Je sais que je t'aime

Michael Holbrook Penniman, Carla De Coignac, Renaud Rebillaud

Paroles Traduction

Elle se suppose héroïne de sa cause
Dans une vie qu'elle n'a même pas choisie
Elle s'imagine être la seule victime
N'assume pas les crimes qu'elle a commis

Ouvre ton cœur
Quand même
Quand même
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime

Amour magique, amour qui saigne
Amour tragique, amour quand même
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Toi qui me blesses même si je t'aime
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
Et je veux pas que la vie te blesse
Oh, je t'aime et je t'aime
Je t'aime jusqu'à la haine
Et si un jour, les dieux nous délaissent
C'est pour toi que je reste

Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne

Elle est ramenée aux blessures du passé
À chaque fois qu'elle essaye d'avancer
Elle est coincée, vit dans un corps brisé
Et détruit tous ceux qui veulent l'aider

Ouvre ton cœur
Quand même
Quand même
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime

Amour magique, amour qui saigne
Amour tragique, amour quand même
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Toi qui me blesses même si je t'aime
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
Et je veux pas que la vie te blesse
Oh, je t'aime et je t'aime
Je t'aime jusqu'à la haine
Et si un jour, les dieux nous délaissent
C'est pour toi que je reste

Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne

Elle se suppose héroïne de sa cause
Ela se considera a heroína de sua causa
Dans une vie qu'elle n'a même pas choisie
Em uma vida que ela nem mesmo escolheu
Elle s'imagine être la seule victime
Ela se imagina como a única vítima
N'assume pas les crimes qu'elle a commis
Não assume os crimes que cometeu
Ouvre ton cœur
Abra o seu coração
Quand même
Mesmo assim
Quand même
Mesmo assim
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Amour magique, amour qui saigne
Amor mágico, amor que sangra
Amour tragique, amour quand même
Amor trágico, amor mesmo assim
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Você que me deixa, você que me entristece
Toi qui me blesses même si je t'aime
Você que me fere mesmo se eu te amo
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
E eu te amo, eu te amo mais do que a mim mesmo
Et je veux pas que la vie te blesse
E eu não quero que a vida te machuque
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, eu te amo e eu te amo
Je t'aime jusqu'à la haine
Eu te amo até o ódio
Et si un jour, les dieux nous délaissent
E se um dia, os deuses nos abandonarem
C'est pour toi que je reste
É por você que eu fico
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Que a vida nos perdoe se Deus nos abandonar
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Que a vida nos perdoe se Deus nos abandonar
Elle est ramenée aux blessures du passé
Ela é levada de volta às feridas do passado
À chaque fois qu'elle essaye d'avancer
Toda vez que ela tenta avançar
Elle est coincée, vit dans un corps brisé
Ela está presa, vive em um corpo quebrado
Et détruit tous ceux qui veulent l'aider
E destrói todos aqueles que querem ajudá-la
Ouvre ton cœur
Abra o seu coração
Quand même
Mesmo assim
Quand même
Mesmo assim
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Amour magique, amour qui saigne
Amor mágico, amor que sangra
Amour tragique, amour quand même
Amor trágico, amor mesmo assim
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Você que me deixa, você que me entristece
Toi qui me blesses même si je t'aime
Você que me fere mesmo se eu te amo
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
E eu te amo, eu te amo mais do que a mim mesmo
Et je veux pas que la vie te blesse
E eu não quero que a vida te machuque
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, eu te amo e eu te amo
Je t'aime jusqu'à la haine
Eu te amo até o ódio
Et si un jour, les dieux nous délaissent
E se um dia, os deuses nos abandonarem
C'est pour toi que je reste
É por você que eu fico
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Que a vida nos perdoe se Deus nos abandonar
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Eu sei que te amo, eu sei que te amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Que a vida nos perdoe se Deus nos abandonar
Elle se suppose héroïne de sa cause
She considers herself a heroine of her cause
Dans une vie qu'elle n'a même pas choisie
In a life she didn't even choose
Elle s'imagine être la seule victime
She imagines herself to be the only victim
N'assume pas les crimes qu'elle a commis
Doesn't take responsibility for the crimes she committed
Ouvre ton cœur
Open your heart
Quand même
Even so
Quand même
Even so
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Amour magique, amour qui saigne
Magical love, love that bleeds
Amour tragique, amour quand même
Tragic love, love nonetheless
Toi qui me laisses, toi qui me peines
You who leave me, you who cause me pain
Toi qui me blesses même si je t'aime
You who hurt me even though I love you
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
And I love you, I love you more than myself
Et je veux pas que la vie te blesse
And I don't want life to hurt you
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, I love you and I love you
Je t'aime jusqu'à la haine
I love you to the point of hatred
Et si un jour, les dieux nous délaissent
And if one day, the gods abandon us
C'est pour toi que je reste
It's for you that I stay
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
May life forgive us if God abandons us
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
May life forgive us if God abandons us
Elle est ramenée aux blessures du passé
She is brought back to the wounds of the past
À chaque fois qu'elle essaye d'avancer
Every time she tries to move forward
Elle est coincée, vit dans un corps brisé
She is stuck, living in a broken body
Et détruit tous ceux qui veulent l'aider
And destroys all those who want to help her
Ouvre ton cœur
Open your heart
Quand même
Even so
Quand même
Even so
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Amour magique, amour qui saigne
Magical love, love that bleeds
Amour tragique, amour quand même
Tragic love, love nonetheless
Toi qui me laisses, toi qui me peines
You who leave me, you who cause me pain
Toi qui me blesses même si je t'aime
You who hurt me even though I love you
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
And I love you, I love you more than myself
Et je veux pas que la vie te blesse
And I don't want life to hurt you
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, I love you and I love you
Je t'aime jusqu'à la haine
I love you to the point of hatred
Et si un jour, les dieux nous délaissent
And if one day, the gods abandon us
C'est pour toi que je reste
It's for you that I stay
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
May life forgive us if God abandons us
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
I know I love you, I know I love you
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
May life forgive us if God abandons us
Elle se suppose héroïne de sa cause
Ella se supone heroína de su causa
Dans une vie qu'elle n'a même pas choisie
En una vida que ni siquiera eligió
Elle s'imagine être la seule victime
Se imagina ser la única víctima
N'assume pas les crimes qu'elle a commis
No asume los crímenes que ha cometido
Ouvre ton cœur
Abre tu corazón
Quand même
Aun así
Quand même
Aun así
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Amour magique, amour qui saigne
Amor mágico, amor que sangra
Amour tragique, amour quand même
Amor trágico, amor aun así
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Tú que me dejas, tú que me entristeces
Toi qui me blesses même si je t'aime
Tú que me hieres incluso si te amo
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
Y te amo, te amo más que a mí mismo
Et je veux pas que la vie te blesse
Y no quiero que la vida te hiera
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, te amo y te amo
Je t'aime jusqu'à la haine
Te amo hasta el odio
Et si un jour, les dieux nous délaissent
Y si un día, los dioses nos abandonan
C'est pour toi que je reste
Es por ti que me quedo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Que la vida nos perdone si Dios nos abandona
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Que la vida nos perdone si Dios nos abandona
Elle est ramenée aux blessures du passé
Ella es llevada de vuelta a las heridas del pasado
À chaque fois qu'elle essaye d'avancer
Cada vez que intenta avanzar
Elle est coincée, vit dans un corps brisé
Está atrapada, vive en un cuerpo roto
Et détruit tous ceux qui veulent l'aider
Y destruye a todos los que quieren ayudarla
Ouvre ton cœur
Abre tu corazón
Quand même
Aun así
Quand même
Aun así
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Amour magique, amour qui saigne
Amor mágico, amor que sangra
Amour tragique, amour quand même
Amor trágico, amor aun así
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Tú que me dejas, tú que me entristeces
Toi qui me blesses même si je t'aime
Tú que me hieres incluso si te amo
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
Y te amo, te amo más que a mí mismo
Et je veux pas que la vie te blesse
Y no quiero que la vida te hiera
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, te amo y te amo
Je t'aime jusqu'à la haine
Te amo hasta el odio
Et si un jour, les dieux nous délaissent
Y si un día, los dioses nos abandonan
C'est pour toi que je reste
Es por ti que me quedo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Que la vida nos perdone si Dios nos abandona
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Sé que te amo, sé que te amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Que la vida nos perdone si Dios nos abandona
Elle se suppose héroïne de sa cause
Sie hält sich für die Heldin ihrer Sache
Dans une vie qu'elle n'a même pas choisie
In einem Leben, das sie nicht einmal gewählt hat
Elle s'imagine être la seule victime
Sie stellt sich vor, das einzige Opfer zu sein
N'assume pas les crimes qu'elle a commis
Übernimmt nicht die Verantwortung für die Verbrechen, die sie begangen hat
Ouvre ton cœur
Öffne dein Herz
Quand même
Trotzdem
Quand même
Trotzdem
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Amour magique, amour qui saigne
Magische Liebe, blutende Liebe
Amour tragique, amour quand même
Tragische Liebe, trotzdem Liebe
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Du, der mich verlässt, du, der mich verletzt
Toi qui me blesses même si je t'aime
Du, der mich verletzt, auch wenn ich dich liebe
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
Und ich liebe dich, ich liebe dich mehr als mich selbst
Et je veux pas que la vie te blesse
Und ich will nicht, dass das Leben dich verletzt
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, ich liebe dich und ich liebe dich
Je t'aime jusqu'à la haine
Ich liebe dich bis zum Hass
Et si un jour, les dieux nous délaissent
Und wenn eines Tages, die Götter uns verlassen
C'est pour toi que je reste
Bleibe ich für dich
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Möge das Leben uns vergeben, wenn Gott uns verlässt
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Möge das Leben uns vergeben, wenn Gott uns verlässt
Elle est ramenée aux blessures du passé
Sie wird immer wieder zu den Wunden der Vergangenheit zurückgeführt
À chaque fois qu'elle essaye d'avancer
Jedes Mal, wenn sie versucht voranzukommen
Elle est coincée, vit dans un corps brisé
Sie ist gefangen, lebt in einem gebrochenen Körper
Et détruit tous ceux qui veulent l'aider
Und zerstört alle, die ihr helfen wollen
Ouvre ton cœur
Öffne dein Herz
Quand même
Trotzdem
Quand même
Trotzdem
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Amour magique, amour qui saigne
Magische Liebe, blutende Liebe
Amour tragique, amour quand même
Tragische Liebe, trotzdem Liebe
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Du, der mich verlässt, du, der mich verletzt
Toi qui me blesses même si je t'aime
Du, der mich verletzt, auch wenn ich dich liebe
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
Und ich liebe dich, ich liebe dich mehr als mich selbst
Et je veux pas que la vie te blesse
Und ich will nicht, dass das Leben dich verletzt
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, ich liebe dich und ich liebe dich
Je t'aime jusqu'à la haine
Ich liebe dich bis zum Hass
Et si un jour, les dieux nous délaissent
Und wenn eines Tages, die Götter uns verlassen
C'est pour toi que je reste
Bleibe ich für dich
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Möge das Leben uns vergeben, wenn Gott uns verlässt
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich weiß, dass ich dich liebe
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Möge das Leben uns vergeben, wenn Gott uns verlässt
Elle se suppose héroïne de sa cause
Si considera l'eroina della sua causa
Dans une vie qu'elle n'a même pas choisie
In una vita che non ha nemmeno scelto
Elle s'imagine être la seule victime
Si immagina di essere l'unica vittima
N'assume pas les crimes qu'elle a commis
Non si assume la responsabilità dei crimini che ha commesso
Ouvre ton cœur
Apri il tuo cuore
Quand même
Comunque
Quand même
Comunque
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Amour magique, amour qui saigne
Amore magico, amore che sanguina
Amour tragique, amour quand même
Amore tragico, amore comunque
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Tu che mi lasci, tu che mi addolori
Toi qui me blesses même si je t'aime
Tu che mi ferisci anche se ti amo
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
E ti amo, ti amo più di me stesso
Et je veux pas que la vie te blesse
E non voglio che la vita ti ferisca
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, ti amo e ti amo
Je t'aime jusqu'à la haine
Ti amo fino all'odio
Et si un jour, les dieux nous délaissent
E se un giorno, gli dei ci abbandonano
C'est pour toi que je reste
È per te che resto
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Che la vita ci perdoni se Dio ci abbandona
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Che la vita ci perdoni se Dio ci abbandona
Elle est ramenée aux blessures du passé
È riportata alle ferite del passato
À chaque fois qu'elle essaye d'avancer
Ogni volta che cerca di andare avanti
Elle est coincée, vit dans un corps brisé
È bloccata, vive in un corpo spezzato
Et détruit tous ceux qui veulent l'aider
E distrugge tutti coloro che vogliono aiutarla
Ouvre ton cœur
Apri il tuo cuore
Quand même
Comunque
Quand même
Comunque
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Amour magique, amour qui saigne
Amore magico, amore che sanguina
Amour tragique, amour quand même
Amore tragico, amore comunque
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Tu che mi lasci, tu che mi addolori
Toi qui me blesses même si je t'aime
Tu che mi ferisci anche se ti amo
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même
E ti amo, ti amo più di me stesso
Et je veux pas que la vie te blesse
E non voglio che la vita ti ferisca
Oh, je t'aime et je t'aime
Oh, ti amo e ti amo
Je t'aime jusqu'à la haine
Ti amo fino all'odio
Et si un jour, les dieux nous délaissent
E se un giorno, gli dei ci abbandonano
C'est pour toi que je reste
È per te che resto
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Che la vita ci perdoni se Dio ci abbandona
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
So che ti amo, so che ti amo
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Che la vita ci perdoni se Dio ci abbandona

Curiosités sur la chanson Je sais que je t'aime de MIKA

Quand la chanson “Je sais que je t'aime” a-t-elle été lancée par MIKA?
La chanson Je sais que je t'aime a été lancée en 2023, sur l’album “Que Ta Tête Fleurisse Toujours”.
Qui a composé la chanson “Je sais que je t'aime” de MIKA?
La chanson “Je sais que je t'aime” de MIKA a été composée par Michael Holbrook Penniman, Carla De Coignac, Renaud Rebillaud.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MIKA

Autres artistes de Pop