So, I was sitting there in the bar and this guy came up to me and he said
"My life stinks" and I saw his gold credit card
And I saw the way that he was looking at people across the room
And I looked at his face and, you know, quite a good looking face
And I just said "dude, your perspective on life sucks"
He's got looks that books take pages to tell
He's got a face to make you fall on your knees
He's got money in the bank to thank and I guess
You could think he's living at ease
Like lovers on the open shore, what's the matter?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
While you're wondering what the hell to be
Are you wishing you were ugly like me?
Blame it on the girls who know what to do
Blame it on the boys who keep hitting on you
Blame it on your mother for the things she said
Blame it on your father but you know he's dead
Blame it on the girls
Blame it on the boys
Blame it on the girls
Blame it on the boys
Life could be simple but you never fail
To complicate it every single time
You could have children and a wife, the perfect little life
But you blow it on a bottle of wine
Like a baby, you're a stubborn child, what's the matter?
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
While you're wondering what the hell to do
Were you wishing we were lucky like you?
Blame it on the girls who know what to do
Blame it on the boys who keep hitting on you
Blame it on your mother for the things she said
Blame it on your father but you know he's dead
Blame it on the girls
Blame it on the boys
Blame it on the girls
Blame it on the boys
Blame it on the girls
Blame it on the boys
Blame it on the girls
Blame it on the boys
He's got looks that books take pages to tell
He's got a face to make you fall on your knees
He's got money in the bank to thank and I guess
You could think he's living at ease
Blame it on the girls who know what to do
Blame it on the boys who keep hitting on you
Blame it on your mother for the things she said
Blame it on your father but you know he's dead
Blame it on the girls
Blame it on the boys
Blame it on the girls
Blame it on the boys
Blame it on the girls
Blame it on the boys
Blame it on the girls
Blame it on the boys
So, I was sitting there in the bar and this guy came up to me and he said
Alors, j'étais assis là dans le bar et ce type est venu vers moi et il a dit
"My life stinks" and I saw his gold credit card
"Ma vie est pourrie" et j'ai vu sa carte de crédit en or
And I saw the way that he was looking at people across the room
Et j'ai vu la manière dont il regardait les gens de l'autre côté de la salle
And I looked at his face and, you know, quite a good looking face
Et j'ai regardé son visage et, tu sais, un visage plutôt séduisant
And I just said "dude, your perspective on life sucks"
Et j'ai juste dit "mec, ta perspective sur la vie est nulle"
He's got looks that books take pages to tell
Il a un physique que les livres décrivent en plusieurs pages
He's got a face to make you fall on your knees
Il a un visage qui te fait tomber à genoux
He's got money in the bank to thank and I guess
Il a de l'argent à la banque pour lequel il est reconnaissant et je suppose
You could think he's living at ease
Tu pourrais penser qu'il vit aisément
Like lovers on the open shore, what's the matter?
Comme les amoureux du rivage ouvert, quel est le problème ?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
Quand tu es assis là avec bien plus, quel est le problème ?
While you're wondering what the hell to be
Pendant que tu te demandes ce que diable être
Are you wishing you were ugly like me?
Souhaites-tu être laid comme moi ?
Blame it on the girls who know what to do
Rejette la faute sur les filles qui savent quoi faire
Blame it on the boys who keep hitting on you
Rejette la faute sur les garçons qui continuent de te draguer
Blame it on your mother for the things she said
Rejette la faute sur ta mère pour les choses qu'elle a dites
Blame it on your father but you know he's dead
Rejette la faute sur ton père mais tu sais qu'il est mort
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
Life could be simple but you never fail
La vie pourrait être simple mais tu ne manques jamais
To complicate it every single time
De la compliquer à chaque fois
You could have children and a wife, the perfect little life
Tu pourrais avoir des enfants et une femme, la petite vie parfaite
But you blow it on a bottle of wine
Mais tu gâches tout pour une bouteille de vin
Like a baby, you're a stubborn child, what's the matter?
Comme un bébé, tu es un enfant têtu, quel est le problème ?
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
Toujours à la recherche d'un prétexte pour te plaindre, quel est le problème ?
While you're wondering what the hell to do
Pendant que tu te demandes que diable faire
Were you wishing we were lucky like you?
Souhaitais-tu que nous soyons chanceux comme toi ?
Blame it on the girls who know what to do
Rejette la faute sur les filles qui savent quoi faire
Blame it on the boys who keep hitting on you
Rejette la faute sur les garçons qui continuent de te draguer
Blame it on your mother for the things she said
Rejette la faute sur ta mère pour les choses qu'elle a dites
Blame it on your father but you know he's dead
Rejette la faute sur ton père mais tu sais qu'il est mort
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
He's got looks that books take pages to tell
Il a un physique que les livres décrivent en plusieurs pages
He's got a face to make you fall on your knees
Il a un visage qui te fait tomber à genoux
He's got money in the bank to thank and I guess
Il a de l'argent à la banque pour lequel il est reconnaissant et je suppose
You could think he's living at ease
Tu pourrais penser qu'il vit aisément
Blame it on the girls who know what to do
Rejette la faute sur les filles qui savent quoi faire
Blame it on the boys who keep hitting on you
Rejette la faute sur les garçons qui continuent de te draguer
Blame it on your mother for the things she said
Rejette la faute sur ta mère pour les choses qu'elle a dites
Blame it on your father but you know he's dead
Rejette la faute sur ton père mais tu sais qu'il est mort
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les garçons
So, I was sitting there in the bar and this guy came up to me and he said
Então, eu estava sentado lá no bar e um cara se aproximou de mim e disse
"My life stinks" and I saw his gold credit card
"A minha vida é uma droga" e eu vi o cartão de crédito dele, dourado
And I saw the way that he was looking at people across the room
E vi como ele olhava para as pessoas do outro lado da sala
And I looked at his face and, you know, quite a good looking face
E olhei para o rosto dele e, sabe, até que era um rosto bonito
And I just said "dude, your perspective on life sucks"
E eu simplesmente disse "cara, sua perspectiva sobre a vida é péssima"
He's got looks that books take pages to tell
Ele tem uma beleza que livros levariam páginas para descrever
He's got a face to make you fall on your knees
Ele tem um rosto que te faz cair de joelhos
He's got money in the bank to thank and I guess
Ele tem dinheiro no banco para agradecer e eu acho
You could think he's living at ease
Que você poderia pensar que ele vive com facilidade
Like lovers on the open shore, what's the matter?
Como os amantes da praia aberta, qual é o problema?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
Quando você está sentado ali com muito mais, qual é o problema?
While you're wondering what the hell to be
Enquanto você se pergunta o que diabos ser
Are you wishing you were ugly like me?
Você está desejando ser feio como eu?
Blame it on the girls who know what to do
Culpe as garotas que sabem o que fazer
Blame it on the boys who keep hitting on you
Culpe os garotos que continuam dando em cima de você
Blame it on your mother for the things she said
Culpe sua mãe pelas coisas que ela disse
Blame it on your father but you know he's dead
Culpe seu pai, mas você sabe que ele está morto
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
Life could be simple but you never fail
A vida poderia ser simples, mas você nunca falha
To complicate it every single time
Em complicá-la todas as vezes
You could have children and a wife, the perfect little life
Você poderia ter filhos e uma esposa, a vida perfeita
But you blow it on a bottle of wine
Mas você estraga tudo com uma garrafa de vinho
Like a baby, you're a stubborn child, what's the matter?
Como um bebê, você é uma criança teimosa, qual é o problema?
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
Sempre procurando por um motivo para brigar, qual é o problema?
While you're wondering what the hell to do
Enquanto você se pergunta o que diabos fazer
Were you wishing we were lucky like you?
Você estava desejando que fôssemos sortudos como você?
Blame it on the girls who know what to do
Culpe as garotas que sabem o que fazer
Blame it on the boys who keep hitting on you
Culpe os garotos que continuam dando em cima de você
Blame it on your mother for the things she said
Culpe sua mãe pelas coisas que ela disse
Blame it on your father but you know he's dead
Culpe seu pai, mas você sabe que ele está morto
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
He's got looks that books take pages to tell
Ele tem uma beleza que livros levariam páginas para descrever
He's got a face to make you fall on your knees
Ele tem um rosto que te faz cair de joelhos
He's got money in the bank to thank and I guess
Ele tem dinheiro no banco para agradecer e eu acho
You could think he's living at ease
Que você poderia pensar que ele vive com facilidade
Blame it on the girls who know what to do
Culpe as garotas que sabem o que fazer
Blame it on the boys who keep hitting on you
Culpe os garotos que continuam dando em cima de você
Blame it on your mother for the things she said
Culpe sua mãe pelas coisas que ela disse
Blame it on your father but you know he's dead
Culpe seu pai, mas você sabe que ele está morto
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
Blame it on the girls
Culpe as garotas
Blame it on the boys
Culpe os garotos
So, I was sitting there in the bar and this guy came up to me and he said
Entonces, estaba sentado allí en el bar y este tipo se me acercó y dijo
"My life stinks" and I saw his gold credit card
"Mi vida apesta" y vi su tarjeta de crédito dorada
And I saw the way that he was looking at people across the room
Y vi la forma en que miraba a la gente al otro lado de la sala
And I looked at his face and, you know, quite a good looking face
Y miré su cara y, ya sabes, una cara bastante atractiva
And I just said "dude, your perspective on life sucks"
Y simplemente dije "tío, tu perspectiva de la vida es pésima"
He's got looks that books take pages to tell
Tiene un aspecto que los libros tardan páginas en describir
He's got a face to make you fall on your knees
Tiene un rostro que te hace caer de rodillas
He's got money in the bank to thank and I guess
Tiene dinero en el banco para agradecer y supongo
You could think he's living at ease
Que podrías pensar que vive con facilidad
Like lovers on the open shore, what's the matter?
Como los amantes de la orilla abierta, ¿cuál es el problema?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
Cuando estás sentado ahí con mucho más, ¿cuál es el problema?
While you're wondering what the hell to be
Mientras te preguntas qué demonios ser
Are you wishing you were ugly like me?
¿Deseas ser feo como yo?
Blame it on the girls who know what to do
Échales la culpa a las chicas que saben qué hacer
Blame it on the boys who keep hitting on you
Échales la culpa a los chicos que siguen coqueteando contigo
Blame it on your mother for the things she said
Échale la culpa a tu madre por las cosas que dijo
Blame it on your father but you know he's dead
Échale la culpa a tu padre pero sabes que está muerto
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
Life could be simple but you never fail
La vida podría ser simple pero nunca fallas
To complicate it every single time
En complicarla cada vez
You could have children and a wife, the perfect little life
Podrías tener hijos y una esposa, la vida perfecta
But you blow it on a bottle of wine
Pero lo arruinas con una botella de vino
Like a baby, you're a stubborn child, what's the matter?
Como un bebé, eres un niño terco, ¿cuál es el problema?
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
Siempre buscando un motivo para quejarte, ¿cuál es el problema?
While you're wondering what the hell to do
Mientras te preguntas qué demonios hacer
Were you wishing we were lucky like you?
¿Deseabas que fuéramos afortunados como tú?
Blame it on the girls who know what to do
Échales la culpa a las chicas que saben qué hacer
Blame it on the boys who keep hitting on you
Échales la culpa a los chicos que siguen coqueteando contigo
Blame it on your mother for the things she said
Échale la culpa a tu madre por las cosas que dijo
Blame it on your father but you know he's dead
Échale la culpa a tu padre pero sabes que está muerto
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
He's got looks that books take pages to tell
Tiene un aspecto que los libros tardan páginas en describir
He's got a face to make you fall on your knees
Tiene un rostro que te hace caer de rodillas
He's got money in the bank to thank and I guess
Tiene dinero en el banco para agradecer y supongo
You could think he's living at ease
Que podrías pensar que vive con facilidad
Blame it on the girls who know what to do
Échales la culpa a las chicas que saben qué hacer
Blame it on the boys who keep hitting on you
Échales la culpa a los chicos que siguen coqueteando contigo
Blame it on your mother for the things she said
Échale la culpa a tu madre por las cosas que dijo
Blame it on your father but you know he's dead
Échale la culpa a tu padre pero sabes que está muerto
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
Blame it on the girls
Échales la culpa a las chicas
Blame it on the boys
Échales la culpa a los chicos
So, I was sitting there in the bar and this guy came up to me and he said
Also, ich saß da in der Bar und dieser Typ kam zu mir und sagte
"My life stinks" and I saw his gold credit card
„Mein Leben ist mies“ und ich sah seine goldene Kreditkarte
And I saw the way that he was looking at people across the room
Und ich sah, wie er die Leute im Raum ansah
And I looked at his face and, you know, quite a good looking face
Und ich schaute ihm ins Gesicht und, weißt du, ein ziemlich gut aussehendes Gesicht
And I just said "dude, your perspective on life sucks"
Und ich sagte nur „Alter, deine Sicht auf das Leben ist mies“
He's got looks that books take pages to tell
Er hat ein Aussehen, über das Bücher Seiten füllen könnten
He's got a face to make you fall on your knees
Er hat ein Gesicht, das dich auf die Knie fallen lässt
He's got money in the bank to thank and I guess
Er hat Geld auf der Bank, dafür kann er dankbar sein, und ich schätze
You could think he's living at ease
Man könnte denken, er lebt sorglos
Like lovers on the open shore, what's the matter?
Wie Liebhaber des offenen Strandes, was ist los?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
Wenn du da sitzt mit so viel mehr, was ist los?
While you're wondering what the hell to be
Während du dich fragst, was zum Teufel du sein sollst
Are you wishing you were ugly like me?
Wünschst du, du wärst hässlich wie ich?
Blame it on the girls who know what to do
Gib es den Mädchen die Schuld, die wissen, was zu tun ist
Blame it on the boys who keep hitting on you
Gib es den Jungs die Schuld, die dich immer anmachen
Blame it on your mother for the things she said
Gib es deiner Mutter die Schuld für das, was sie gesagt hat
Blame it on your father but you know he's dead
Gib es deinem Vater die Schuld, aber du weißt, er ist tot
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
Life could be simple but you never fail
Das Leben könnte einfach sein, aber du schaffst es immer
To complicate it every single time
Es jedes Mal zu komplizieren
You could have children and a wife, the perfect little life
Du könntest Kinder und eine Frau haben, das perfekte kleine Leben
But you blow it on a bottle of wine
Aber du versaust es mit einer Flasche Wein
Like a baby, you're a stubborn child, what's the matter?
Wie ein Baby bist du ein störrisches Kind, was ist los?
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
Immer auf der Suche nach einem Grund zum Streiten, was ist los?
While you're wondering what the hell to do
Während du dich fragst, was zum Teufel du tun sollst
Were you wishing we were lucky like you?
Wünschtest du, wir wären so glücklich wie du?
Blame it on the girls who know what to do
Gib es den Mädchen die Schuld, die wissen, was zu tun ist
Blame it on the boys who keep hitting on you
Gib es den Jungs die Schuld, die dich immer anmachen
Blame it on your mother for the things she said
Gib es deiner Mutter die Schuld für das, was sie gesagt hat
Blame it on your father but you know he's dead
Gib es deinem Vater die Schuld, aber du weißt, er ist tot
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
He's got looks that books take pages to tell
Er hat ein Aussehen, über das Bücher Seiten füllen könnten
He's got a face to make you fall on your knees
Er hat ein Gesicht, das dich auf die Knie fallen lässt
He's got money in the bank to thank and I guess
Er hat Geld auf der Bank, dafür kann er dankbar sein, und ich schätze
You could think he's living at ease
Man könnte denken, er lebt sorglos
Blame it on the girls who know what to do
Gib es den Mädchen die Schuld, die wissen, was zu tun ist
Blame it on the boys who keep hitting on you
Gib es den Jungs die Schuld, die dich immer anmachen
Blame it on your mother for the things she said
Gib es deiner Mutter die Schuld für das, was sie gesagt hat
Blame it on your father but you know he's dead
Gib es deinem Vater die Schuld, aber du weißt, er ist tot
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
Blame it on the girls
Gib es den Mädchen die Schuld
Blame it on the boys
Gib es den Jungs die Schuld
So, I was sitting there in the bar and this guy came up to me and he said
Quindi, ero seduto lì al bar e questo ragazzo si è avvicinato a me e ha detto
"My life stinks" and I saw his gold credit card
"La mia vita fa schifo" e ho visto la sua carta di credito dorata
And I saw the way that he was looking at people across the room
E ho visto il modo in cui guardava le persone dall'altra parte della stanza
And I looked at his face and, you know, quite a good looking face
E ho guardato il suo viso e, sai, un bel viso
And I just said "dude, your perspective on life sucks"
E gli ho semplicemente detto "amico, la tua prospettiva sulla vita fa schifo"
He's got looks that books take pages to tell
Ha un aspetto di cui i libri impiegano pagine per raccontare
He's got a face to make you fall on your knees
Ha un viso che ti fa cadere in ginocchio
He's got money in the bank to thank and I guess
Ha soldi in banca da ringraziare e immagino
You could think he's living at ease
Potresti pensare che viva comodamente
Like lovers on the open shore, what's the matter?
Come gli amanti della riva aperta, qual è il problema?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
Quando sei seduto lì con molto di più, qual è il problema?
While you're wondering what the hell to be
Mentre ti chiedi cosa diavolo essere
Are you wishing you were ugly like me?
Ti auguravi di essere brutto come me?
Blame it on the girls who know what to do
Dai la colpa alle ragazze che sanno cosa fare
Blame it on the boys who keep hitting on you
Dai la colpa ai ragazzi che continuano a provarci con te
Blame it on your mother for the things she said
Dai la colpa a tua madre per le cose che ha detto
Blame it on your father but you know he's dead
Dai la colpa a tuo padre ma sai che è morto
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
Life could be simple but you never fail
La vita potrebbe essere semplice ma non fallisci mai
To complicate it every single time
A complicarla ogni singola volta
You could have children and a wife, the perfect little life
Potresti avere figli e una moglie, la vita perfetta
But you blow it on a bottle of wine
Ma la sprechi su una bottiglia di vino
Like a baby, you're a stubborn child, what's the matter?
Come un bambino, sei un bambino testardo, qual è il problema?
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
Sempre alla ricerca di un motivo per arrabbiarti, qual è il problema?
While you're wondering what the hell to do
Mentre ti chiedi cosa diavolo fare
Were you wishing we were lucky like you?
Ti auguravi che fossimo fortunati come te?
Blame it on the girls who know what to do
Dai la colpa alle ragazze che sanno cosa fare
Blame it on the boys who keep hitting on you
Dai la colpa ai ragazzi che continuano a provarci con te
Blame it on your mother for the things she said
Dai la colpa a tua madre per le cose che ha detto
Blame it on your father but you know he's dead
Dai la colpa a tuo padre ma sai che è morto
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
He's got looks that books take pages to tell
Ha un aspetto di cui i libri impiegano pagine per raccontare
He's got a face to make you fall on your knees
Ha un viso che ti fa cadere in ginocchio
He's got money in the bank to thank and I guess
Ha soldi in banca da ringraziare e immagino
You could think he's living at ease
Potresti pensare che viva comodamente
Blame it on the girls who know what to do
Dai la colpa alle ragazze che sanno cosa fare
Blame it on the boys who keep hitting on you
Dai la colpa ai ragazzi che continuano a provarci con te
Blame it on your mother for the things she said
Dai la colpa a tua madre per le cose che ha detto
Blame it on your father but you know he's dead
Dai la colpa a tuo padre ma sai che è morto
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
Blame it on the girls
Dai la colpa alle ragazze
Blame it on the boys
Dai la colpa ai ragazzi
So, I was sitting there in the bar and this guy came up to me and he said
Jadi, aku duduk di bar dan ada seorang pria mendekatiku dan dia berkata
"My life stinks" and I saw his gold credit card
"Hidupku menyedihkan" dan aku melihat kartu kredit emasnya
And I saw the way that he was looking at people across the room
Dan aku melihat cara dia memandang orang-orang di seberang ruangan
And I looked at his face and, you know, quite a good looking face
Dan aku melihat wajahnya dan, tahu kan, wajah yang cukup tampan
And I just said "dude, your perspective on life sucks"
Dan aku hanya berkata "kawan, perspektifmu tentang hidup itu buruk"
He's got looks that books take pages to tell
Dia memiliki paras yang membuat buku-buku menuliskan halaman demi halaman tentangnya
He's got a face to make you fall on your knees
Dia memiliki wajah yang membuatmu terjatuh berlutut
He's got money in the bank to thank and I guess
Dia memiliki uang di bank yang patut disyukuri dan kurasa
You could think he's living at ease
Kamu bisa berpikir dia hidup dengan nyaman
Like lovers on the open shore, what's the matter?
Seperti pencinta pantai yang terbuka, apa masalahnya?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
Ketika kamu duduk di sana dengan lebih banyak lagi, apa masalahnya?
While you're wondering what the hell to be
Sementara kamu bertanya-tanya apa yang harus dilakukan
Are you wishing you were ugly like me?
Apakah kamu berharap kamu jelek seperti saya?
Blame it on the girls who know what to do
Salahkan pada para gadis yang tahu apa yang harus dilakukan
Blame it on the boys who keep hitting on you
Salahkan pada para pria yang terus menggodamu
Blame it on your mother for the things she said
Salahkan pada ibumu atas apa yang telah dia katakan
Blame it on your father but you know he's dead
Salahkan pada ayahmu tapi kamu tahu dia sudah meninggal
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
Life could be simple but you never fail
Hidup bisa sederhana tapi kamu tidak pernah gagal
To complicate it every single time
Untuk membuatnya rumit setiap saat
You could have children and a wife, the perfect little life
Kamu bisa memiliki anak-anak dan istri, kehidupan kecil yang sempurna
But you blow it on a bottle of wine
Tapi kamu menghancurkannya dengan sebotol anggur
Like a baby, you're a stubborn child, what's the matter?
Seperti bayi, kamu anak yang keras kepala, apa masalahnya?
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
Selalu mencari alasan untuk marah, apa masalahnya?
While you're wondering what the hell to do
Sementara kamu bertanya-tanya apa yang harus dilakukan
Were you wishing we were lucky like you?
Apakah kamu berharap kami beruntung seperti kamu?
Blame it on the girls who know what to do
Salahkan pada para gadis yang tahu apa yang harus dilakukan
Blame it on the boys who keep hitting on you
Salahkan pada para pria yang terus menggodamu
Blame it on your mother for the things she said
Salahkan pada ibumu atas apa yang telah dia katakan
Blame it on your father but you know he's dead
Salahkan pada ayahmu tapi kamu tahu dia sudah meninggal
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
He's got looks that books take pages to tell
Dia memiliki paras yang membuat buku-buku menuliskan halaman demi halaman tentangnya
He's got a face to make you fall on your knees
Dia memiliki wajah yang membuatmu terjatuh berlutut
He's got money in the bank to thank and I guess
Dia memiliki uang di bank yang patut disyukuri dan kurasa
You could think he's living at ease
Kamu bisa berpikir dia hidup dengan nyaman
Blame it on the girls who know what to do
Salahkan pada para gadis yang tahu apa yang harus dilakukan
Blame it on the boys who keep hitting on you
Salahkan pada para pria yang terus menggodamu
Blame it on your mother for the things she said
Salahkan pada ibumu atas apa yang telah dia katakan
Blame it on your father but you know he's dead
Salahkan pada ayahmu tapi kamu tahu dia sudah meninggal
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
Blame it on the girls
Salahkan pada para gadis
Blame it on the boys
Salahkan pada para pria
So, I was sitting there in the bar and this guy came up to me and he said
ดังนั้น ฉันก็นั่งอยู่ที่บาร์ และมีผู้ชายคนหนึ่งเดินเข้ามาหาฉันและเขาพูดว่า
"My life stinks" and I saw his gold credit card
"ชีวิตฉันแย่มาก" และฉันเห็นบัตรเครดิตทองของเขา
And I saw the way that he was looking at people across the room
และฉันเห็นวิธีที่เขามองคนอื่นๆ ทั่วห้อง
And I looked at his face and, you know, quite a good looking face
และฉันมองหน้าเขา และคุณรู้ไหม หน้าตาดีมาก
And I just said "dude, your perspective on life sucks"
และฉันก็พูดว่า "เพื่อน มุมมองชีวิตของคุณแย่มาก"
He's got looks that books take pages to tell
เขามีหน้าตาที่หนังสือต้องใช้หน้ากระดาษมากมายเพื่อบรรยาย
He's got a face to make you fall on your knees
เขามีหน้าตาที่ทำให้คุณต้องคุกเข่าลง
He's got money in the bank to thank and I guess
เขามีเงินในธนาคารที่ต้องขอบคุณ และฉันคิดว่า
You could think he's living at ease
คุณอาจคิดว่าเขาใช้ชีวิตอย่างสบาย
Like lovers on the open shore, what's the matter?
เหมือนคนรักของชายหาดกว้าง มีปัญหาอะไร?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
เมื่อคุณนั่งอยู่ที่นั่นพร้อมกับสิ่งที่มากกว่านั้น มีปัญหาอะไร?
While you're wondering what the hell to be
ในขณะที่คุณกำลังสงสัยว่าจะเป็นอะไร
Are you wishing you were ugly like me?
คุณหวังว่าคุณจะน่าเกลียดเหมือนฉันไหม?
Blame it on the girls who know what to do
โทษมันที่ผู้หญิงที่รู้ว่าจะทำอย่างไร
Blame it on the boys who keep hitting on you
โทษมันที่ผู้ชายที่ไม่หยุดจีบคุณ
Blame it on your mother for the things she said
โทษมันที่แม่ของคุณสำหรับสิ่งที่เธอพูด
Blame it on your father but you know he's dead
โทษมันที่พ่อของคุณแต่คุณรู้ว่าเขาตายแล้ว
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
Life could be simple but you never fail
ชีวิตอาจเรียบง่าย แต่คุณไม่เคยล้มเหลว
To complicate it every single time
ที่จะทำให้มันซับซ้อนทุกครั้ง
You could have children and a wife, the perfect little life
คุณอาจมีลูกและภรรยา ชีวิตเล็กๆ ที่สมบูรณ์แบบ
But you blow it on a bottle of wine
แต่คุณทำลายมันด้วยขวดไวน์
Like a baby, you're a stubborn child, what's the matter?
เหมือนเด็กทารก คุณเป็นเด็กที่ดื้อรั้น มีปัญหาอะไร?
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
มักมองหาเรื่องให้เคืองขุ่นเสมอ มีปัญหาอะไร?
While you're wondering what the hell to do
ในขณะที่คุณกำลังสงสัยว่าจะทำอะไร
Were you wishing we were lucky like you?
คุณหวังว่าเราจะโชคดีเหมือนคุณไหม?
Blame it on the girls who know what to do
โทษมันที่ผู้หญิงที่รู้ว่าจะทำอย่างไร
Blame it on the boys who keep hitting on you
โทษมันที่ผู้ชายที่ไม่หยุดจีบคุณ
Blame it on your mother for the things she said
โทษมันที่แม่ของคุณสำหรับสิ่งที่เธอพูด
Blame it on your father but you know he's dead
โทษมันที่พ่อของคุณแต่คุณรู้ว่าเขาตายแล้ว
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
He's got looks that books take pages to tell
เขามีหน้าตาที่หนังสือต้องใช้หน้ากระดาษมากมายเพื่อบรรยาย
He's got a face to make you fall on your knees
เขามีหน้าตาที่ทำให้คุณต้องคุกเข่าลง
He's got money in the bank to thank and I guess
เขามีเงินในธนาคารที่ต้องขอบคุณ และฉันคิดว่า
You could think he's living at ease
คุณอาจคิดว่าเขาใช้ชีวิตอย่างสบาย
Blame it on the girls who know what to do
โทษมันที่ผู้หญิงที่รู้ว่าจะทำอย่างไร
Blame it on the boys who keep hitting on you
โทษมันที่ผู้ชายที่ไม่หยุดจีบคุณ
Blame it on your mother for the things she said
โทษมันที่แม่ของคุณสำหรับสิ่งที่เธอพูด
Blame it on your father but you know he's dead
โทษมันที่พ่อของคุณแต่คุณรู้ว่าเขาตายแล้ว
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย
Blame it on the girls
โทษมันที่ผู้หญิง
Blame it on the boys
โทษมันที่ผู้ชาย