passada, acho que sou alguém agora
Y a les prières de maman, j'ai pas peur de l'œil des gens (jamais)
Há as orações da mãe, não tenho medo do olhar das pessoas (nunca)
Tit-pe, j'rêvais d'avoir le jeu d'jambes à Roni
Quando criança, sonhava em ter a habilidade de pernas de Roni
Mais j'ai fini comme un sauvage, hamdoulah
Mas acabei como um selvagem, hamdoulah
J'ai vendu mes vocaux à Sony, laisser le rap à l'agonie
Vendi meus vocais para a Sony, deixei o rap agonizar
M.I.G Moula, tu sais bien qu'j'suis réel (grr) classique comme TN
M.I.G Moula, você sabe que sou real (grr) clássico como TN
Ça ment pas, ça peut pas tromper comme l'ADN
Não mente, não pode enganar como o DNA
On t'manque de respect comme la PM, rajoute un, "W", après le BM (grr, pah)
Faltamos com respeito a você como a PM, adicionamos um "W" após o BM (grr, pah)
W.W sur la plaque, monogramme sur le sac
W.W na placa, monograma na bolsa
Pour vider les boutiques, j'attends pas l'cinq, eh-eh, jamais
Para esvaziar as lojas, não espero o cinco, eh-eh, nunca
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Eles, esses invejosos, não dou mais o salam, para a mãe, fiz o que era necessário
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
Mas o que eles querem de mim (brr)? Diga-me, o que eles querem de mim, hein?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Saia do caminho, eu conheço a estrada, eu conheço a estrada, eu conheço o caminho
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
Nós refazemos o seu retrato, esse é o clima, esse é o clima, nós esqueceremos você amanhã
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Dinheiro, Rolex, precisa de cardio (precisa de lucro)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Um novo brinquedo para que eu os apague (para que eu os grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Negligenciado, no entanto, ainda estou confiante (confiante, sempre)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Noventa e um, é violento como um Pelicano (gangue, gangue, gangue)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Precisa de cardio para nos seguir (tchau-tchau-tchau) vida de bandidos, vida de artistas
Mauvais train de vie (boomin)
Mau estilo de vida (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Que se fodam aqueles que nos odeiam
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Eles querem nossas vidas, querem ser como nós
Mais faut du cardio pour nous suivre (ah)
Mas precisa de cardio para nos seguir (ah)
Gang
Gangue
Gang, gang (gang)
Gang, gang (gang)
M.I.G Moula, han (brr)
M.I.G Moula, yeah (brr)
Pah
Pah
Faut du cardio pour nous suivre
You need cardio to keep up with us
Han
Yeah
Si le monde est méchant (brr) nous, on est plus méchant qu'le monde (pah, pah)
If the world is mean (brr), we are meaner than the world (pah, pah)
On aime quand ça parle en chiffres, ça parle en nombre
We like when it talks in numbers, it talks in numbers
C'est l'quatre-vingt-ze-on qui vous fait de l'ombre
It's the eighty-one that overshadows you
J'me sapes en Prada comme le diable, tout c'que j'ai aujourd'hui, c'est grâce à Dieu
I dress in Prada like the devil, everything I have today is thanks to God
J'leur ai pas dit, "Aurevoir", j'leur ai dit, "Adieux"
I didn't tell them, "Goodbye", I told them, "Farewell"
Toute façon, dans l'Fe-Fe, on peut monter qu'à deux
Anyway, in the Ferrari, we can only fit two
J'empile la sse-lia, rebelote, même pas b'soin d'l'a draguer pour baisser sa culotte
I stack the money, again, don't even need to seduce her to get her panties down
C'est pas pour la fame qu'on a causé du tort, en restant vrai qu'on a creusé l'écart
It's not for the fame that we caused harm, by staying true we made a difference
On fait pas semblant, maman, elle croit qu'on est gentils
We don't pretend, mom, she thinks we're nice
Elle sait pas qu'on contrôle le Cartel, putain (putain)
She doesn't know we control the Cartel, damn (damn)
Ils ont braqué le hanout, jouent les Montana or qu'c'est des Arsène Lupin
They robbed the store, play Montana when they're just Arsène Lupin
Je sais qu'la roue tourne et que Dieu voit tout
I know that the wheel turns and that God sees everything
La vraie richesse, c'est pas que des belles voitures (oh)
True wealth is not just fancy cars (oh)
Le cahier remplie d'fautes, remplie d'ratures
The notebook filled with mistakes, filled with erasures
J'ai beaucoup d'défauts, j'ai beaucoup d'atouts
I have many flaws, I have many assets
Zipette blanche comme neige, j'veux faire beaucoup d'argent comme Tony
White zip like snow, I want to make a lot of money like Tony
Tony et Manny, ils auront tenue la sacoche, ils s'raient arrivés à Paris
Tony and Manny, they would have held the bag, they would have arrived in Paris
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Them, these jealous ones, I don't say hello anymore, for mom, I did what was necessary
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
But what do they want from me (brr)? Tell me but what do they want from me, huh?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Move, I know the road, I know the road, I know the way
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
We'll redo your portrait, that's the mood, that's the mood, we'll forget you tomorrow
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Cash, Rolex, need cardio (need profit)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
A new toy so I can turn them off (so I can grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Neglected, yet, I remain confident (confident, always)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Nine-one, it's violent like a Pelican (gang, gang, gang)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
You need cardio to keep up with us (by-by-bye) thug life, artist life
Mauvais train de vie (boomin)
Bad lifestyle (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
May those who wish us harm go screw themselves
Ils veulent nos vies, nous ressembler
They want our lives, to resemble us
Mais faut du cardio pour nous suivre, gang
But you need cardio to keep up with us, gang
Pour le cash, faut des couilles, faut du cardio (gang)
For the cash, you need balls, you need cardio (gang)
Et parfois, faut s'ganter comme le gardien d'but
And sometimes, you need to glove up like the goalkeeper
Pour les traîtres, y a le chrome sur les abdos (han) une occas'
For the traitors, there's chrome on the abs (yeah) an opportunity
On la glisse comme Benze', but
We slide it in like Benzema, goal
Le but, j'le loupe pas (jamais) j'suis précis, pas pressé
The goal, I don't miss it (never) I'm precise, not in a hurry
La calle, j'aime trop ça (j'aime trop ça)
The street, I love it too much (I love it too much)
Ça t'amende comme Pogba, j'suis pressé d'encaisser, les retards, j'aime pas ça
It fines you like Pogba, I'm in a hurry to cash in, I don't like delays
J'regrette pas ma vie d'avant, j'crois qu'j'suis quelqu'un maintenant
I don't regret my past life, I think I'm someone now
Y a les prières de maman, j'ai pas peur de l'œil des gens (jamais)
There are mom's prayers, I'm not afraid of people's eyes (never)
Tit-pe, j'rêvais d'avoir le jeu d'jambes à Roni
As a kid, I dreamed of having Roni's footwork
Mais j'ai fini comme un sauvage, hamdoulah
But I ended up like a savage, thank God
J'ai vendu mes vocaux à Sony, laisser le rap à l'agonie
I sold my vocals to Sony, let rap die
M.I.G Moula, tu sais bien qu'j'suis réel (grr) classique comme TN
M.I.G Moula, you know I'm real (grr) classic like TN
Ça ment pas, ça peut pas tromper comme l'ADN
It doesn't lie, it can't deceive like DNA
On t'manque de respect comme la PM, rajoute un, "W", après le BM (grr, pah)
We disrespect you like the PM, add a "W" after the BM (grr, pah)
W.W sur la plaque, monogramme sur le sac
W.W on the plate, monogram on the bag
Pour vider les boutiques, j'attends pas l'cinq, eh-eh, jamais
To empty the shops, I don't wait for the fifth, eh-eh, never
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Them, these jealous ones, I don't say hello anymore, for mom, I did what was necessary
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
But what do they want from me (brr)? Tell me but what do they want from me, huh?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Move, I know the road, I know the road, I know the way
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
We'll redo your portrait, that's the mood, that's the mood, we'll forget you tomorrow
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Cash, Rolex, need cardio (need profit)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
A new toy so I can turn them off (so I can grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Neglected, yet, I remain confident (confident, always)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Nine-one, it's violent like a Pelican (gang, gang, gang)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
You need cardio to keep up with us (by-by-bye) thug life, artist life
Mauvais train de vie (boomin)
Bad lifestyle (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
May those who wish us harm go screw themselves
Ils veulent nos vies, nous ressembler
They want our lives, to resemble us
Mais faut du cardio pour nous suivre (ah)
But you need cardio to keep up with us (ah)
Gang
Gang
Gang, gang (gang)
Pandilla, pandilla (pandilla)
M.I.G Moula, han (brr)
M.I.G Moula, han (brr)
Pah
Pah
Faut du cardio pour nous suivre
Necesitas cardio para seguirnos
Han
Han
Si le monde est méchant (brr) nous, on est plus méchant qu'le monde (pah, pah)
Si el mundo es malo (brr) nosotros, somos más malos que el mundo (pah, pah)
On aime quand ça parle en chiffres, ça parle en nombre
Nos gusta cuando se habla en cifras, se habla en números
C'est l'quatre-vingt-ze-on qui vous fait de l'ombre
Es el ochenta y uno que te hace sombra
J'me sapes en Prada comme le diable, tout c'que j'ai aujourd'hui, c'est grâce à Dieu
Me visto en Prada como el diablo, todo lo que tengo hoy, gracias a Dios
J'leur ai pas dit, "Aurevoir", j'leur ai dit, "Adieux"
No les dije, "Adiós", les dije, "Adiós"
Toute façon, dans l'Fe-Fe, on peut monter qu'à deux
De todos modos, en el Fe-Fe, solo podemos subir dos
J'empile la sse-lia, rebelote, même pas b'soin d'l'a draguer pour baisser sa culotte
Apilo la sse-lia, de nuevo, ni siquiera necesito seducirla para bajar su ropa interior
C'est pas pour la fame qu'on a causé du tort, en restant vrai qu'on a creusé l'écart
No es por la fama que hemos causado daño, siendo verdaderos que hemos abierto la brecha
On fait pas semblant, maman, elle croit qu'on est gentils
No fingimos, mamá, ella piensa que somos amables
Elle sait pas qu'on contrôle le Cartel, putain (putain)
No sabe que controlamos el Cartel, joder (joder)
Ils ont braqué le hanout, jouent les Montana or qu'c'est des Arsène Lupin
Asaltaron la tienda, juegan a ser Montana cuando son Arsène Lupin
Je sais qu'la roue tourne et que Dieu voit tout
Sé que la rueda gira y que Dios lo ve todo
La vraie richesse, c'est pas que des belles voitures (oh)
La verdadera riqueza no son solo coches bonitos (oh)
Le cahier remplie d'fautes, remplie d'ratures
El cuaderno lleno de errores, lleno de tachaduras
J'ai beaucoup d'défauts, j'ai beaucoup d'atouts
Tengo muchos defectos, tengo muchos puntos fuertes
Zipette blanche comme neige, j'veux faire beaucoup d'argent comme Tony
Zipette blanca como la nieve, quiero hacer mucho dinero como Tony
Tony et Manny, ils auront tenue la sacoche, ils s'raient arrivés à Paris
Tony y Manny, habrían llevado la bolsa, habrían llegado a París
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Ellos, estos celosos, ya no paso el salam, para la madre, hice lo que tenía que hacer
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
¿Pero qué quieren de mí (brr)? Dime pero ¿qué quieren de mí, eh?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Hazte a un lado, conozco el camino, conozco el camino, conozco el camino
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
Te hacemos el retrato, ese es el estado de ánimo, ese es el estado de ánimo, te olvidaremos mañana
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Efectivo, Rolex, necesitas cardio (necesitas beneficio)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Un nuevo juguete para que los apague (para que los grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Descuidado, sin embargo, sigo seguro de mí mismo (seguro de mí mismo, siempre)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Noventa y uno, es violento como un Pelícano (pandilla, pandilla, pandilla)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Necesitas cardio para seguirnos (by-by-bye) vida de delincuentes, vida de artistas
Mauvais train de vie (boomin)
Mal estilo de vida (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Que se jodan sus madres los que nos quieren mal
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Quieren nuestras vidas, parecerse a nosotros
Mais faut du cardio pour nous suivre, gang
Pero necesitas cardio para seguirnos, pandilla
Pour le cash, faut des couilles, faut du cardio (gang)
Para el efectivo, necesitas agallas, necesitas cardio (pandilla)
Et parfois, faut s'ganter comme le gardien d'but
Y a veces, necesitas guantes como el portero
Pour les traîtres, y a le chrome sur les abdos (han) une occas'
Para los traidores, hay cromo en los abdominales (han) una oportunidad
On la glisse comme Benze', but
Lo deslizamos como Benze', gol
Le but, j'le loupe pas (jamais) j'suis précis, pas pressé
El gol, no lo fallo (nunca) soy preciso, no apresurado
La calle, j'aime trop ça (j'aime trop ça)
La calle, me encanta eso (me encanta eso)
Ça t'amende comme Pogba, j'suis pressé d'encaisser, les retards, j'aime pas ça
Te multa como Pogba, estoy ansioso por cobrar, los retrasos, no me gustan
J'regrette pas ma vie d'avant, j'crois qu'j'suis quelqu'un maintenant
No lamento mi vida anterior, creo que soy alguien ahora
Y a les prières de maman, j'ai pas peur de l'œil des gens (jamais)
Están las oraciones de mamá, no tengo miedo del ojo de la gente (nunca)
Tit-pe, j'rêvais d'avoir le jeu d'jambes à Roni
De pequeño, soñaba con tener la habilidad de piernas de Roni
Mais j'ai fini comme un sauvage, hamdoulah
Pero terminé como un salvaje, alhamdulillah
J'ai vendu mes vocaux à Sony, laisser le rap à l'agonie
Vendí mis vocales a Sony, dejé el rap en agonía
M.I.G Moula, tu sais bien qu'j'suis réel (grr) classique comme TN
M.I.G Moula, sabes que soy real (grr) clásico como TN
Ça ment pas, ça peut pas tromper comme l'ADN
No miente, no puede engañar como el ADN
On t'manque de respect comme la PM, rajoute un, "W", après le BM (grr, pah)
Te faltamos al respeto como la PM, añade un, "W", después del BM (grr, pah)
W.W sur la plaque, monogramme sur le sac
W.W en la placa, monograma en la bolsa
Pour vider les boutiques, j'attends pas l'cinq, eh-eh, jamais
Para vaciar las tiendas, no espero al cinco, eh-eh, nunca
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Ellos, estos celosos, ya no paso el salam, para la madre, hice lo que tenía que hacer
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
¿Pero qué quieren de mí (brr)? Dime pero ¿qué quieren de mí, eh?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Hazte a un lado, conozco el camino, conozco el camino, conozco el camino
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
Te hacemos el retrato, ese es el estado de ánimo, ese es el estado de ánimo, te olvidaremos mañana
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Efectivo, Rolex, necesitas cardio (necesitas beneficio)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Un nuevo juguete para que los apague (para que los grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Descuidado, sin embargo, sigo seguro de mí mismo (seguro de mí mismo, siempre)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Noventa y uno, es violento como un Pelícano (pandilla, pandilla, pandilla)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Necesitas cardio para seguirnos (by-by-bye) vida de delincuentes, vida de artistas
Mauvais train de vie (boomin)
Mal estilo de vida (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Que se jodan sus madres los que nos quieren mal
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Quieren nuestras vidas, parecerse a nosotros
Mais faut du cardio pour nous suivre (ah)
Pero necesitas cardio para seguirnos (ah)
Gang
Pandilla
Gang, gang (gang)
Gang, Gang (Gang)
M.I.G Moula, han (brr)
M.I.G Moula, han (brr)
Pah
Pah
Faut du cardio pour nous suivre
Man braucht Ausdauer, um uns zu folgen
Han
Han
Si le monde est méchant (brr) nous, on est plus méchant qu'le monde (pah, pah)
Wenn die Welt böse ist (brr), sind wir böser als die Welt (pah, pah)
On aime quand ça parle en chiffres, ça parle en nombre
Wir lieben es, wenn es um Zahlen geht, es geht um Zahlen
C'est l'quatre-vingt-ze-on qui vous fait de l'ombre
Es ist die achtzig-ze-on, die euch im Schatten lässt
J'me sapes en Prada comme le diable, tout c'que j'ai aujourd'hui, c'est grâce à Dieu
Ich kleide mich in Prada wie der Teufel, alles, was ich heute habe, verdanke ich Gott
J'leur ai pas dit, "Aurevoir", j'leur ai dit, "Adieux"
Ich habe ihnen nicht "Auf Wiedersehen" gesagt, ich habe ihnen "Lebewohl" gesagt
Toute façon, dans l'Fe-Fe, on peut monter qu'à deux
Wie auch immer, im Fe-Fe können wir nur zu zweit hochsteigen
J'empile la sse-lia, rebelote, même pas b'soin d'l'a draguer pour baisser sa culotte
Ich stapel die sse-lia, wiederhole, brauche sie nicht zu verführen, um ihr Höschen runterzuziehen
C'est pas pour la fame qu'on a causé du tort, en restant vrai qu'on a creusé l'écart
Es ist nicht für den Ruhm, dass wir Schaden angerichtet haben, indem wir wahr blieben, haben wir die Lücke geschaffen
On fait pas semblant, maman, elle croit qu'on est gentils
Wir tun nicht so, Mama, sie denkt, wir sind nett
Elle sait pas qu'on contrôle le Cartel, putain (putain)
Sie weiß nicht, dass wir das Kartell kontrollieren, verdammt (verdammt)
Ils ont braqué le hanout, jouent les Montana or qu'c'est des Arsène Lupin
Sie haben den hanout ausgeraubt, spielen die Montana, während sie Arsène Lupin sind
Je sais qu'la roue tourne et que Dieu voit tout
Ich weiß, dass das Rad sich dreht und dass Gott alles sieht
La vraie richesse, c'est pas que des belles voitures (oh)
Wahre Reichtümer sind nicht nur schöne Autos (oh)
Le cahier remplie d'fautes, remplie d'ratures
Das Heft voller Fehler, voller Korrekturen
J'ai beaucoup d'défauts, j'ai beaucoup d'atouts
Ich habe viele Fehler, ich habe viele Stärken
Zipette blanche comme neige, j'veux faire beaucoup d'argent comme Tony
Zipette weiß wie Schnee, ich will viel Geld machen wie Tony
Tony et Manny, ils auront tenue la sacoche, ils s'raient arrivés à Paris
Tony und Manny, sie hätten die Tasche gehalten, sie wären in Paris angekommen
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Sie, diese Neider, ich gebe nicht mehr den Salam, für die Mutter, ich habe getan, was nötig war
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
Aber was wollen sie von mir (brr)? Sag mir, was wollen sie von mir, hm?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Mach Platz, ich kenne den Weg, ich kenne den Weg, ich kenne den Pfad
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
Wir machen dir ein neues Porträt, das ist die Stimmung, das ist die Stimmung, wir werden dich morgen vergessen
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Cash, Rolex, man braucht Ausdauer (man braucht Profit)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Ein neues Spielzeug, um sie auszuschalten (um sie grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Vernachlässigt, dennoch bin ich selbstsicher (selbstsicher, immer)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Neun-eins, es ist gewalttätig wie ein Pelikan (Gang, Gang, Gang)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Man braucht Ausdauer, um uns zu folgen (by-by-bye) Leben von Gaunern, Leben von Künstlern
Mauvais train de vie (boomin)
Schlechter Lebensstil (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Mögen ihre Mütter gefickt werden, die uns etwas wollen
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Sie wollen unser Leben, uns ähneln
Mais faut du cardio pour nous suivre, gang
Aber man braucht Ausdauer, um uns zu folgen, Gang
Pour le cash, faut des couilles, faut du cardio (gang)
Für das Geld braucht man Eier, man braucht Ausdauer (Gang)
Et parfois, faut s'ganter comme le gardien d'but
Und manchmal muss man sich wie der Torwart handschuhen
Pour les traîtres, y a le chrome sur les abdos (han) une occas'
Für die Verräter gibt es das Chrom auf den Bauchmuskeln (han) eine Gelegenheit
On la glisse comme Benze', but
Wir schieben es rein wie Benze', Tor
Le but, j'le loupe pas (jamais) j'suis précis, pas pressé
Das Ziel, ich verpasse es nicht (nie) ich bin präzise, nicht in Eile
La calle, j'aime trop ça (j'aime trop ça)
Die Straße, ich liebe sie zu sehr (ich liebe sie zu sehr)
Ça t'amende comme Pogba, j'suis pressé d'encaisser, les retards, j'aime pas ça
Es bestraft dich wie Pogba, ich bin in Eile, Geld einzunehmen, Verspätungen mag ich nicht
J'regrette pas ma vie d'avant, j'crois qu'j'suis quelqu'un maintenant
Ich bereue mein früheres Leben nicht, ich glaube, ich bin jetzt jemand
Y a les prières de maman, j'ai pas peur de l'œil des gens (jamais)
Es gibt die Gebete der Mutter, ich habe keine Angst vor dem Blick der Leute (nie)
Tit-pe, j'rêvais d'avoir le jeu d'jambes à Roni
Als Kind träumte ich davon, die Beinarbeit von Roni zu haben
Mais j'ai fini comme un sauvage, hamdoulah
Aber ich bin wie ein Wilder geworden, hamdoulah
J'ai vendu mes vocaux à Sony, laisser le rap à l'agonie
Ich habe meine Vocals an Sony verkauft, den Rap in Agonie gelassen
M.I.G Moula, tu sais bien qu'j'suis réel (grr) classique comme TN
M.I.G Moula, du weißt, dass ich echt bin (grr) klassisch wie TN
Ça ment pas, ça peut pas tromper comme l'ADN
Es lügt nicht, es kann nicht täuschen wie die DNA
On t'manque de respect comme la PM, rajoute un, "W", après le BM (grr, pah)
Wir respektieren dich nicht wie die PM, füge ein "W" nach dem BM hinzu (grr, pah)
W.W sur la plaque, monogramme sur le sac
W.W auf dem Nummernschild, Monogramm auf der Tasche
Pour vider les boutiques, j'attends pas l'cinq, eh-eh, jamais
Um die Geschäfte zu leeren, warte ich nicht auf die fünf, eh-eh, nie
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Sie, diese Neider, ich gebe nicht mehr den Salam, für die Mutter, ich habe getan, was nötig war
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
Aber was wollen sie von mir (brr)? Sag mir, was wollen sie von mir, hm?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Mach Platz, ich kenne den Weg, ich kenne den Weg, ich kenne den Pfad
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
Wir machen dir ein neues Porträt, das ist die Stimmung, das ist die Stimmung, wir werden dich morgen vergessen
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Cash, Rolex, man braucht Ausdauer (man braucht Profit)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Ein neues Spielzeug, um sie auszuschalten (um sie grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Vernachlässigt, dennoch bin ich selbstsicher (selbstsicher, immer)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Neun-eins, es ist gewalttätig wie ein Pelikan (Gang, Gang, Gang)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Man braucht Ausdauer, um uns zu folgen (by-by-bye) Leben von Gaunern, Leben von Künstlern
Mauvais train de vie (boomin)
Schlechter Lebensstil (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Mögen ihre Mütter gefickt werden, die uns etwas wollen
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Sie wollen unser Leben, uns ähneln
Mais faut du cardio pour nous suivre (ah)
Aber man braucht Ausdauer, um uns zu folgen (ah)
Gang
Gang
Gang, gang (gang)
Banda, banda (banda)
M.I.G Moula, han (brr)
M.I.G Moula, han (brr)
Pah
Pah
Faut du cardio pour nous suivre
Serve del cardio per seguirci
Han
Han
Si le monde est méchant (brr) nous, on est plus méchant qu'le monde (pah, pah)
Se il mondo è cattivo (brr) noi, siamo più cattivi del mondo (pah, pah)
On aime quand ça parle en chiffres, ça parle en nombre
Ci piace quando si parla in cifre, si parla in numeri
C'est l'quatre-vingt-ze-on qui vous fait de l'ombre
È l'ottanta che vi fa ombra
J'me sapes en Prada comme le diable, tout c'que j'ai aujourd'hui, c'est grâce à Dieu
Mi vesto in Prada come il diavolo, tutto quello che ho oggi, è grazie a Dio
J'leur ai pas dit, "Aurevoir", j'leur ai dit, "Adieux"
Non ho detto loro, "Arrivederci", ho detto loro, "Addio"
Toute façon, dans l'Fe-Fe, on peut monter qu'à deux
Comunque, nella Fe-Fe, si può salire solo in due
J'empile la sse-lia, rebelote, même pas b'soin d'l'a draguer pour baisser sa culotte
Accumulo la sse-lia, di nuovo, non ho bisogno di corteggiarla per farle abbassare le mutande
C'est pas pour la fame qu'on a causé du tort, en restant vrai qu'on a creusé l'écart
Non è per la fama che abbiamo fatto del male, rimanendo veri che abbiamo scavato il divario
On fait pas semblant, maman, elle croit qu'on est gentils
Non facciamo finta, mamma, pensa che siamo gentili
Elle sait pas qu'on contrôle le Cartel, putain (putain)
Non sa che controlliamo il Cartel, cazzo (cazzo)
Ils ont braqué le hanout, jouent les Montana or qu'c'est des Arsène Lupin
Hanno rapinato il hanout, giocano a Montana quando sono dei Arsène Lupin
Je sais qu'la roue tourne et que Dieu voit tout
So che la ruota gira e che Dio vede tutto
La vraie richesse, c'est pas que des belles voitures (oh)
La vera ricchezza non sono solo belle macchine (oh)
Le cahier remplie d'fautes, remplie d'ratures
Il quaderno pieno di errori, pieno di cancellature
J'ai beaucoup d'défauts, j'ai beaucoup d'atouts
Ho molti difetti, ho molti punti di forza
Zipette blanche comme neige, j'veux faire beaucoup d'argent comme Tony
Zipette bianca come la neve, voglio fare un sacco di soldi come Tony
Tony et Manny, ils auront tenue la sacoche, ils s'raient arrivés à Paris
Tony e Manny, avrebbero tenuto la borsa, sarebbero arrivati a Parigi
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Loro, questi gelosi, non dico più il salam, per la mamma, ho fatto quello che dovevo
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
Ma cosa vogliono da me (brr)? Dimmi cosa vogliono da me, eh?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Spingiti, conosco la strada, conosco la strada, conosco il percorso
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
Ti rifacciamo il ritratto, è questo l'umore, è questo l'umore, ti dimenticheremo domani
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Cash, Rolex, serve del cardio (serve del profitto)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Un nuovo giocattolo per spegnerli (per spegnerli grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Trascurato, eppure, sono sicuro di me (sicuro di me, sempre)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Nove-uno, è violento come un Pellicano (banda, banda, banda)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Serve del cardio per seguirci (bye-bye-bye) vita di teppisti, vita di artisti
Mauvais train de vie (boomin)
Cattivo stile di vita (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Che si fottano loro madri quelli che ci vogliono male
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Vogliono le nostre vite, assomigliarci
Mais faut du cardio pour nous suivre, gang
Ma serve del cardio per seguirci, banda
Pour le cash, faut des couilles, faut du cardio (gang)
Per il cash, serve coraggio, serve del cardio (banda)
Et parfois, faut s'ganter comme le gardien d'but
E a volte, bisogna guantarsi come il portiere
Pour les traîtres, y a le chrome sur les abdos (han) une occas'
Per i traditori, c'è il cromo sugli addominali (han) un'occasione
On la glisse comme Benze', but
La facciamo scivolare come Benze', gol
Le but, j'le loupe pas (jamais) j'suis précis, pas pressé
Il gol, non lo manco (mai) sono preciso, non ho fretta
La calle, j'aime trop ça (j'aime trop ça)
La calle, mi piace troppo (mi piace troppo)
Ça t'amende comme Pogba, j'suis pressé d'encaisser, les retards, j'aime pas ça
Ti multa come Pogba, sono impaziente di incassare, i ritardi, non mi piacciono
J'regrette pas ma vie d'avant, j'crois qu'j'suis quelqu'un maintenant
Non rimpiango la mia vita precedente, credo di essere qualcuno ora
Y a les prières de maman, j'ai pas peur de l'œil des gens (jamais)
Ci sono le preghiere di mamma, non ho paura dello sguardo della gente (mai)
Tit-pe, j'rêvais d'avoir le jeu d'jambes à Roni
Da piccolo, sognavo di avere il gioco di gambe di Roni
Mais j'ai fini comme un sauvage, hamdoulah
Ma ho finito come un selvaggio, hamdoulah
J'ai vendu mes vocaux à Sony, laisser le rap à l'agonie
Ho venduto le mie vocali a Sony, lasciare il rap in agonia
M.I.G Moula, tu sais bien qu'j'suis réel (grr) classique comme TN
M.I.G Moula, sai che sono reale (grr) classico come TN
Ça ment pas, ça peut pas tromper comme l'ADN
Non mente, non può ingannare come il DNA
On t'manque de respect comme la PM, rajoute un, "W", après le BM (grr, pah)
Ti manchiamo di rispetto come la PM, aggiungi un, "W", dopo il BM (grr, pah)
W.W sur la plaque, monogramme sur le sac
W.W sulla targa, monogramma sulla borsa
Pour vider les boutiques, j'attends pas l'cinq, eh-eh, jamais
Per svuotare i negozi, non aspetto il cinque, eh-eh, mai
Eux, ces jaloux, j'passe plus l'salam, pour la daronne, j'ai fait c'qu'il fallait
Loro, questi gelosi, non dico più il salam, per la mamma, ho fatto quello che dovevo
Mais qu'est-ce qu'ils m'veulent (brr)? Dis-moi mais qu'est-ce qu'ils m'veulent, hein?
Ma cosa vogliono da me (brr)? Dimmi cosa vogliono da me, eh?
Pousse-toi, j'connais la route, j'connais la route, j'connais le chemin
Spingiti, conosco la strada, conosco la strada, conosco il percorso
On t'refait l'portrait, c'est ça le mood, c'est ça le mood, on t'oubliera demain
Ti rifacciamo il ritratto, è questo l'umore, è questo l'umore, ti dimenticheremo domani
Cash, Rolex, faut du cardio (faut du bénéfice)
Cash, Rolex, serve del cardio (serve del profitto)
Un nouveau jou'-jou' pour qu'j'les éteignent (pour qu'j'les grr, pah)
Un nuovo giocattolo per spegnerli (per spegnerli grr, pah)
Négligé, pourtant, j'reste sûr de moi (sûr de moi, toujours)
Trascurato, eppure, sono sicuro di me (sicuro di me, sempre)
Neuf-un, c'est violent comme un Pélican (gang, gang, gang)
Nove-uno, è violento come un Pellicano (banda, banda, banda)
Faut du cardio pour nous suivre (by-by-bye) vie de voyous, vie d'artistes
Serve del cardio per seguirci (bye-bye-bye) vita di teppisti, vita di artisti
Mauvais train de vie (boomin)
Cattivo stile di vita (boomin)
Qu'ils niquent leur mères ceux qui nous en veulent
Che si fottano loro madri quelli che ci vogliono male
Ils veulent nos vies, nous ressembler
Vogliono le nostre vite, assomigliarci
Mais faut du cardio pour nous suivre (ah)
Ma serve del cardio per seguirci (ah)
Gang
Banda

Curiosités sur la chanson Cardio de Mig

Quand la chanson “Cardio” a-t-elle été lancée par Mig?
La chanson Cardio a été lancée en 2023, sur l’album “21”.
Qui a composé la chanson “Cardio” de Mig?
La chanson “Cardio” de Mig a été composée par Hoodstar, Miguel Dombasi, Georges Dinga Pinto, SNK, Youngko.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mig

Autres artistes de French rap