Party im Hotel
Sag mir, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an? (An)
Ich fang' doch grad erst an
Und wir bleiben, bis es hell wird
Was aus dieser Welt wird
Liegt nicht in meiner Hand
Doch ich tue, was ich kann
Ich verbrenne 'ne Millionen
Denn Money macht im Endeffekt nicht froh
Sie sagt, sie würd' gerne auf den Mond
Wir beide fliegen hoch und landen direkt auf'm Klo
Scheiß doch mal auf CRO, das' 'ne Party im Hotel
Shawty, nimm dir Zeit, denn alles geht so rasend schnell
Alles automatisch und der Wagen fährt von selbst
Scheiß auf deine Kette, Bitch, ich trage keinen Pelz
Alles schon bestellt, das' 'ne Party im Hotel
Party im Hotel
Sag mir, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Ich fang' doch grad erst an
Und wir bleiben, bis es hell wird
Was aus dieser Welt wird
Liegt nicht in meiner Hand
Doch ich tue, was ich kann
Ich mach', was mir gefällt
Sag mir, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Ich fang' doch grad erst an
Und wir bleiben, bis es hell wird
Was aus dieser Welt wird
Liegt nicht in meiner Hand
Doch ich tue, was ich kann
Ja, unser Leben schnell, aber sorry, I can't tell, ja
Was ist schon real und was ist virtuell?
Ich hab' sie in meinem Arm und in mei'm Kopf das Geld
Sie liebt mich am Ozean und dann nochmal im Hotel
Ja, ich drück auf's Gaspedal, zieh' vorbei an all den Groupies
Nicht alles optimal, doch hab' Blüten in der Blue Jeans
Mama fragt mich oft: „Sohn, geht's dir wirklich gut“
Denn ich hatte viel zu oft schon von der Welt genug, yeah
Party im Hotel
Sag mir, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Ich fang' doch grad erst an
Und wir bleiben, bis es hell wird
Was aus dieser Welt wird
Liegt nicht in meiner Hand
Doch ich tue, was ich kann
Ich mach', was mir gefällt
Sag mir, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Ich fang' doch grad erst an
Und wir bleiben, bis es hell wird
Was aus dieser Welt wird
Liegt nicht in meiner Hand
Doch ich tue, was ich kann (was ich kann)
Party im Hotel
Fête à l'hôtel
Sag mir, Mademoiselle
Dis-moi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an? (An)
Pourquoi me regardes-tu comme ça? (ça)
Ich fang' doch grad erst an
Je ne fais que commencer
Und wir bleiben, bis es hell wird
Et nous restons jusqu'à ce qu'il fasse jour
Was aus dieser Welt wird
Ce que deviendra ce monde
Liegt nicht in meiner Hand
N'est pas entre mes mains
Doch ich tue, was ich kann
Mais je fais ce que je peux
Ich verbrenne 'ne Millionen
Je brûle un million
Denn Money macht im Endeffekt nicht froh
Car l'argent ne rend finalement pas heureux
Sie sagt, sie würd' gerne auf den Mond
Elle dit qu'elle aimerait aller sur la lune
Wir beide fliegen hoch und landen direkt auf'm Klo
Nous volons tous les deux haut et atterrissons directement aux toilettes
Scheiß doch mal auf CRO, das' 'ne Party im Hotel
Fiche CRO, c'est une fête à l'hôtel
Shawty, nimm dir Zeit, denn alles geht so rasend schnell
Shawty, prends ton temps, tout va si vite
Alles automatisch und der Wagen fährt von selbst
Tout est automatique et la voiture roule toute seule
Scheiß auf deine Kette, Bitch, ich trage keinen Pelz
Fiche ta chaîne, salope, je ne porte pas de fourrure
Alles schon bestellt, das' 'ne Party im Hotel
Tout est déjà commandé, c'est une fête à l'hôtel
Party im Hotel
Fête à l'hôtel
Sag mir, Mademoiselle
Dis-moi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
Ich fang' doch grad erst an
Je ne fais que commencer
Und wir bleiben, bis es hell wird
Et nous restons jusqu'à ce qu'il fasse jour
Was aus dieser Welt wird
Ce que deviendra ce monde
Liegt nicht in meiner Hand
N'est pas entre mes mains
Doch ich tue, was ich kann
Mais je fais ce que je peux
Ich mach', was mir gefällt
Je fais ce que j'aime
Sag mir, Mademoiselle
Dis-moi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
Ich fang' doch grad erst an
Je ne fais que commencer
Und wir bleiben, bis es hell wird
Et nous restons jusqu'à ce qu'il fasse jour
Was aus dieser Welt wird
Ce que deviendra ce monde
Liegt nicht in meiner Hand
N'est pas entre mes mains
Doch ich tue, was ich kann
Mais je fais ce que je peux
Ja, unser Leben schnell, aber sorry, I can't tell, ja
Oui, notre vie est rapide, mais désolé, je ne peux pas dire, oui
Was ist schon real und was ist virtuell?
Qu'est-ce qui est réel et qu'est-ce qui est virtuel?
Ich hab' sie in meinem Arm und in mei'm Kopf das Geld
Je l'ai dans mes bras et l'argent dans ma tête
Sie liebt mich am Ozean und dann nochmal im Hotel
Elle m'aime à l'océan et encore une fois à l'hôtel
Ja, ich drück auf's Gaspedal, zieh' vorbei an all den Groupies
Oui, j'appuie sur l'accélérateur, je dépasse tous les groupies
Nicht alles optimal, doch hab' Blüten in der Blue Jeans
Tout n'est pas optimal, mais j'ai des fleurs dans mon jean bleu
Mama fragt mich oft: „Sohn, geht's dir wirklich gut“
Maman me demande souvent : "Fils, ça va vraiment?"
Denn ich hatte viel zu oft schon von der Welt genug, yeah
Car j'en ai souvent assez de ce monde, ouais
Party im Hotel
Fête à l'hôtel
Sag mir, Mademoiselle
Dis-moi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
Ich fang' doch grad erst an
Je ne fais que commencer
Und wir bleiben, bis es hell wird
Et nous restons jusqu'à ce qu'il fasse jour
Was aus dieser Welt wird
Ce que deviendra ce monde
Liegt nicht in meiner Hand
N'est pas entre mes mains
Doch ich tue, was ich kann
Mais je fais ce que je peux
Ich mach', was mir gefällt
Je fais ce que j'aime
Sag mir, Mademoiselle
Dis-moi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Pourquoi me regardes-tu comme ça?
Ich fang' doch grad erst an
Je ne fais que commencer
Und wir bleiben, bis es hell wird
Et nous restons jusqu'à ce qu'il fasse jour
Was aus dieser Welt wird
Ce que deviendra ce monde
Liegt nicht in meiner Hand
N'est pas entre mes mains
Doch ich tue, was ich kann (was ich kann)
Mais je fais ce que je peux (ce que je peux)
Party im Hotel
Festa no hotel
Sag mir, Mademoiselle
Diga-me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an? (An)
Por que você está me olhando assim? (Assim)
Ich fang' doch grad erst an
Eu estou apenas começando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E nós ficamos até amanhecer
Was aus dieser Welt wird
O que vai acontecer com este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
Não está em minhas mãos
Doch ich tue, was ich kann
Mas eu faço o que posso
Ich verbrenne 'ne Millionen
Eu queimo um milhão
Denn Money macht im Endeffekt nicht froh
Porque dinheiro, no final das contas, não traz felicidade
Sie sagt, sie würd' gerne auf den Mond
Ela diz que gostaria de ir à lua
Wir beide fliegen hoch und landen direkt auf'm Klo
Nós dois voamos alto e pousamos diretamente no banheiro
Scheiß doch mal auf CRO, das' 'ne Party im Hotel
Cague para o CRO, é uma festa no hotel
Shawty, nimm dir Zeit, denn alles geht so rasend schnell
Shawty, tome seu tempo, porque tudo acontece tão rápido
Alles automatisch und der Wagen fährt von selbst
Tudo automático e o carro dirige sozinho
Scheiß auf deine Kette, Bitch, ich trage keinen Pelz
Cague para sua corrente, vadia, eu não uso pele
Alles schon bestellt, das' 'ne Party im Hotel
Tudo já está encomendado, é uma festa no hotel
Party im Hotel
Festa no hotel
Sag mir, Mademoiselle
Diga-me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Por que você está me olhando assim?
Ich fang' doch grad erst an
Eu estou apenas começando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E nós ficamos até amanhecer
Was aus dieser Welt wird
O que vai acontecer com este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
Não está em minhas mãos
Doch ich tue, was ich kann
Mas eu faço o que posso
Ich mach', was mir gefällt
Eu faço o que gosto
Sag mir, Mademoiselle
Diga-me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Por que você está me olhando assim?
Ich fang' doch grad erst an
Eu estou apenas começando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E nós ficamos até amanhecer
Was aus dieser Welt wird
O que vai acontecer com este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
Não está em minhas mãos
Doch ich tue, was ich kann
Mas eu faço o que posso
Ja, unser Leben schnell, aber sorry, I can't tell, ja
Sim, nossa vida é rápida, mas desculpe, eu não posso dizer, sim
Was ist schon real und was ist virtuell?
O que é real e o que é virtual?
Ich hab' sie in meinem Arm und in mei'm Kopf das Geld
Eu a tenho em meus braços e dinheiro na minha cabeça
Sie liebt mich am Ozean und dann nochmal im Hotel
Ela me ama no oceano e depois novamente no hotel
Ja, ich drück auf's Gaspedal, zieh' vorbei an all den Groupies
Sim, eu piso no acelerador, passo por todas as groupies
Nicht alles optimal, doch hab' Blüten in der Blue Jeans
Nem tudo é ótimo, mas tenho flores no jeans azul
Mama fragt mich oft: „Sohn, geht's dir wirklich gut“
Mamãe frequentemente me pergunta: "Filho, você está realmente bem?"
Denn ich hatte viel zu oft schon von der Welt genug, yeah
Porque eu já tive o suficiente do mundo muitas vezes, sim
Party im Hotel
Festa no hotel
Sag mir, Mademoiselle
Diga-me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Por que você está me olhando assim?
Ich fang' doch grad erst an
Eu estou apenas começando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E nós ficamos até amanhecer
Was aus dieser Welt wird
O que vai acontecer com este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
Não está em minhas mãos
Doch ich tue, was ich kann
Mas eu faço o que posso
Ich mach', was mir gefällt
Eu faço o que gosto
Sag mir, Mademoiselle
Diga-me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Por que você está me olhando assim?
Ich fang' doch grad erst an
Eu estou apenas começando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E nós ficamos até amanhecer
Was aus dieser Welt wird
O que vai acontecer com este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
Não está em minhas mãos
Doch ich tue, was ich kann (was ich kann)
Mas eu faço o que posso (o que posso)
Party im Hotel
Party at the hotel
Sag mir, Mademoiselle
Tell me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an? (An)
Why are you looking at me like that? (That)
Ich fang' doch grad erst an
I'm just getting started
Und wir bleiben, bis es hell wird
And we stay until it gets light
Was aus dieser Welt wird
What becomes of this world
Liegt nicht in meiner Hand
Is not in my hands
Doch ich tue, was ich kann
But I do what I can
Ich verbrenne 'ne Millionen
I'm burning a million
Denn Money macht im Endeffekt nicht froh
Because money doesn't make you happy in the end
Sie sagt, sie würd' gerne auf den Mond
She says she'd like to go to the moon
Wir beide fliegen hoch und landen direkt auf'm Klo
We both fly high and land directly in the toilet
Scheiß doch mal auf CRO, das' 'ne Party im Hotel
Screw CRO, it's a party at the hotel
Shawty, nimm dir Zeit, denn alles geht so rasend schnell
Shawty, take your time, because everything is going so fast
Alles automatisch und der Wagen fährt von selbst
Everything automatic and the car drives itself
Scheiß auf deine Kette, Bitch, ich trage keinen Pelz
Screw your chain, bitch, I don't wear fur
Alles schon bestellt, das' 'ne Party im Hotel
Everything already ordered, it's a party at the hotel
Party im Hotel
Party at the hotel
Sag mir, Mademoiselle
Tell me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Why are you looking at me like that?
Ich fang' doch grad erst an
I'm just getting started
Und wir bleiben, bis es hell wird
And we stay until it gets light
Was aus dieser Welt wird
What becomes of this world
Liegt nicht in meiner Hand
Is not in my hands
Doch ich tue, was ich kann
But I do what I can
Ich mach', was mir gefällt
I do what I like
Sag mir, Mademoiselle
Tell me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Why are you looking at me like that?
Ich fang' doch grad erst an
I'm just getting started
Und wir bleiben, bis es hell wird
And we stay until it gets light
Was aus dieser Welt wird
What becomes of this world
Liegt nicht in meiner Hand
Is not in my hands
Doch ich tue, was ich kann
But I do what I can
Ja, unser Leben schnell, aber sorry, I can't tell, ja
Yes, our life is fast, but sorry, I can't tell, yes
Was ist schon real und was ist virtuell?
What is real and what is virtual?
Ich hab' sie in meinem Arm und in mei'm Kopf das Geld
I have her in my arm and money in my head
Sie liebt mich am Ozean und dann nochmal im Hotel
She loves me at the ocean and then again at the hotel
Ja, ich drück auf's Gaspedal, zieh' vorbei an all den Groupies
Yes, I step on the gas pedal, pass all the groupies
Nicht alles optimal, doch hab' Blüten in der Blue Jeans
Not everything is optimal, but I have blossoms in my blue jeans
Mama fragt mich oft: „Sohn, geht's dir wirklich gut“
Mom often asks me: "Son, are you really okay"
Denn ich hatte viel zu oft schon von der Welt genug, yeah
Because I've had enough of the world too often, yeah
Party im Hotel
Party at the hotel
Sag mir, Mademoiselle
Tell me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Why are you looking at me like that?
Ich fang' doch grad erst an
I'm just getting started
Und wir bleiben, bis es hell wird
And we stay until it gets light
Was aus dieser Welt wird
What becomes of this world
Liegt nicht in meiner Hand
Is not in my hands
Doch ich tue, was ich kann
But I do what I can
Ich mach', was mir gefällt
I do what I like
Sag mir, Mademoiselle
Tell me, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Why are you looking at me like that?
Ich fang' doch grad erst an
I'm just getting started
Und wir bleiben, bis es hell wird
And we stay until it gets light
Was aus dieser Welt wird
What becomes of this world
Liegt nicht in meiner Hand
Is not in my hands
Doch ich tue, was ich kann (was ich kann)
But I do what I can (what I can)
Party im Hotel
Fiesta en el hotel
Sag mir, Mademoiselle
Dime, señorita
Wieso schaust du mich so an? (An)
¿Por qué me miras así? (Así)
Ich fang' doch grad erst an
Acabo de empezar
Und wir bleiben, bis es hell wird
Y nos quedamos hasta que amanezca
Was aus dieser Welt wird
Lo que será de este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
No está en mi mano
Doch ich tue, was ich kann
Pero hago lo que puedo
Ich verbrenne 'ne Millionen
Quemo un millón
Denn Money macht im Endeffekt nicht froh
Porque el dinero al final no hace feliz
Sie sagt, sie würd' gerne auf den Mond
Ella dice que le gustaría ir a la luna
Wir beide fliegen hoch und landen direkt auf'm Klo
Ambos volamos alto y aterrizamos directamente en el baño
Scheiß doch mal auf CRO, das' 'ne Party im Hotel
Al diablo con CRO, es una fiesta en el hotel
Shawty, nimm dir Zeit, denn alles geht so rasend schnell
Shawty, tómate tu tiempo, porque todo va tan rápido
Alles automatisch und der Wagen fährt von selbst
Todo automático y el coche se conduce solo
Scheiß auf deine Kette, Bitch, ich trage keinen Pelz
Al diablo con tu cadena, perra, no llevo piel
Alles schon bestellt, das' 'ne Party im Hotel
Todo ya está pedido, es una fiesta en el hotel
Party im Hotel
Fiesta en el hotel
Sag mir, Mademoiselle
Dime, señorita
Wieso schaust du mich so an?
¿Por qué me miras así?
Ich fang' doch grad erst an
Acabo de empezar
Und wir bleiben, bis es hell wird
Y nos quedamos hasta que amanezca
Was aus dieser Welt wird
Lo que será de este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
No está en mi mano
Doch ich tue, was ich kann
Pero hago lo que puedo
Ich mach', was mir gefällt
Hago lo que me gusta
Sag mir, Mademoiselle
Dime, señorita
Wieso schaust du mich so an?
¿Por qué me miras así?
Ich fang' doch grad erst an
Acabo de empezar
Und wir bleiben, bis es hell wird
Y nos quedamos hasta que amanezca
Was aus dieser Welt wird
Lo que será de este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
No está en mi mano
Doch ich tue, was ich kann
Pero hago lo que puedo
Ja, unser Leben schnell, aber sorry, I can't tell, ja
Sí, nuestra vida es rápida, pero lo siento, no puedo decir, sí
Was ist schon real und was ist virtuell?
¿Qué es real y qué es virtual?
Ich hab' sie in meinem Arm und in mei'm Kopf das Geld
La tengo en mi brazo y en mi cabeza el dinero
Sie liebt mich am Ozean und dann nochmal im Hotel
Ella me ama en el océano y luego otra vez en el hotel
Ja, ich drück auf's Gaspedal, zieh' vorbei an all den Groupies
Sí, piso el acelerador, paso de todas las groupies
Nicht alles optimal, doch hab' Blüten in der Blue Jeans
No todo es óptimo, pero tengo flores en los vaqueros azules
Mama fragt mich oft: „Sohn, geht's dir wirklich gut“
Mamá me pregunta a menudo: "Hijo, ¿estás realmente bien?"
Denn ich hatte viel zu oft schon von der Welt genug, yeah
Porque ya he tenido suficiente del mundo muchas veces, sí
Party im Hotel
Fiesta en el hotel
Sag mir, Mademoiselle
Dime, señorita
Wieso schaust du mich so an?
¿Por qué me miras así?
Ich fang' doch grad erst an
Acabo de empezar
Und wir bleiben, bis es hell wird
Y nos quedamos hasta que amanezca
Was aus dieser Welt wird
Lo que será de este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
No está en mi mano
Doch ich tue, was ich kann
Pero hago lo que puedo
Ich mach', was mir gefällt
Hago lo que me gusta
Sag mir, Mademoiselle
Dime, señorita
Wieso schaust du mich so an?
¿Por qué me miras así?
Ich fang' doch grad erst an
Acabo de empezar
Und wir bleiben, bis es hell wird
Y nos quedamos hasta que amanezca
Was aus dieser Welt wird
Lo que será de este mundo
Liegt nicht in meiner Hand
No está en mi mano
Doch ich tue, was ich kann (was ich kann)
Pero hago lo que puedo (lo que puedo)
Party im Hotel
Festa in hotel
Sag mir, Mademoiselle
Dimmi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an? (An)
Perché mi guardi così? (Così)
Ich fang' doch grad erst an
Sto solo iniziando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E restiamo fino a quando diventa giorno
Was aus dieser Welt wird
Cosa diventerà di questo mondo
Liegt nicht in meiner Hand
Non è nelle mie mani
Doch ich tue, was ich kann
Ma faccio quello che posso
Ich verbrenne 'ne Millionen
Brucio un milione
Denn Money macht im Endeffekt nicht froh
Perché il denaro alla fine non rende felici
Sie sagt, sie würd' gerne auf den Mond
Dice che le piacerebbe andare sulla luna
Wir beide fliegen hoch und landen direkt auf'm Klo
Entrambi voliamo in alto e atterriamo direttamente sul water
Scheiß doch mal auf CRO, das' 'ne Party im Hotel
Fottiti CRO, è una festa in hotel
Shawty, nimm dir Zeit, denn alles geht so rasend schnell
Shawty, prenditi il tuo tempo, perché tutto va così velocemente
Alles automatisch und der Wagen fährt von selbst
Tutto automatico e la macchina guida da sola
Scheiß auf deine Kette, Bitch, ich trage keinen Pelz
Fottiti la tua catena, stronza, non indosso pellicce
Alles schon bestellt, das' 'ne Party im Hotel
Tutto già ordinato, è una festa in hotel
Party im Hotel
Festa in hotel
Sag mir, Mademoiselle
Dimmi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Perché mi guardi così?
Ich fang' doch grad erst an
Sto solo iniziando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E restiamo fino a quando diventa giorno
Was aus dieser Welt wird
Cosa diventerà di questo mondo
Liegt nicht in meiner Hand
Non è nelle mie mani
Doch ich tue, was ich kann
Ma faccio quello che posso
Ich mach', was mir gefällt
Faccio quello che mi piace
Sag mir, Mademoiselle
Dimmi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Perché mi guardi così?
Ich fang' doch grad erst an
Sto solo iniziando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E restiamo fino a quando diventa giorno
Was aus dieser Welt wird
Cosa diventerà di questo mondo
Liegt nicht in meiner Hand
Non è nelle mie mani
Doch ich tue, was ich kann
Ma faccio quello che posso
Ja, unser Leben schnell, aber sorry, I can't tell, ja
Sì, la nostra vita è veloce, ma scusa, non posso dirtelo, sì
Was ist schon real und was ist virtuell?
Cosa è reale e cosa è virtuale?
Ich hab' sie in meinem Arm und in mei'm Kopf das Geld
L'ho tra le braccia e ho i soldi in testa
Sie liebt mich am Ozean und dann nochmal im Hotel
Mi ama sull'oceano e poi di nuovo in hotel
Ja, ich drück auf's Gaspedal, zieh' vorbei an all den Groupies
Sì, premo l'acceleratore, passo oltre tutte le groupie
Nicht alles optimal, doch hab' Blüten in der Blue Jeans
Non tutto è ottimale, ma ho fiori nei jeans blu
Mama fragt mich oft: „Sohn, geht's dir wirklich gut“
Mamma mi chiede spesso: "Figlio, stai davvero bene"
Denn ich hatte viel zu oft schon von der Welt genug, yeah
Perché ho avuto abbastanza del mondo troppe volte, yeah
Party im Hotel
Festa in hotel
Sag mir, Mademoiselle
Dimmi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Perché mi guardi così?
Ich fang' doch grad erst an
Sto solo iniziando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E restiamo fino a quando diventa giorno
Was aus dieser Welt wird
Cosa diventerà di questo mondo
Liegt nicht in meiner Hand
Non è nelle mie mani
Doch ich tue, was ich kann
Ma faccio quello che posso
Ich mach', was mir gefällt
Faccio quello che mi piace
Sag mir, Mademoiselle
Dimmi, Mademoiselle
Wieso schaust du mich so an?
Perché mi guardi così?
Ich fang' doch grad erst an
Sto solo iniziando
Und wir bleiben, bis es hell wird
E restiamo fino a quando diventa giorno
Was aus dieser Welt wird
Cosa diventerà di questo mondo
Liegt nicht in meiner Hand
Non è nelle mie mani
Doch ich tue, was ich kann (was ich kann)
Ma faccio quello che posso (quello che posso)