Pas ralentir

Paroles Traduction

Mig moula
Grr paw, bang bang, grr paw
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Mig moula

J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
J'ai pas l'cardio d'Ngolo Kanté
Mais j'cours comme lui si ils veulent rentrer
J'suis impliqué j'ai pas peur
J'suis pas prêt pour voir ailleurs
J'commence a midi j'suis à l'heure
Dieu seul sait si j'vais rentré tal'heure
Y a des gens qu'on bute sans regret
Comme dab j'kick sans refrain
Suffit d'chéra pour s'refaire
Y a pas d'ralentir y a pas d'freins
0.2 j'ai vite fini, avec moi personne qui simule
La caille et pour de vrai c'est chez nous
Vers chez eux tout le monde sait qu'c'est nul
Tu t'rappelles au passé on était pas connu du Passat
Un soucis on sortait pour jouer au ballon
Maintenant on sort pour faire de l'argent
Mais avant tout on a su abattre l'ennemi
Chez nous faut pas sauter les étapes
Les embrouilles, c'est qu'une étape de la vie
Mais bon on et pas du coté des perdants
Ils sont contents y sont venu une fois a Pergo
J'ai fait au moins 100 fois l'tour de la tour on y va pour de vrai
Le tout pour le tout me laisse pas l'volant
J'vais mettre que des à-coups on est chez eux
J'te jure ça m'énerve quand ça court
J'préfère payer pour baiser que baiser une fan
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Ça fait longtemps qu'on est dedans
Mig moula fait pas parti des suiveurs
Mig moula fait pas parti des buveurs
Mig moula j'en suis sûr que tu connais
Ok t'as des affaires mais bon t'as pas les couilles
Tu vas pas faire d'argent si t'as peur du risque
J'ai mes couilles, j'ai mon béli
J'suis devant leurs lycée j'suis avec Le Risque
J'ai tenu l'sac avec Pasta
J'ai tenu l'sac j'étais tout seul
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Des appels tôt l'matin bien avant 12h
J'fais ça en tac tac tout dans la douceur (tout dans la douceur)
50€ c'est plus un 12, j'm'arrête pas la prod continue
Qui m'assume si j'dois cantiner?
J'aime pas sa gueule j'aime son ptit nez
Elle aime bien quand j'suis trop quillé
Faut pas dire qu'on t'a porter l'œil
C'est toi qu'a montrer tout c'que t'avais
C'est toi qu'a expliqué c'que t'as vu
Et tu t'étonnes de l'état d'ta vie
Pour ma sœur j'suis prêt à tout j'suis prêt a dégainer
Nouvelle paire de TN, survêt' tacchini
J'mets la cagoule c'est pas pour te taquiner
Dm moi sur insta' si tu veux tapiner
Mig moula, j'vois tout perso j'suis pas dans les gang-bang
Y a que les montagnes qui s'croisent pas
Si on s'croise un jour faut pas qu'tu bégayes
Ok j'reprends j't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
On a forcé la porte on est rentrer
J'ai aimé voler grâce a mon re-fré
J'ai pas d'regrets si j'dois refaire j'refais
J'ai pas d'mal à accepter l'refus
Mais y a pas d'retour en arrière
Tu sais qu'ça date pas d'hier
Les têtes dans mes clips c'est des têtes que ma daronne connait
Y aura jamais de transfert
La même équipe avec ou sans abonnés
J'suis aller a Sky sans enlever ma cagoule
Maintenant elle m'voit comme une gros bonnet
J'fais parti des 1, des titulaires
J'côtois beaucoup d'bons beaucoup d'enculés
Qui vont te demander l'code de ton cellulaire
Et partir avec comme si c'était le leurs
Avant d'arracher j'allais d'mander l'heure
Fouteur de troubles comme Mandela
Peu après ça j'commence à faire le dealeur
Mais bon mon inspiration ne vient pas de là
Le sourire a la fin du TP
J'retire ma cagoule j'retire ma capuche
Fait attention fait gaffe à ta pute
Fait attention fait gaffe à ta puce
Y a beaucoup d'balances
Y a beaucoup d'salopes
Y a beaucoup d'javons qui s'donnent un rôle
J'lui fais pas d'avance j'lui dis qu'suis rappeur
Elle a compris qu'il n'y aura rien de rose
Tout l'monde le sait, ça date pas d'hier qu'on fait du sale
Tout l'monde le sait, c'est de nous que vient le premier coup d'shlass
Si mes potes ils hagar, j'pourrais pas séparer
Dans toutes les cités d'France enculé c'est pareil
On trafique, on trafique, on vole, on cambu
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Bat les couilles de YouTube et tout ces vues de merde
Même si j'sais pas nager j'veux voir le bord de mer
On trafique, on trafique, on vole, on cambute
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes

On trafique on trafique on vole on cambute
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
J't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Mig moula, Mig moula, bang bang
J't'avais prévenu que j'opérais sans refrain
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
02 GÉNÉ
Même si on est trop quillé, on y va

Mig moula
Mig moula
Grr paw, bang bang, grr paw
Grr paw, bang bang, grr paw
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Chego todo de preto com um cigarro no bico e estou de luvas
Mig moula
Mig moula
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Chego todo de preto com um cigarro no bico e estou de luvas
J'ai pas l'cardio d'Ngolo Kanté
Não tenho o cardio de Ngolo Kanté
Mais j'cours comme lui si ils veulent rentrer
Mas corro como ele se eles quiserem entrar
J'suis impliqué j'ai pas peur
Estou envolvido, não tenho medo
J'suis pas prêt pour voir ailleurs
Não estou pronto para ver em outro lugar
J'commence a midi j'suis à l'heure
Começo ao meio-dia, estou na hora
Dieu seul sait si j'vais rentré tal'heure
Só Deus sabe se vou voltar mais tarde
Y a des gens qu'on bute sans regret
Há pessoas que matamos sem arrependimentos
Comme dab j'kick sans refrain
Como sempre, chuto sem refrão
Suffit d'chéra pour s'refaire
Basta de chéra para se refazer
Y a pas d'ralentir y a pas d'freins
Não há desaceleração, não há freios
0.2 j'ai vite fini, avec moi personne qui simule
0.2 terminei rápido, comigo ninguém simula
La caille et pour de vrai c'est chez nous
A codorna e de verdade é conosco
Vers chez eux tout le monde sait qu'c'est nul
Perto deles todo mundo sabe que é nulo
Tu t'rappelles au passé on était pas connu du Passat
Lembra-se no passado que não éramos conhecidos do Passat
Un soucis on sortait pour jouer au ballon
Um problema, saíamos para jogar bola
Maintenant on sort pour faire de l'argent
Agora saímos para ganhar dinheiro
Mais avant tout on a su abattre l'ennemi
Mas antes de tudo, conseguimos derrubar o inimigo
Chez nous faut pas sauter les étapes
Conosco, não se deve pular etapas
Les embrouilles, c'est qu'une étape de la vie
As confusões são apenas uma etapa da vida
Mais bon on et pas du coté des perdants
Mas bem, não estamos do lado dos perdedores
Ils sont contents y sont venu une fois a Pergo
Eles estão felizes, vieram uma vez a Pergo
J'ai fait au moins 100 fois l'tour de la tour on y va pour de vrai
Fiz pelo menos 100 voltas na torre, vamos de verdade
Le tout pour le tout me laisse pas l'volant
Tudo ou nada, não me deixe no volante
J'vais mettre que des à-coups on est chez eux
Vou dar apenas solavancos, estamos na casa deles
J'te jure ça m'énerve quand ça court
Juro que me irrita quando correm
J'préfère payer pour baiser que baiser une fan
Prefiro pagar para transar do que transar com uma fã
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Aqui embaixo nada é mais perigoso do que a mulher
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Aqui embaixo nada é mais perigoso do que a mulher
Ça fait longtemps qu'on est dedans
Faz tempo que estamos nisso
Mig moula fait pas parti des suiveurs
Mig moula não faz parte dos seguidores
Mig moula fait pas parti des buveurs
Mig moula não faz parte dos bebedores
Mig moula j'en suis sûr que tu connais
Mig moula tenho certeza que você conhece
Ok t'as des affaires mais bon t'as pas les couilles
Ok, você tem negócios, mas não tem coragem
Tu vas pas faire d'argent si t'as peur du risque
Você não vai ganhar dinheiro se tiver medo do risco
J'ai mes couilles, j'ai mon béli
Tenho minhas bolas, tenho meu béli
J'suis devant leurs lycée j'suis avec Le Risque
Estou na frente da escola deles, estou com Le Risque
J'ai tenu l'sac avec Pasta
Segurei a bolsa com Pasta
J'ai tenu l'sac j'étais tout seul
Segurei a bolsa, estava sozinho
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Tinha um ce-pu, não tinha snap
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Tinha um ce-pu, não tinha snap
Des appels tôt l'matin bien avant 12h
Ligações cedo pela manhã, bem antes das 12h
J'fais ça en tac tac tout dans la douceur (tout dans la douceur)
Faço isso em tac tac, tudo com suavidade (tudo com suavidade)
50€ c'est plus un 12, j'm'arrête pas la prod continue
50€ não é mais um 12, não paro, a produção continua
Qui m'assume si j'dois cantiner?
Quem vai me assumir se eu tiver que cantar?
J'aime pas sa gueule j'aime son ptit nez
Não gosto do rosto dela, gosto do narizinho dela
Elle aime bien quand j'suis trop quillé
Ela gosta quando estou muito quillé
Faut pas dire qu'on t'a porter l'œil
Não diga que te dei o olho
C'est toi qu'a montrer tout c'que t'avais
Foi você que mostrou tudo o que tinha
C'est toi qu'a expliqué c'que t'as vu
Foi você que explicou o que viu
Et tu t'étonnes de l'état d'ta vie
E você se surpreende com o estado da sua vida
Pour ma sœur j'suis prêt à tout j'suis prêt a dégainer
Para minha irmã, estou pronto para tudo, estou pronto para sacar a arma
Nouvelle paire de TN, survêt' tacchini
Novo par de TN, survêt' tacchini
J'mets la cagoule c'est pas pour te taquiner
Coloco o capuz, não é para te provocar
Dm moi sur insta' si tu veux tapiner
Dm me no insta' se você quiser se prostituir
Mig moula, j'vois tout perso j'suis pas dans les gang-bang
Mig moula, vejo tudo pessoalmente, não estou em gang-bangs
Y a que les montagnes qui s'croisent pas
Só as montanhas não se cruzam
Si on s'croise un jour faut pas qu'tu bégayes
Se nos encontrarmos um dia, não gagueje
Ok j'reprends j't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Ok, eu retomo, te avisei que operava sem refrão
On a forcé la porte on est rentrer
Forçamos a porta, entramos
J'ai aimé voler grâce a mon re-fré
Gostei de roubar graças ao meu re-fré
J'ai pas d'regrets si j'dois refaire j'refais
Não tenho arrependimentos, se tiver que refazer, refaço
J'ai pas d'mal à accepter l'refus
Não tenho dificuldade em aceitar a recusa
Mais y a pas d'retour en arrière
Mas não há volta atrás
Tu sais qu'ça date pas d'hier
Você sabe que isso não é de hoje
Les têtes dans mes clips c'est des têtes que ma daronne connait
As cabeças nos meus clipes são cabeças que minha mãe conhece
Y aura jamais de transfert
Nunca haverá transferência
La même équipe avec ou sans abonnés
A mesma equipe com ou sem assinantes
J'suis aller a Sky sans enlever ma cagoule
Fui a Sky sem tirar meu capuz
Maintenant elle m'voit comme une gros bonnet
Agora ela me vê como um grande chefe
J'fais parti des 1, des titulaires
Faço parte dos 1, dos titulares
J'côtois beaucoup d'bons beaucoup d'enculés
Convivo com muitos bons e muitos filhos da puta
Qui vont te demander l'code de ton cellulaire
Que vão te pedir o código do seu celular
Et partir avec comme si c'était le leurs
E sair com ele como se fosse deles
Avant d'arracher j'allais d'mander l'heure
Antes de arrancar, eu ia perguntar as horas
Fouteur de troubles comme Mandela
Perturbador como Mandela
Peu après ça j'commence à faire le dealeur
Pouco depois disso, começo a ser o dealer
Mais bon mon inspiration ne vient pas de là
Mas minha inspiração não vem daí
Le sourire a la fin du TP
O sorriso no final do TP
J'retire ma cagoule j'retire ma capuche
Tiro meu capuz, tiro meu capuz
Fait attention fait gaffe à ta pute
Cuidado, cuidado com sua puta
Fait attention fait gaffe à ta puce
Cuidado, cuidado com seu chip
Y a beaucoup d'balances
Há muitos informantes
Y a beaucoup d'salopes
Há muitas putas
Y a beaucoup d'javons qui s'donnent un rôle
Há muitos javons que assumem um papel
J'lui fais pas d'avance j'lui dis qu'suis rappeur
Não dou adiantamento a ela, digo que sou rapper
Elle a compris qu'il n'y aura rien de rose
Ela entendeu que não haverá nada de rosa
Tout l'monde le sait, ça date pas d'hier qu'on fait du sale
Todo mundo sabe, não é de hoje que fazemos coisas sujas
Tout l'monde le sait, c'est de nous que vient le premier coup d'shlass
Todo mundo sabe, somos nós que damos o primeiro golpe de shlass
Si mes potes ils hagar, j'pourrais pas séparer
Se meus amigos eles hagar, não poderia separar
Dans toutes les cités d'France enculé c'est pareil
Em todas as cidades da França, filho da puta, é a mesma coisa
On trafique, on trafique, on vole, on cambu
Nós traficamos, nós traficamos, nós roubamos, nós cambiamos
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Para nós não é difícil ganhar dinheiro
Bat les couilles de YouTube et tout ces vues de merde
Foda-se o YouTube e todas essas visualizações de merda
Même si j'sais pas nager j'veux voir le bord de mer
Mesmo que eu não saiba nadar, quero ver a beira do mar
On trafique, on trafique, on vole, on cambute
Nós traficamos, nós traficamos, nós roubamos, nós cambiamos
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Para nós não é difícil ganhar dinheiro
On trafique on trafique on vole on cambute
Nós traficamos, nós traficamos, nós roubamos, nós cambiamos
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
Não há desaceleração, não há freios
J't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Te avisei que operava sem refrão
Mig moula, Mig moula, bang bang
Mig moula, Mig moula, bang bang
J't'avais prévenu que j'opérais sans refrain
Te avisei que operava sem refrão
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
Não há desaceleração, não há freios
02 GÉNÉ
02 GÉNÉ
Même si on est trop quillé, on y va
Mesmo que estejamos muito quillé, vamos lá
Mig moula
Mig moula
Grr paw, bang bang, grr paw
Grr paw, bang bang, grr paw
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
I arrive all in black with a cigarette in my beak and I'm gloved
Mig moula
Mig moula
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
I arrive all in black with a cigarette in my beak and I'm gloved
J'ai pas l'cardio d'Ngolo Kanté
I don't have the cardio of Ngolo Kanté
Mais j'cours comme lui si ils veulent rentrer
But I run like him if they want to come in
J'suis impliqué j'ai pas peur
I'm involved I'm not afraid
J'suis pas prêt pour voir ailleurs
I'm not ready to look elsewhere
J'commence a midi j'suis à l'heure
I start at noon I'm on time
Dieu seul sait si j'vais rentré tal'heure
Only God knows if I'll be back later
Y a des gens qu'on bute sans regret
There are people we kill without regret
Comme dab j'kick sans refrain
As usual I kick without a chorus
Suffit d'chéra pour s'refaire
Just need to hustle to recover
Y a pas d'ralentir y a pas d'freins
There's no slowing down, there's no brakes
0.2 j'ai vite fini, avec moi personne qui simule
0.2 I finished quickly, with me no one pretends
La caille et pour de vrai c'est chez nous
The quail and for real it's at our place
Vers chez eux tout le monde sait qu'c'est nul
Towards their place everyone knows it's crap
Tu t'rappelles au passé on était pas connu du Passat
You remember in the past we were not known from the Passat
Un soucis on sortait pour jouer au ballon
A problem we went out to play ball
Maintenant on sort pour faire de l'argent
Now we go out to make money
Mais avant tout on a su abattre l'ennemi
But first of all we knew how to take down the enemy
Chez nous faut pas sauter les étapes
At our place you must not skip the steps
Les embrouilles, c'est qu'une étape de la vie
Troubles, it's just a stage of life
Mais bon on et pas du coté des perdants
But well we are not on the losing side
Ils sont contents y sont venu une fois a Pergo
They are happy they came once to Pergo
J'ai fait au moins 100 fois l'tour de la tour on y va pour de vrai
I've been around the tower at least 100 times we go for real
Le tout pour le tout me laisse pas l'volant
All or nothing don't leave me the steering wheel
J'vais mettre que des à-coups on est chez eux
I'm going to put only jerks we are at their place
J'te jure ça m'énerve quand ça court
I swear it annoys me when it runs
J'préfère payer pour baiser que baiser une fan
I prefer to pay for sex than to sleep with a fan
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Here below nothing is more dangerous than a woman
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Here below nothing is more dangerous than a woman
Ça fait longtemps qu'on est dedans
We've been in it for a long time
Mig moula fait pas parti des suiveurs
Mig moula is not a follower
Mig moula fait pas parti des buveurs
Mig moula is not a drinker
Mig moula j'en suis sûr que tu connais
Mig moula I'm sure you know
Ok t'as des affaires mais bon t'as pas les couilles
Ok you have business but you don't have the balls
Tu vas pas faire d'argent si t'as peur du risque
You're not going to make money if you're afraid of risk
J'ai mes couilles, j'ai mon béli
I have my balls, I have my belly
J'suis devant leurs lycée j'suis avec Le Risque
I'm in front of their high school I'm with The Risk
J'ai tenu l'sac avec Pasta
I held the bag with Pasta
J'ai tenu l'sac j'étais tout seul
I held the bag I was all alone
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
I had a snap I didn't have snap
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
I had a snap I didn't have snap
Des appels tôt l'matin bien avant 12h
Calls early in the morning well before 12h
J'fais ça en tac tac tout dans la douceur (tout dans la douceur)
I do it in tac tac all in sweetness (all in sweetness)
50€ c'est plus un 12, j'm'arrête pas la prod continue
50€ it's not a 12, I don't stop the prod continues
Qui m'assume si j'dois cantiner?
Who will take care of me if I have to canteen?
J'aime pas sa gueule j'aime son ptit nez
I don't like his face I like his little nose
Elle aime bien quand j'suis trop quillé
She likes it when I'm too quillé
Faut pas dire qu'on t'a porter l'œil
Don't say we gave you the evil eye
C'est toi qu'a montrer tout c'que t'avais
It's you who showed everything you had
C'est toi qu'a expliqué c'que t'as vu
It's you who explained what you saw
Et tu t'étonnes de l'état d'ta vie
And you're surprised at the state of your life
Pour ma sœur j'suis prêt à tout j'suis prêt a dégainer
For my sister I'm ready to do anything I'm ready to draw
Nouvelle paire de TN, survêt' tacchini
New pair of TN, tacchini tracksuit
J'mets la cagoule c'est pas pour te taquiner
I put on the hood it's not to tease you
Dm moi sur insta' si tu veux tapiner
Dm me on insta' if you want to prostitute
Mig moula, j'vois tout perso j'suis pas dans les gang-bang
Mig moula, I see everything personally I'm not into gang-bang
Y a que les montagnes qui s'croisent pas
Only mountains don't cross each other
Si on s'croise un jour faut pas qu'tu bégayes
If we cross one day don't stutter
Ok j'reprends j't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Ok I'm back I warned you that I operated without a chorus
On a forcé la porte on est rentrer
We forced the door we entered
J'ai aimé voler grâce a mon re-fré
I loved to fly thanks to my bro
J'ai pas d'regrets si j'dois refaire j'refais
I have no regrets if I have to do it again I do it again
J'ai pas d'mal à accepter l'refus
I have no trouble accepting refusal
Mais y a pas d'retour en arrière
But there's no going back
Tu sais qu'ça date pas d'hier
You know it's not from yesterday
Les têtes dans mes clips c'est des têtes que ma daronne connait
The heads in my clips are heads that my mom knows
Y aura jamais de transfert
There will never be a transfer
La même équipe avec ou sans abonnés
The same team with or without subscribers
J'suis aller a Sky sans enlever ma cagoule
I went to Sky without taking off my hood
Maintenant elle m'voit comme une gros bonnet
Now she sees me as a big shot
J'fais parti des 1, des titulaires
I'm part of the 1, the starters
J'côtois beaucoup d'bons beaucoup d'enculés
I hang out with a lot of good people a lot of assholes
Qui vont te demander l'code de ton cellulaire
Who will ask you for the code of your cell phone
Et partir avec comme si c'était le leurs
And leave with it as if it was theirs
Avant d'arracher j'allais d'mander l'heure
Before ripping off I was going to ask the time
Fouteur de troubles comme Mandela
Troublemaker like Mandela
Peu après ça j'commence à faire le dealeur
Shortly after that I start to be the dealer
Mais bon mon inspiration ne vient pas de là
But well my inspiration does not come from there
Le sourire a la fin du TP
The smile at the end of the TP
J'retire ma cagoule j'retire ma capuche
I take off my hood I take off my hood
Fait attention fait gaffe à ta pute
Be careful watch out for your bitch
Fait attention fait gaffe à ta puce
Be careful watch out for your chip
Y a beaucoup d'balances
There are a lot of snitches
Y a beaucoup d'salopes
There are a lot of bitches
Y a beaucoup d'javons qui s'donnent un rôle
There are a lot of soaps that give themselves a role
J'lui fais pas d'avance j'lui dis qu'suis rappeur
I don't advance her I tell her I'm a rapper
Elle a compris qu'il n'y aura rien de rose
She understood that there will be nothing pink
Tout l'monde le sait, ça date pas d'hier qu'on fait du sale
Everyone knows it, it's not from yesterday that we do dirty
Tout l'monde le sait, c'est de nous que vient le premier coup d'shlass
Everyone knows it, it's from us that the first slash comes
Si mes potes ils hagar, j'pourrais pas séparer
If my buddies they hagar, I couldn't separate
Dans toutes les cités d'France enculé c'est pareil
In all the cities of France fuck it's the same
On trafique, on trafique, on vole, on cambu
We traffic, we traffic, we steal, we burglarize
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
For us it's not difficult to make money
Bat les couilles de YouTube et tout ces vues de merde
I don't care about YouTube and all these shitty views
Même si j'sais pas nager j'veux voir le bord de mer
Even if I can't swim I want to see the seaside
On trafique, on trafique, on vole, on cambute
We traffic, we traffic, we steal, we burglarize
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
For us it's not difficult to make money
On trafique on trafique on vole on cambute
We traffic we traffic we steal we burglarize
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
There's no slowing down, there's no brakes
J't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
I warned you that I operated without a chorus
Mig moula, Mig moula, bang bang
Mig moula, Mig moula, bang bang
J't'avais prévenu que j'opérais sans refrain
I warned you that I operated without a chorus
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
There's no slowing down, there's no brakes
02 GÉNÉ
02 GÉNÉ
Même si on est trop quillé, on y va
Even if we are too quillé, we go
Mig moula
Mig moula
Grr paw, bang bang, grr paw
Grr paw, bang bang, grr paw
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Llego todo de negro con un cigarrillo en el pico y estoy enguantado
Mig moula
Mig moula
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Llego todo de negro con un cigarrillo en el pico y estoy enguantado
J'ai pas l'cardio d'Ngolo Kanté
No tengo el cardio de Ngolo Kanté
Mais j'cours comme lui si ils veulent rentrer
Pero corro como él si quieren entrar
J'suis impliqué j'ai pas peur
Estoy involucrado, no tengo miedo
J'suis pas prêt pour voir ailleurs
No estoy listo para ver en otro lugar
J'commence a midi j'suis à l'heure
Empiezo al mediodía, estoy a tiempo
Dieu seul sait si j'vais rentré tal'heure
Solo Dios sabe si voy a entrar más tarde
Y a des gens qu'on bute sans regret
Hay gente que matamos sin remordimientos
Comme dab j'kick sans refrain
Como siempre, pateo sin coro
Suffit d'chéra pour s'refaire
Solo necesitas chéras para recuperarte
Y a pas d'ralentir y a pas d'freins
No hay desaceleración, no hay frenos
0.2 j'ai vite fini, avec moi personne qui simule
0.2 terminé rápido, conmigo nadie finge
La caille et pour de vrai c'est chez nous
La codorniz y de verdad es en nuestra casa
Vers chez eux tout le monde sait qu'c'est nul
Hacia su casa todo el mundo sabe que es nulo
Tu t'rappelles au passé on était pas connu du Passat
Recuerdas en el pasado no éramos conocidos del Passat
Un soucis on sortait pour jouer au ballon
Un problema, salíamos a jugar al balón
Maintenant on sort pour faire de l'argent
Ahora salimos para hacer dinero
Mais avant tout on a su abattre l'ennemi
Pero antes que nada, supimos derribar al enemigo
Chez nous faut pas sauter les étapes
En nuestra casa no debes saltarte los pasos
Les embrouilles, c'est qu'une étape de la vie
Los problemas son solo una etapa de la vida
Mais bon on et pas du coté des perdants
Pero bueno, no estamos del lado de los perdedores
Ils sont contents y sont venu une fois a Pergo
Están contentos, vinieron una vez a Pergo
J'ai fait au moins 100 fois l'tour de la tour on y va pour de vrai
He dado al menos 100 vueltas a la torre, vamos en serio
Le tout pour le tout me laisse pas l'volant
Todo por todo, no me dejes el volante
J'vais mettre que des à-coups on est chez eux
Voy a dar solo tirones, estamos en su casa
J'te jure ça m'énerve quand ça court
Te juro que me molesta cuando corren
J'préfère payer pour baiser que baiser une fan
Prefiero pagar por follar que follar a una fan
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Aquí abajo nada es más peligroso que la mujer
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Aquí abajo nada es más peligroso que la mujer
Ça fait longtemps qu'on est dedans
Hace mucho tiempo que estamos dentro
Mig moula fait pas parti des suiveurs
Mig moula no es parte de los seguidores
Mig moula fait pas parti des buveurs
Mig moula no es parte de los bebedores
Mig moula j'en suis sûr que tu connais
Mig moula estoy seguro de que conoces
Ok t'as des affaires mais bon t'as pas les couilles
Ok tienes negocios pero no tienes las pelotas
Tu vas pas faire d'argent si t'as peur du risque
No vas a hacer dinero si tienes miedo al riesgo
J'ai mes couilles, j'ai mon béli
Tengo mis pelotas, tengo mi béli
J'suis devant leurs lycée j'suis avec Le Risque
Estoy frente a su escuela, estoy con Le Risque
J'ai tenu l'sac avec Pasta
Sostuve la bolsa con Pasta
J'ai tenu l'sac j'étais tout seul
Sostuve la bolsa, estaba solo
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Tenía un ce-pu, no tenía snap
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Tenía un ce-pu, no tenía snap
Des appels tôt l'matin bien avant 12h
Llamadas temprano en la mañana, mucho antes de las 12
J'fais ça en tac tac tout dans la douceur (tout dans la douceur)
Lo hago en tac tac todo con suavidad (todo con suavidad)
50€ c'est plus un 12, j'm'arrête pas la prod continue
50€ ya no es un 12, no me detengo la producción continúa
Qui m'assume si j'dois cantiner?
¿Quién me asume si tengo que cantinar?
J'aime pas sa gueule j'aime son ptit nez
No me gusta su cara, me gusta su nariz pequeña
Elle aime bien quand j'suis trop quillé
Le gusta cuando estoy demasiado tranquilo
Faut pas dire qu'on t'a porter l'œil
No digas que te han echado el mal de ojo
C'est toi qu'a montrer tout c'que t'avais
Eres tú quien mostró todo lo que tenías
C'est toi qu'a expliqué c'que t'as vu
Eres tú quien explicó lo que viste
Et tu t'étonnes de l'état d'ta vie
Y te sorprendes del estado de tu vida
Pour ma sœur j'suis prêt à tout j'suis prêt a dégainer
Por mi hermana estoy dispuesto a todo, estoy listo para desenfundar
Nouvelle paire de TN, survêt' tacchini
Nuevo par de TN, chándal tacchini
J'mets la cagoule c'est pas pour te taquiner
Pongo la capucha, no es para molestarte
Dm moi sur insta' si tu veux tapiner
Dm yo en insta' si quieres prostituirte
Mig moula, j'vois tout perso j'suis pas dans les gang-bang
Mig moula, veo todo personalmente, no estoy en los gang-bang
Y a que les montagnes qui s'croisent pas
Solo las montañas no se cruzan
Si on s'croise un jour faut pas qu'tu bégayes
Si nos cruzamos un día, no debes tartamudear
Ok j'reprends j't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Ok, retomo, te había advertido que operaba sin coro
On a forcé la porte on est rentrer
Forzamos la puerta, entramos
J'ai aimé voler grâce a mon re-fré
Me gustó robar gracias a mi re-fré
J'ai pas d'regrets si j'dois refaire j'refais
No tengo remordimientos, si tengo que hacerlo de nuevo, lo hago
J'ai pas d'mal à accepter l'refus
No me cuesta aceptar el rechazo
Mais y a pas d'retour en arrière
Pero no hay vuelta atrás
Tu sais qu'ça date pas d'hier
Sabes que esto no es de ayer
Les têtes dans mes clips c'est des têtes que ma daronne connait
Las caras en mis clips son caras que mi madre conoce
Y aura jamais de transfert
Nunca habrá un traspaso
La même équipe avec ou sans abonnés
El mismo equipo con o sin suscriptores
J'suis aller a Sky sans enlever ma cagoule
Fui a Sky sin quitarme la capucha
Maintenant elle m'voit comme une gros bonnet
Ahora ella me ve como un gran jefe
J'fais parti des 1, des titulaires
Soy parte de los 1, los titulares
J'côtois beaucoup d'bons beaucoup d'enculés
Frecuento a muchos buenos, muchos cabrones
Qui vont te demander l'code de ton cellulaire
Que te pedirán el código de tu celular
Et partir avec comme si c'était le leurs
Y se irán con él como si fuera suyo
Avant d'arracher j'allais d'mander l'heure
Antes de arrancar, iba a pedir la hora
Fouteur de troubles comme Mandela
Causante de problemas como Mandela
Peu après ça j'commence à faire le dealeur
Poco después de eso, empiezo a ser el dealer
Mais bon mon inspiration ne vient pas de là
Pero bueno, mi inspiración no viene de ahí
Le sourire a la fin du TP
La sonrisa al final del TP
J'retire ma cagoule j'retire ma capuche
Me quito la capucha, me quito la capucha
Fait attention fait gaffe à ta pute
Ten cuidado, cuida a tu puta
Fait attention fait gaffe à ta puce
Ten cuidado, cuida a tu perra
Y a beaucoup d'balances
Hay muchos soplones
Y a beaucoup d'salopes
Hay muchas putas
Y a beaucoup d'javons qui s'donnent un rôle
Hay muchos jabones que se dan un papel
J'lui fais pas d'avance j'lui dis qu'suis rappeur
No le doy un anticipo, le digo que soy rapero
Elle a compris qu'il n'y aura rien de rose
Ella entendió que no habrá nada de rosa
Tout l'monde le sait, ça date pas d'hier qu'on fait du sale
Todo el mundo lo sabe, no es de ayer que hacemos cosas sucias
Tout l'monde le sait, c'est de nous que vient le premier coup d'shlass
Todo el mundo lo sabe, somos nosotros los que damos el primer golpe de shlass
Si mes potes ils hagar, j'pourrais pas séparer
Si mis amigos se pelean, no podría separar
Dans toutes les cités d'France enculé c'est pareil
En todos los barrios de Francia, cabrón, es lo mismo
On trafique, on trafique, on vole, on cambu
Tratamos, tratamos, robamos, robamos
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Para nosotros no es difícil hacer dinero
Bat les couilles de YouTube et tout ces vues de merde
Me importa un carajo YouTube y todas esas vistas de mierda
Même si j'sais pas nager j'veux voir le bord de mer
Incluso si no sé nadar, quiero ver el mar
On trafique, on trafique, on vole, on cambute
Tratamos, tratamos, robamos, robamos
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Para nosotros no es difícil hacer dinero
On trafique on trafique on vole on cambute
Tratamos, tratamos, robamos, robamos
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
No hay desaceleración, no hay frenos
J't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Te había advertido que operaba sin coro
Mig moula, Mig moula, bang bang
Mig moula, Mig moula, bang bang
J't'avais prévenu que j'opérais sans refrain
Te había advertido que operaba sin coro
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
No hay desaceleración, no hay frenos
02 GÉNÉ
02 GÉNÉ
Même si on est trop quillé, on y va
Incluso si estamos demasiado tranquilos, vamos
Mig moula
Mig Moula
Grr paw, bang bang, grr paw
Grr Pfote, knall knall, grr Pfote
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Ich komme ganz in Schwarz, eine Zigarette im Mund und ich trage Handschuhe
Mig moula
Mig Moula
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Ich komme ganz in Schwarz, eine Zigarette im Mund und ich trage Handschuhe
J'ai pas l'cardio d'Ngolo Kanté
Ich habe nicht die Ausdauer von Ngolo Kanté
Mais j'cours comme lui si ils veulent rentrer
Aber ich renne wie er, wenn sie eindringen wollen
J'suis impliqué j'ai pas peur
Ich bin engagiert, ich habe keine Angst
J'suis pas prêt pour voir ailleurs
Ich bin nicht bereit, woanders hinzusehen
J'commence a midi j'suis à l'heure
Ich fange mittags an, ich bin pünktlich
Dieu seul sait si j'vais rentré tal'heure
Nur Gott weiß, ob ich später zurückkehren werde
Y a des gens qu'on bute sans regret
Es gibt Leute, die wir ohne Bedauern töten
Comme dab j'kick sans refrain
Wie immer trete ich ohne Refrain auf
Suffit d'chéra pour s'refaire
Es reicht, um sich zu erholen
Y a pas d'ralentir y a pas d'freins
Es gibt kein Verlangsamen, es gibt keine Bremsen
0.2 j'ai vite fini, avec moi personne qui simule
0.2 Ich habe schnell fertig, mit mir simuliert niemand
La caille et pour de vrai c'est chez nous
Die Wachtel und für echt ist bei uns
Vers chez eux tout le monde sait qu'c'est nul
In ihrer Nähe weiß jeder, dass es nutzlos ist
Tu t'rappelles au passé on était pas connu du Passat
Erinnerst du dich, in der Vergangenheit waren wir nicht bekannt vom Passat
Un soucis on sortait pour jouer au ballon
Ein Problem, wir gingen raus, um Ball zu spielen
Maintenant on sort pour faire de l'argent
Jetzt gehen wir raus, um Geld zu verdienen
Mais avant tout on a su abattre l'ennemi
Aber vor allem haben wir den Feind besiegt
Chez nous faut pas sauter les étapes
Bei uns darf man die Schritte nicht überspringen
Les embrouilles, c'est qu'une étape de la vie
Die Streitereien sind nur eine Phase des Lebens
Mais bon on et pas du coté des perdants
Aber gut, wir sind nicht auf der Verliererseite
Ils sont contents y sont venu une fois a Pergo
Sie sind glücklich, sie sind einmal nach Pergo gekommen
J'ai fait au moins 100 fois l'tour de la tour on y va pour de vrai
Ich habe mindestens 100 Mal die Runde um den Turm gemacht, wir gehen wirklich hin
Le tout pour le tout me laisse pas l'volant
Alles oder nichts, gib mir nicht das Steuer
J'vais mettre que des à-coups on est chez eux
Ich werde nur Rucke machen, wir sind bei ihnen
J'te jure ça m'énerve quand ça court
Ich schwöre, es nervt mich, wenn sie rennen
J'préfère payer pour baiser que baiser une fan
Ich zahle lieber für Sex als eine Fan zu ficken
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Hier unten ist nichts gefährlicher als die Frau
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Hier unten ist nichts gefährlicher als die Frau
Ça fait longtemps qu'on est dedans
Wir sind schon lange dabei
Mig moula fait pas parti des suiveurs
Mig Moula ist kein Mitläufer
Mig moula fait pas parti des buveurs
Mig Moula ist kein Trinker
Mig moula j'en suis sûr que tu connais
Mig Moula, ich bin sicher, du kennst ihn
Ok t'as des affaires mais bon t'as pas les couilles
Ok, du hast Geschäfte, aber du hast keine Eier
Tu vas pas faire d'argent si t'as peur du risque
Du wirst kein Geld machen, wenn du Angst vor Risiken hast
J'ai mes couilles, j'ai mon béli
Ich habe meine Eier, ich habe meinen Gürtel
J'suis devant leurs lycée j'suis avec Le Risque
Ich stehe vor ihrer Schule, ich bin mit Le Risque
J'ai tenu l'sac avec Pasta
Ich habe die Tasche mit Pasta gehalten
J'ai tenu l'sac j'étais tout seul
Ich habe die Tasche alleine gehalten
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Ich hatte ein Handy, ich hatte kein Snapchat
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Ich hatte ein Handy, ich hatte kein Snapchat
Des appels tôt l'matin bien avant 12h
Anrufe früh am Morgen, lange vor 12 Uhr
J'fais ça en tac tac tout dans la douceur (tout dans la douceur)
Ich mache das schnell, alles sanft (alles sanft)
50€ c'est plus un 12, j'm'arrête pas la prod continue
50€ ist kein 12 mehr, ich höre nicht auf, die Produktion geht weiter
Qui m'assume si j'dois cantiner?
Wer übernimmt die Verantwortung, wenn ich in die Kantine muss?
J'aime pas sa gueule j'aime son ptit nez
Ich mag sein Gesicht nicht, ich mag seine kleine Nase
Elle aime bien quand j'suis trop quillé
Sie mag es, wenn ich zu sehr entspannt bin
Faut pas dire qu'on t'a porter l'œil
Sag nicht, dass wir dich beobachtet haben
C'est toi qu'a montrer tout c'que t'avais
Du hast alles gezeigt, was du hattest
C'est toi qu'a expliqué c'que t'as vu
Du hast erklärt, was du gesehen hast
Et tu t'étonnes de l'état d'ta vie
Und du wunderst dich über den Zustand deines Lebens
Pour ma sœur j'suis prêt à tout j'suis prêt a dégainer
Für meine Schwester bin ich bereit, alles zu tun, ich bin bereit, die Waffe zu ziehen
Nouvelle paire de TN, survêt' tacchini
Neues Paar TN, Trainingsanzug Tacchini
J'mets la cagoule c'est pas pour te taquiner
Ich setze die Kapuze auf, nicht um dich zu ärgern
Dm moi sur insta' si tu veux tapiner
Schreib mir auf Instagram, wenn du anschaffen gehen willst
Mig moula, j'vois tout perso j'suis pas dans les gang-bang
Mig Moula, ich sehe alles persönlich, ich bin nicht in Gang-Bangs
Y a que les montagnes qui s'croisent pas
Es gibt nur Berge, die sich nicht kreuzen
Si on s'croise un jour faut pas qu'tu bégayes
Wenn wir uns eines Tages treffen, darfst du nicht stottern
Ok j'reprends j't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Ok, ich fange wieder an, ich hatte dich gewarnt, dass ich ohne Refrain operiere
On a forcé la porte on est rentrer
Wir haben die Tür aufgebrochen, wir sind eingetreten
J'ai aimé voler grâce a mon re-fré
Ich habe es geliebt zu stehlen, dank meines Bruders
J'ai pas d'regrets si j'dois refaire j'refais
Ich habe keine Reue, wenn ich es noch einmal machen muss, mache ich es
J'ai pas d'mal à accepter l'refus
Ich habe keine Schwierigkeiten, eine Ablehnung zu akzeptieren
Mais y a pas d'retour en arrière
Aber es gibt kein Zurück
Tu sais qu'ça date pas d'hier
Du weißt, dass es nicht von gestern ist
Les têtes dans mes clips c'est des têtes que ma daronne connait
Die Köpfe in meinen Clips sind Köpfe, die meine Mutter kennt
Y aura jamais de transfert
Es wird nie einen Transfer geben
La même équipe avec ou sans abonnés
Das gleiche Team mit oder ohne Abonnenten
J'suis aller a Sky sans enlever ma cagoule
Ich bin zu Sky gegangen, ohne meine Kapuze abzunehmen
Maintenant elle m'voit comme une gros bonnet
Jetzt sieht sie mich als einen großen Fisch
J'fais parti des 1, des titulaires
Ich gehöre zu den 1, den Stammgästen
J'côtois beaucoup d'bons beaucoup d'enculés
Ich kenne viele gute Leute, viele Arschlöcher
Qui vont te demander l'code de ton cellulaire
Die werden dich nach dem Code deines Handys fragen
Et partir avec comme si c'était le leurs
Und gehen damit weg, als ob es ihres wäre
Avant d'arracher j'allais d'mander l'heure
Bevor ich loslegte, fragte ich nach der Zeit
Fouteur de troubles comme Mandela
Unruhestifter wie Mandela
Peu après ça j'commence à faire le dealeur
Kurz danach fing ich an, Dealer zu spielen
Mais bon mon inspiration ne vient pas de là
Aber meine Inspiration kommt nicht daher
Le sourire a la fin du TP
Das Lächeln am Ende der TP
J'retire ma cagoule j'retire ma capuche
Ich ziehe meine Kapuze ab, ich ziehe meine Kapuze ab
Fait attention fait gaffe à ta pute
Pass auf, pass auf deine Hure auf
Fait attention fait gaffe à ta puce
Pass auf, pass auf deine SIM-Karte auf
Y a beaucoup d'balances
Es gibt viele Verräter
Y a beaucoup d'salopes
Es gibt viele Schlampen
Y a beaucoup d'javons qui s'donnent un rôle
Es gibt viele Seifen, die sich eine Rolle geben
J'lui fais pas d'avance j'lui dis qu'suis rappeur
Ich mache ihr keine Vorschüsse, ich sage ihr, dass ich Rapper bin
Elle a compris qu'il n'y aura rien de rose
Sie hat verstanden, dass es nichts Rosiges geben wird
Tout l'monde le sait, ça date pas d'hier qu'on fait du sale
Jeder weiß es, es ist nicht von gestern, dass wir Dreck machen
Tout l'monde le sait, c'est de nous que vient le premier coup d'shlass
Jeder weiß es, der erste Messerstich kommt von uns
Si mes potes ils hagar, j'pourrais pas séparer
Wenn meine Freunde sie angreifen, kann ich nicht trennen
Dans toutes les cités d'France enculé c'est pareil
In allen Städten Frankreichs, Arschloch, ist es das Gleiche
On trafique, on trafique, on vole, on cambu
Wir handeln, wir handeln, wir stehlen, wir brechen ein
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Für uns ist es nicht schwer, Geld zu verdienen
Bat les couilles de YouTube et tout ces vues de merde
Scheiß auf YouTube und all diese Scheißansichten
Même si j'sais pas nager j'veux voir le bord de mer
Auch wenn ich nicht schwimmen kann, will ich das Meer sehen
On trafique, on trafique, on vole, on cambute
Wir handeln, wir handeln, wir stehlen, wir brechen ein
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Für uns ist es nicht schwer, Geld zu verdienen
On trafique on trafique on vole on cambute
Wir handeln, wir handeln, wir stehlen, wir brechen ein
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
Es gibt kein Verlangsamen, es gibt keine Bremsen
J't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Ich hatte dich gewarnt, dass ich ohne Refrain operiere
Mig moula, Mig moula, bang bang
Mig Moula, Mig Moula, knall knall
J't'avais prévenu que j'opérais sans refrain
Ich hatte dich gewarnt, dass ich ohne Refrain operiere
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
Es gibt kein Verlangsamen, es gibt keine Bremsen
02 GÉNÉ
02 GÉNÉ
Même si on est trop quillé, on y va
Auch wenn wir zu entspannt sind, wir gehen hin
Mig moula
Mig moula
Grr paw, bang bang, grr paw
Grr paw, bang bang, grr paw
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Arrivo tutto in nero con una sigaretta in bocca e sono guantato
Mig moula
Mig moula
J'arrive tout en noir une clope au bec et j'suis ganté
Arrivo tutto in nero con una sigaretta in bocca e sono guantato
J'ai pas l'cardio d'Ngolo Kanté
Non ho il cardio di Ngolo Kanté
Mais j'cours comme lui si ils veulent rentrer
Ma corro come lui se vogliono entrare
J'suis impliqué j'ai pas peur
Sono coinvolto, non ho paura
J'suis pas prêt pour voir ailleurs
Non sono pronto per guardare altrove
J'commence a midi j'suis à l'heure
Inizio a mezzogiorno, sono puntuale
Dieu seul sait si j'vais rentré tal'heure
Solo Dio sa se rientrerò a quell'ora
Y a des gens qu'on bute sans regret
Ci sono persone che uccidiamo senza rimpianti
Comme dab j'kick sans refrain
Come al solito, calcio senza ritornello
Suffit d'chéra pour s'refaire
Basta un po' di soldi per rifarsi
Y a pas d'ralentir y a pas d'freins
Non c'è rallentamento, non ci sono freni
0.2 j'ai vite fini, avec moi personne qui simule
0.2 ho finito in fretta, con me nessuno simula
La caille et pour de vrai c'est chez nous
La quaglia e per davvero è da noi
Vers chez eux tout le monde sait qu'c'est nul
Verso di loro tutti sanno che è nullo
Tu t'rappelles au passé on était pas connu du Passat
Ti ricordi nel passato non eravamo conosciuti dalla Passat
Un soucis on sortait pour jouer au ballon
Un problema uscivamo per giocare a pallone
Maintenant on sort pour faire de l'argent
Ora usciamo per fare soldi
Mais avant tout on a su abattre l'ennemi
Ma prima di tutto abbiamo abbattuto il nemico
Chez nous faut pas sauter les étapes
Da noi non bisogna saltare le tappe
Les embrouilles, c'est qu'une étape de la vie
I problemi, sono solo una tappa della vita
Mais bon on et pas du coté des perdants
Ma beh, non siamo dalla parte dei perdenti
Ils sont contents y sont venu une fois a Pergo
Sono contenti, sono venuti una volta a Pergo
J'ai fait au moins 100 fois l'tour de la tour on y va pour de vrai
Ho fatto almeno 100 volte il giro della torre ci andiamo per davvero
Le tout pour le tout me laisse pas l'volant
Il tutto per tutto non mi lascia il volante
J'vais mettre que des à-coups on est chez eux
Metterò solo degli scossoni siamo da loro
J'te jure ça m'énerve quand ça court
Ti giuro che mi infastidisce quando corrono
J'préfère payer pour baiser que baiser une fan
Preferisco pagare per scopare che scopare una fan
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Qui non c'è niente di più pericoloso della donna
Ici-bas rien n'est plus dangereux que la femme
Qui non c'è niente di più pericoloso della donna
Ça fait longtemps qu'on est dedans
Siamo dentro da molto tempo
Mig moula fait pas parti des suiveurs
Mig moula non fa parte dei seguaci
Mig moula fait pas parti des buveurs
Mig moula non fa parte dei bevitori
Mig moula j'en suis sûr que tu connais
Mig moula sono sicuro che conosci
Ok t'as des affaires mais bon t'as pas les couilles
Ok hai degli affari ma non hai le palle
Tu vas pas faire d'argent si t'as peur du risque
Non farai soldi se hai paura del rischio
J'ai mes couilles, j'ai mon béli
Ho le mie palle, ho il mio béli
J'suis devant leurs lycée j'suis avec Le Risque
Sono davanti alla loro scuola sono con Le Risque
J'ai tenu l'sac avec Pasta
Ho tenuto il sacco con Pasta
J'ai tenu l'sac j'étais tout seul
Ho tenuto il sacco ero tutto solo
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Avevo un ce-pu non avevo snap
J'avais une ce-pu j'avais pas snap
Avevo un ce-pu non avevo snap
Des appels tôt l'matin bien avant 12h
Chiamate presto la mattina ben prima delle 12
J'fais ça en tac tac tout dans la douceur (tout dans la douceur)
Lo faccio in tac tac tutto con dolcezza (tutto con dolcezza)
50€ c'est plus un 12, j'm'arrête pas la prod continue
50€ non è più un 12, non mi fermo la prod continua
Qui m'assume si j'dois cantiner?
Chi mi assume se devo cantinare?
J'aime pas sa gueule j'aime son ptit nez
Non mi piace la sua faccia mi piace il suo nasino
Elle aime bien quand j'suis trop quillé
Lei ama quando sono troppo tranquillo
Faut pas dire qu'on t'a porter l'œil
Non dire che ti ho portato l'occhio
C'est toi qu'a montrer tout c'que t'avais
Sei tu che hai mostrato tutto quello che avevi
C'est toi qu'a expliqué c'que t'as vu
Sei tu che hai spiegato quello che hai visto
Et tu t'étonnes de l'état d'ta vie
E ti stupisci dello stato della tua vita
Pour ma sœur j'suis prêt à tout j'suis prêt a dégainer
Per mia sorella sono pronto a tutto sono pronto a sparare
Nouvelle paire de TN, survêt' tacchini
Nuovo paio di TN, tuta tacchini
J'mets la cagoule c'est pas pour te taquiner
Metto il passamontagna non è per prenderti in giro
Dm moi sur insta' si tu veux tapiner
Dm me su insta' se vuoi prostituirsi
Mig moula, j'vois tout perso j'suis pas dans les gang-bang
Mig moula, vedo tutto personalmente non sono nei gang-bang
Y a que les montagnes qui s'croisent pas
Solo le montagne non si incrociano
Si on s'croise un jour faut pas qu'tu bégayes
Se ci incrociamo un giorno non balbettare
Ok j'reprends j't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Ok riprendo ti avevo avvertito che operavo senza ritornello
On a forcé la porte on est rentrer
Abbiamo forzato la porta siamo entrati
J'ai aimé voler grâce a mon re-fré
Mi è piaciuto rubare grazie al mio fratello
J'ai pas d'regrets si j'dois refaire j'refais
Non ho rimpianti se devo rifare rifaccio
J'ai pas d'mal à accepter l'refus
Non ho difficoltà ad accettare il rifiuto
Mais y a pas d'retour en arrière
Ma non c'è ritorno indietro
Tu sais qu'ça date pas d'hier
Sai che non è di ieri
Les têtes dans mes clips c'est des têtes que ma daronne connait
Le teste nei miei video sono teste che mia madre conosce
Y aura jamais de transfert
Non ci sarà mai un trasferimento
La même équipe avec ou sans abonnés
La stessa squadra con o senza abbonati
J'suis aller a Sky sans enlever ma cagoule
Sono andato a Sky senza togliere il mio passamontagna
Maintenant elle m'voit comme une gros bonnet
Ora mi vede come un grosso pesce
J'fais parti des 1, des titulaires
Faccio parte degli 1, dei titolari
J'côtois beaucoup d'bons beaucoup d'enculés
Frequento molti buoni molti stronzi
Qui vont te demander l'code de ton cellulaire
Che ti chiederanno il codice del tuo cellulare
Et partir avec comme si c'était le leurs
E andarsene con come se fosse il loro
Avant d'arracher j'allais d'mander l'heure
Prima di strappare andavo a chiedere l'ora
Fouteur de troubles comme Mandela
Faccio guai come Mandela
Peu après ça j'commence à faire le dealeur
Poco dopo ho iniziato a fare il dealer
Mais bon mon inspiration ne vient pas de là
Ma la mia ispirazione non viene da lì
Le sourire a la fin du TP
Il sorriso alla fine del TP
J'retire ma cagoule j'retire ma capuche
Tolgo il mio passamontagna tolgo il mio cappuccio
Fait attention fait gaffe à ta pute
Fai attenzione fai attenzione alla tua puttana
Fait attention fait gaffe à ta puce
Fai attenzione fai attenzione alla tua ragazza
Y a beaucoup d'balances
Ci sono molti traditori
Y a beaucoup d'salopes
Ci sono molte puttane
Y a beaucoup d'javons qui s'donnent un rôle
Ci sono molti sapone che si danno un ruolo
J'lui fais pas d'avance j'lui dis qu'suis rappeur
Non le do anticipo le dico che sono un rapper
Elle a compris qu'il n'y aura rien de rose
Ha capito che non ci sarà niente di rosa
Tout l'monde le sait, ça date pas d'hier qu'on fait du sale
Tutti lo sanno, non è di ieri che facciamo cose sporche
Tout l'monde le sait, c'est de nous que vient le premier coup d'shlass
Tutti lo sanno, siamo noi che diamo il primo colpo di shlass
Si mes potes ils hagar, j'pourrais pas séparer
Se i miei amici si arrabbiano, non potrei separare
Dans toutes les cités d'France enculé c'est pareil
In tutte le città di Francia stronzo è lo stesso
On trafique, on trafique, on vole, on cambu
Trafficamo, trafficamo, rubiamo, cambiamo
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Per noi non è difficile fare soldi
Bat les couilles de YouTube et tout ces vues de merde
Non me ne frega niente di YouTube e tutte queste visualizzazioni di merda
Même si j'sais pas nager j'veux voir le bord de mer
Anche se non so nuotare voglio vedere il mare
On trafique, on trafique, on vole, on cambute
Trafficamo, trafficamo, rubiamo, cambiamo
Pour nous c'est pas difficile de faire des thunes
Per noi non è difficile fare soldi
On trafique on trafique on vole on cambute
Trafficamo, trafficamo, rubiamo, cambiamo
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
Non c'è rallentamento, non ci sono freni
J't'avais prévenu qu'j'opérais sans refrain
Ti avevo avvertito che operavo senza ritornello
Mig moula, Mig moula, bang bang
Mig moula, Mig moula, bang bang
J't'avais prévenu que j'opérais sans refrain
Ti avevo avvertito che operavo senza ritornello
Y a pas d'ralentir, y a pas d'freins
Non c'è rallentamento, non ci sono freni
02 GÉNÉ
02 GÉNÉ
Même si on est trop quillé, on y va
Anche se siamo troppo tranquilli, ci andiamo

Curiosités sur la chanson Pas ralentir de Mig

Quand la chanson “Pas ralentir” a-t-elle été lancée par Mig?
La chanson Pas ralentir a été lancée en 2021, sur l’album “02 Géné”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mig

Autres artistes de French rap