Bugiardo E Incosciente

Juan Manuel Serrat Teresa, Paolo Limiti

Paroles Traduction

Tu dormi e io sono qui
Da quanto non lo so
So che affondo così
Dentro l'odio che ho
A tratti sentirei
Di svegliarti ma poi
Ci penso e dico no
Ora meglio di no

Ti guardo mentre sei
Abbandonato lì
Odio tutto di te
Oramai è così
E te lo griderò
E tu saprai il perchè
Non c'è niente fin qui
Che salverei di te

Certo visto così
Da vicino
C'è il sonno che ti da
Un aria da bambino
Certo visto così
Da vicino vicino
Da bambino che sei
Guardo gli occhi che hai
E le ciglia che hai
Le ciglia lunghe in cui
Imprigionavi me
Bugiardo più che mai
Più incosciente più che mai
Che tristezza però
Un amore con te
E ti odio di più
Perchè alle altre tu
Tu non hai dato mai
I giorni tristi e bui
Quelle certo che no
Non correvano qui
A consolare te
Ma io stupida sì

E a vederti così
Da vicino vicino
C'è il sonno che ti dà
Un aria da bambino
E a vederti così
Da vicino vicino
C'è il sonno che ti dà
Un aria da bambino

Io ti odio e fra un po'
Quando ti sveglierai
Basta, non tacerò
Tanto è inutile ormai
E sceglierò per te
Quelle parole che
Fanno male di più
Vanno in fondo di più
Me ne vado, dirò
Ma un rimpianto ce l'ho
Avere amato te
Senza un vero perchè
Non so cosa darei
Per non dovere mai
Pensare che son
Stata insieme a te

E a vederti così
Da vicino
C'è il sonno che ti dà
Un aria da bambino
E a vederti così
Da vicino vicino
Che bambino che sei

Ti muovi e so già che
Un sospiro farai
La testa girerai
I pugni allargherai
E tra un secondo tu
La bocca schiuderai
E quasi sveglio poi
Il mio nome dirai

Ecco guarda son qui
Mi chino su di te
Ma questa volta no
Non cederò perchè
È quasi dolce sai
Poter gridare che
Nessuno al mondo mai
Ti odierà più di me

Sto per farlo però
Ti svegli al tuo richiamo
Rispondo sono quì
Amore mio ti amo
Sto per farlo però
Ti svegli al tuo richiamo
Rispondo sono quì
Amore mio ti amo

Tu dormi e io sono qui
Tu dors et je suis là
Da quanto non lo so
Depuis combien de temps, je ne sais pas
So che affondo così
Je sais que je sombre ainsi
Dentro l'odio che ho
Dans la haine que j'ai
A tratti sentirei
Parfois, j'aimerais
Di svegliarti ma poi
Te réveiller mais ensuite
Ci penso e dico no
J'y pense et je dis non
Ora meglio di no
Maintenant, mieux vaut ne pas
Ti guardo mentre sei
Je te regarde pendant que tu es
Abbandonato lì
Abandonné là
Odio tutto di te
Je déteste tout de toi
Oramai è così
Maintenant c'est comme ça
E te lo griderò
Et je te le crierai
E tu saprai il perchè
Et tu sauras pourquoi
Non c'è niente fin qui
Il n'y a rien jusqu'ici
Che salverei di te
Que je sauverais de toi
Certo visto così
Bien sûr, vu comme ça
Da vicino
De près
C'è il sonno che ti da
Il y a le sommeil qui te donne
Un aria da bambino
Un air d'enfant
Certo visto così
Bien sûr, vu comme ça
Da vicino vicino
De très près
Da bambino che sei
Comme un enfant que tu es
Guardo gli occhi che hai
Je regarde les yeux que tu as
E le ciglia che hai
Et les cils que tu as
Le ciglia lunghe in cui
Les longs cils dans lesquels
Imprigionavi me
Tu m'emprisonnais
Bugiardo più che mai
Plus menteur que jamais
Più incosciente più che mai
Plus inconscient que jamais
Che tristezza però
Quelle tristesse pourtant
Un amore con te
Un amour avec toi
E ti odio di più
Et je te déteste encore plus
Perchè alle altre tu
Parce qu'aux autres tu
Tu non hai dato mai
Tu n'as jamais donné
I giorni tristi e bui
Les jours tristes et sombres
Quelle certo che no
Celles-là, bien sûr que non
Non correvano qui
Elles ne couraient pas ici
A consolare te
Pour te consoler
Ma io stupida sì
Mais moi, stupide oui
E a vederti così
Et à te voir ainsi
Da vicino vicino
De très près
C'è il sonno che ti dà
Il y a le sommeil qui te donne
Un aria da bambino
Un air d'enfant
E a vederti così
Et à te voir ainsi
Da vicino vicino
De très près
C'è il sonno che ti dà
Il y a le sommeil qui te donne
Un aria da bambino
Un air d'enfant
Io ti odio e fra un po'
Je te déteste et dans un moment
Quando ti sveglierai
Quand tu te réveilleras
Basta, non tacerò
Ça suffit, je ne me tairai pas
Tanto è inutile ormai
C'est inutile maintenant
E sceglierò per te
Et je choisirai pour toi
Quelle parole che
Ces mots qui
Fanno male di più
Font le plus mal
Vanno in fondo di più
Vont le plus profond
Me ne vado, dirò
Je m'en vais, je dirai
Ma un rimpianto ce l'ho
Mais j'ai un regret
Avere amato te
T'avoir aimé
Senza un vero perchè
Sans vraie raison
Non so cosa darei
Je ne sais pas ce que je donnerais
Per non dovere mai
Pour ne jamais avoir à
Pensare che son
Penser que j'ai été
Stata insieme a te
Avec toi
E a vederti così
Et à te voir ainsi
Da vicino
De près
C'è il sonno che ti dà
Il y a le sommeil qui te donne
Un aria da bambino
Un air d'enfant
E a vederti così
Et à te voir ainsi
Da vicino vicino
De très près
Che bambino che sei
Quel enfant tu es
Ti muovi e so già che
Tu bouges et je sais déjà que
Un sospiro farai
Tu soupireras
La testa girerai
Tu tourneras la tête
I pugni allargherai
Tu élargiras tes poings
E tra un secondo tu
Et dans une seconde tu
La bocca schiuderai
Tu ouvriras la bouche
E quasi sveglio poi
Et presque réveillé ensuite
Il mio nome dirai
Tu diras mon nom
Ecco guarda son qui
Voilà, regarde, je suis là
Mi chino su di te
Je me penche sur toi
Ma questa volta no
Mais cette fois-ci non
Non cederò perchè
Je ne céderai pas parce que
È quasi dolce sai
C'est presque doux tu sais
Poter gridare che
Pouvoir crier que
Nessuno al mondo mai
Personne au monde jamais
Ti odierà più di me
Ne te détestera plus que moi
Sto per farlo però
Je suis sur le point de le faire cependant
Ti svegli al tuo richiamo
Tu te réveilles à ton appel
Rispondo sono quì
Je réponds je suis ici
Amore mio ti amo
Mon amour, je t'aime
Sto per farlo però
Je suis sur le point de le faire cependant
Ti svegli al tuo richiamo
Tu te réveilles à ton appel
Rispondo sono quì
Je réponds je suis ici
Amore mio ti amo
Mon amour, je t'aime
Tu dormi e io sono qui
Tu dormes e eu estou aqui
Da quanto non lo so
Não sei desde quando
So che affondo così
Sei que estou afundando assim
Dentro l'odio che ho
No ódio que tenho
A tratti sentirei
Às vezes, sinto vontade
Di svegliarti ma poi
De te acordar, mas então
Ci penso e dico no
Eu penso e digo não
Ora meglio di no
Agora é melhor não
Ti guardo mentre sei
Eu te observo enquanto
Abbandonato lì
Estás abandonado aí
Odio tutto di te
Odeio tudo em ti
Oramai è così
Agora é assim
E te lo griderò
E vou gritar para ti
E tu saprai il perchè
E tu saberás o porquê
Non c'è niente fin qui
Não há nada até aqui
Che salverei di te
Que eu salvaria de ti
Certo visto così
Claro, visto assim
Da vicino
De perto
C'è il sonno che ti da
Há o sono que te dá
Un aria da bambino
Um ar de criança
Certo visto così
Claro, visto assim
Da vicino vicino
De muito perto
Da bambino che sei
Como a criança que és
Guardo gli occhi che hai
Olho para os teus olhos
E le ciglia che hai
E para as tuas pestanas
Le ciglia lunghe in cui
As longas pestanas em que
Imprigionavi me
Me prendias
Bugiardo più che mai
Mais mentiroso do que nunca
Più incosciente più che mai
Mais inconsciente do que nunca
Che tristezza però
Que tristeza, porém
Un amore con te
Um amor contigo
E ti odio di più
E eu te odeio mais
Perchè alle altre tu
Porque para as outras tu
Tu non hai dato mai
Nunca deste
I giorni tristi e bui
Os dias tristes e escuros
Quelle certo che no
Aquelas, claro que não
Non correvano qui
Não corriam aqui
A consolare te
Para te consolar
Ma io stupida sì
Mas eu, estúpida, sim
E a vederti così
E ao te ver assim
Da vicino vicino
De muito perto
C'è il sonno che ti dà
Há o sono que te dá
Un aria da bambino
Um ar de criança
E a vederti così
E ao te ver assim
Da vicino vicino
De muito perto
C'è il sonno che ti dà
Há o sono que te dá
Un aria da bambino
Um ar de criança
Io ti odio e fra un po'
Eu te odeio e em breve
Quando ti sveglierai
Quando acordares
Basta, non tacerò
Basta, não me calarei
Tanto è inutile ormai
É inútil agora
E sceglierò per te
E escolherei para ti
Quelle parole che
Aquelas palavras que
Fanno male di più
Machucam mais
Vanno in fondo di più
Vão mais fundo
Me ne vado, dirò
Vou embora, direi
Ma un rimpianto ce l'ho
Mas tenho um arrependimento
Avere amato te
Ter te amado
Senza un vero perchè
Sem um verdadeiro porquê
Non so cosa darei
Não sei o que daria
Per non dovere mai
Para nunca ter que
Pensare che son
Pensar que estive
Stata insieme a te
Contigo
E a vederti così
E ao te ver assim
Da vicino
De perto
C'è il sonno che ti dà
Há o sono que te dá
Un aria da bambino
Um ar de criança
E a vederti così
E ao te ver assim
Da vicino vicino
De muito perto
Che bambino che sei
Que criança que és
Ti muovi e so già che
Tu te moves e eu já sei que
Un sospiro farai
Vais suspirar
La testa girerai
Vais virar a cabeça
I pugni allargherai
Vais abrir os punhos
E tra un secondo tu
E em um segundo tu
La bocca schiuderai
Abrirás a boca
E quasi sveglio poi
E quase acordado então
Il mio nome dirai
Dirás o meu nome
Ecco guarda son qui
Olha, estou aqui
Mi chino su di te
Inclino-me sobre ti
Ma questa volta no
Mas desta vez não
Non cederò perchè
Não cederei porque
È quasi dolce sai
É quase doce, sabes
Poter gridare che
Poder gritar que
Nessuno al mondo mai
Ninguém no mundo jamais
Ti odierà più di me
Te odiará mais do que eu
Sto per farlo però
Estou prestes a fazer isso, porém
Ti svegli al tuo richiamo
Acordas ao teu chamado
Rispondo sono quì
Respondo, estou aqui
Amore mio ti amo
Meu amor, eu te amo
Sto per farlo però
Estou prestes a fazer isso, porém
Ti svegli al tuo richiamo
Acordas ao teu chamado
Rispondo sono quì
Respondo, estou aqui
Amore mio ti amo
Meu amor, eu te amo
Tu dormi e io sono qui
You sleep and I am here
Da quanto non lo so
I don't know since when
So che affondo così
I know that I'm sinking this way
Dentro l'odio che ho
Into the hatred I have
A tratti sentirei
At times I would feel
Di svegliarti ma poi
To wake you up but then
Ci penso e dico no
I think about it and say no
Ora meglio di no
Now it's better not to
Ti guardo mentre sei
I watch you while you are
Abbandonato lì
Abandoned there
Odio tutto di te
I hate everything about you
Oramai è così
Now it's like this
E te lo griderò
And I will scream it to you
E tu saprai il perchè
And you will know why
Non c'è niente fin qui
There is nothing so far
Che salverei di te
That I would save of you
Certo visto così
Sure seen like this
Da vicino
Up close
C'è il sonno che ti da
There is sleep that gives you
Un aria da bambino
An air of a child
Certo visto così
Sure seen like this
Da vicino vicino
Up close, very close
Da bambino che sei
From the child that you are
Guardo gli occhi che hai
I look at the eyes you have
E le ciglia che hai
And the eyelashes you have
Le ciglia lunghe in cui
The long eyelashes in which
Imprigionavi me
You imprisoned me
Bugiardo più che mai
Liar more than ever
Più incosciente più che mai
More unconscious than ever
Che tristezza però
What a sadness though
Un amore con te
A love with you
E ti odio di più
And I hate you more
Perchè alle altre tu
Because to the others you
Tu non hai dato mai
You never gave
I giorni tristi e bui
The sad and dark days
Quelle certo che no
Those certainly not
Non correvano qui
They did not run here
A consolare te
To console you
Ma io stupida sì
But I, stupid yes
E a vederti così
And to see you like this
Da vicino vicino
Up close, very close
C'è il sonno che ti dà
There is sleep that gives you
Un aria da bambino
An air of a child
E a vederti così
And to see you like this
Da vicino vicino
Up close, very close
C'è il sonno che ti dà
There is sleep that gives you
Un aria da bambino
An air of a child
Io ti odio e fra un po'
I hate you and soon
Quando ti sveglierai
When you wake up
Basta, non tacerò
Enough, I will not be silent
Tanto è inutile ormai
It's useless now
E sceglierò per te
And I will choose for you
Quelle parole che
Those words that
Fanno male di più
Hurt the most
Vanno in fondo di più
Go deeper
Me ne vado, dirò
I'm leaving, I will say
Ma un rimpianto ce l'ho
But I have a regret
Avere amato te
Having loved you
Senza un vero perchè
Without a real reason
Non so cosa darei
I don't know what I would give
Per non dovere mai
To never have to
Pensare che son
Think that I was
Stata insieme a te
Together with you
E a vederti così
And to see you like this
Da vicino
Up close
C'è il sonno che ti dà
There is sleep that gives you
Un aria da bambino
An air of a child
E a vederti così
And to see you like this
Da vicino vicino
Up close, very close
Che bambino che sei
What a child you are
Ti muovi e so già che
You move and I already know that
Un sospiro farai
You will sigh
La testa girerai
You will turn your head
I pugni allargherai
You will spread your fists
E tra un secondo tu
And in a second you
La bocca schiuderai
Will open your mouth
E quasi sveglio poi
And almost awake then
Il mio nome dirai
You will say my name
Ecco guarda son qui
Here, look, I'm here
Mi chino su di te
I lean over you
Ma questa volta no
But this time no
Non cederò perchè
I won't give in because
È quasi dolce sai
It's almost sweet, you know
Poter gridare che
Being able to shout that
Nessuno al mondo mai
No one in the world ever
Ti odierà più di me
Will hate you more than me
Sto per farlo però
I'm about to do it though
Ti svegli al tuo richiamo
You wake up to your call
Rispondo sono quì
I answer I'm here
Amore mio ti amo
My love, I love you
Sto per farlo però
I'm about to do it though
Ti svegli al tuo richiamo
You wake up to your call
Rispondo sono quì
I answer I'm here
Amore mio ti amo
My love, I love you
Tu dormi e io sono qui
Duermes y yo estoy aquí
Da quanto non lo so
Desde cuándo, no lo sé
So che affondo così
Sé que me hundo así
Dentro l'odio che ho
En el odio que tengo
A tratti sentirei
A veces me gustaría
Di svegliarti ma poi
Despertarte pero luego
Ci penso e dico no
Lo pienso y digo no
Ora meglio di no
Ahora mejor no
Ti guardo mentre sei
Te miro mientras estás
Abbandonato lì
Abandonado allí
Odio tutto di te
Odio todo de ti
Oramai è così
Ahora es así
E te lo griderò
Y te lo gritaré
E tu saprai il perchè
Y tú sabrás por qué
Non c'è niente fin qui
No hay nada hasta aquí
Che salverei di te
Que salvaría de ti
Certo visto così
Claro, visto así
Da vicino
De cerca
C'è il sonno che ti da
Hay sueño que te da
Un aria da bambino
Un aire de niño
Certo visto così
Claro, visto así
Da vicino vicino
De cerca, muy cerca
Da bambino che sei
De niño que eres
Guardo gli occhi che hai
Miro los ojos que tienes
E le ciglia che hai
Y las pestañas que tienes
Le ciglia lunghe in cui
Las largas pestañas en las que
Imprigionavi me
Me encarcelabas
Bugiardo più che mai
Más mentiroso que nunca
Più incosciente più che mai
Más inconsciente que nunca
Che tristezza però
Qué tristeza sin embargo
Un amore con te
Un amor contigo
E ti odio di più
Y te odio más
Perchè alle altre tu
Porque a las otras tú
Tu non hai dato mai
Nunca les diste
I giorni tristi e bui
Los días tristes y oscuros
Quelle certo che no
Esas, por supuesto que no
Non correvano qui
No corrían aquí
A consolare te
Para consolarte
Ma io stupida sì
Pero yo, estúpida sí
E a vederti così
Y al verte así
Da vicino vicino
De cerca, muy cerca
C'è il sonno che ti dà
Hay sueño que te da
Un aria da bambino
Un aire de niño
E a vederti così
Y al verte así
Da vicino vicino
De cerca, muy cerca
C'è il sonno che ti dà
Hay sueño que te da
Un aria da bambino
Un aire de niño
Io ti odio e fra un po'
Te odio y en un rato
Quando ti sveglierai
Cuando te despiertes
Basta, non tacerò
Basta, no callaré
Tanto è inutile ormai
Es inútil ahora
E sceglierò per te
Y elegiré para ti
Quelle parole che
Esas palabras que
Fanno male di più
Hacen más daño
Vanno in fondo di più
Van más al fondo
Me ne vado, dirò
Me voy, diré
Ma un rimpianto ce l'ho
Pero tengo un remordimiento
Avere amato te
Haber amado a ti
Senza un vero perchè
Sin una verdadera razón
Non so cosa darei
No sé qué daría
Per non dovere mai
Para no tener que
Pensare che son
Pensar que estuve
Stata insieme a te
Junto a ti
E a vederti così
Y al verte así
Da vicino
De cerca
C'è il sonno che ti dà
Hay sueño que te da
Un aria da bambino
Un aire de niño
E a vederti così
Y al verte así
Da vicino vicino
De cerca, muy cerca
Che bambino che sei
Qué niño que eres
Ti muovi e so già che
Te mueves y ya sé que
Un sospiro farai
Harás un suspiro
La testa girerai
Girarás la cabeza
I pugni allargherai
Abrirás los puños
E tra un secondo tu
Y en un segundo tú
La bocca schiuderai
Abrirás la boca
E quasi sveglio poi
Y casi despierto luego
Il mio nome dirai
Dirás mi nombre
Ecco guarda son qui
Mira, estoy aquí
Mi chino su di te
Me inclino sobre ti
Ma questa volta no
Pero esta vez no
Non cederò perchè
No cederé porque
È quasi dolce sai
Es casi dulce, sabes
Poter gridare che
Poder gritar que
Nessuno al mondo mai
Nadie en el mundo nunca
Ti odierà più di me
Te odiará más que yo
Sto per farlo però
Estoy a punto de hacerlo sin embargo
Ti svegli al tuo richiamo
Te despiertas a tu llamado
Rispondo sono quì
Respondo, estoy aquí
Amore mio ti amo
Mi amor, te amo
Sto per farlo però
Estoy a punto de hacerlo sin embargo
Ti svegli al tuo richiamo
Te despiertas a tu llamado
Rispondo sono quì
Respondo, estoy aquí
Amore mio ti amo
Mi amor, te amo
Tu dormi e io sono qui
Kamu tidur dan aku di sini
Da quanto non lo so
Sudah berapa lama, aku tidak tahu
So che affondo così
Aku tahu aku tenggelam
Dentro l'odio che ho
Dalam kebencian yang kumiliki
A tratti sentirei
Kadang-kadang aku ingin
Di svegliarti ma poi
Membangunkanmu tapi kemudian
Ci penso e dico no
Aku berpikir dan berkata tidak
Ora meglio di no
Sekarang lebih baik tidak
Ti guardo mentre sei
Aku memandangimu saat kamu
Abbandonato lì
Terbaring tak berdaya di sana
Odio tutto di te
Aku membenci segalanya tentangmu
Oramai è così
Sekarang sudah begitu
E te lo griderò
Dan aku akan berteriak padamu
E tu saprai il perchè
Dan kamu akan tahu mengapa
Non c'è niente fin qui
Tidak ada apa-apa sampai di sini
Che salverei di te
Yang akan aku selamatkan darimu
Certo visto così
Tentu saja dilihat seperti ini
Da vicino
Dari dekat
C'è il sonno che ti da
Tidur memberimu
Un aria da bambino
Sebuah aura kekanak-kanakan
Certo visto così
Tentu saja dilihat seperti ini
Da vicino vicino
Dari sangat dekat
Da bambino che sei
Sebagai anak kecil yang kamu
Guardo gli occhi che hai
Aku memandang matamu
E le ciglia che hai
Dan bulu matamu
Le ciglia lunghe in cui
Bulu mata panjang di mana
Imprigionavi me
Kamu memenjarakanku
Bugiardo più che mai
Lebih berbohong dari sebelumnya
Più incosciente più che mai
Lebih tidak sadar dari sebelumnya
Che tristezza però
Betapa sedihnya
Un amore con te
Cinta denganmu
E ti odio di più
Dan aku membencimu lebih lagi
Perchè alle altre tu
Karena kepada yang lain kamu
Tu non hai dato mai
Kamu tidak pernah memberikan
I giorni tristi e bui
Hari-hari suram dan gelap
Quelle certo che no
Itu tentu saja tidak
Non correvano qui
Mereka tidak datang ke sini
A consolare te
Untuk menghiburmu
Ma io stupida sì
Tapi aku, bodohnya, ya
E a vederti così
Dan melihatmu seperti ini
Da vicino vicino
Dari sangat dekat
C'è il sonno che ti dà
Tidur memberimu
Un aria da bambino
Sebuah aura kekanak-kanakan
E a vederti così
Dan melihatmu seperti ini
Da vicino vicino
Dari sangat dekat
C'è il sonno che ti dà
Tidur memberimu
Un aria da bambino
Sebuah aura kekanak-kanakan
Io ti odio e fra un po'
Aku membencimu dan sebentar lagi
Quando ti sveglierai
Saat kamu terbangun
Basta, non tacerò
Cukup, aku tidak akan diam
Tanto è inutile ormai
Sudah tidak berguna lagi
E sceglierò per te
Dan aku akan memilih untukmu
Quelle parole che
Kata-kata itu
Fanno male di più
Yang paling menyakitkan
Vanno in fondo di più
Yang paling dalam
Me ne vado, dirò
Aku akan pergi, aku akan berkata
Ma un rimpianto ce l'ho
Tapi ada satu penyesalan yang kumiliki
Avere amato te
Telah mencintaimu
Senza un vero perchè
Tanpa alasan yang jelas
Non so cosa darei
Aku tidak tahu apa yang akan kuberikan
Per non dovere mai
Untuk tidak pernah harus
Pensare che son
Berfikir bahwa aku
Stata insieme a te
Telah bersamamu
E a vederti così
Dan melihatmu seperti ini
Da vicino
Dari dekat
C'è il sonno che ti dà
Tidur memberimu
Un aria da bambino
Sebuah aura kekanak-kanakan
E a vederti così
Dan melihatmu seperti ini
Da vicino vicino
Dari sangat dekat
Che bambino che sei
Betapa anak kecilnya kamu
Ti muovi e so già che
Kamu bergerak dan aku sudah tahu bahwa
Un sospiro farai
Kamu akan menghela napas
La testa girerai
Kamu akan memutar kepalamu
I pugni allargherai
Kamu akan membuka kepalan tanganmu
E tra un secondo tu
Dan dalam satu detik kamu
La bocca schiuderai
Akan membuka mulutmu
E quasi sveglio poi
Dan hampir terbangun kemudian
Il mio nome dirai
Kamu akan menyebut namaku
Ecco guarda son qui
Lihat, aku di sini
Mi chino su di te
Aku membungkuk kepadamu
Ma questa volta no
Tapi kali ini tidak
Non cederò perchè
Aku tidak akan menyerah karena
È quasi dolce sai
Hampir manis tahu
Poter gridare che
Dapat berteriak bahwa
Nessuno al mondo mai
Tidak ada seorang pun di dunia ini
Ti odierà più di me
Yang akan membencimu lebih dari aku
Sto per farlo però
Aku hampir melakukannya namun
Ti svegli al tuo richiamo
Kamu terbangun dengan panggilanmu
Rispondo sono quì
Aku menjawab aku di sini
Amore mio ti amo
Sayangku aku mencintaimu
Sto per farlo però
Aku hampir melakukannya namun
Ti svegli al tuo richiamo
Kamu terbangun dengan panggilanmu
Rispondo sono quì
Aku menjawab aku di sini
Amore mio ti amo
Sayangku aku mencintaimu
Tu dormi e io sono qui
คุณหลับไปและฉันอยู่ที่นี่
Da quanto non lo so
ไม่รู้ว่ามานานแค่ไหนแล้ว
So che affondo così
ฉันรู้แค่ว่าฉันจมลงไป
Dentro l'odio che ho
ในความเกลียดชังที่ฉันมี
A tratti sentirei
บางครั้งฉันรู้สึกว่า
Di svegliarti ma poi
อยากปลุกคุณ แต่แล้ว
Ci penso e dico no
ฉันคิดและพูดว่าไม่
Ora meglio di no
ตอนนี้ดีกว่าที่จะไม่
Ti guardo mentre sei
ฉันมองคุณขณะที่คุณ
Abbandonato lì
ถูกทอดทิ้งไว้ที่นั่น
Odio tutto di te
ฉันเกลียดทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ
Oramai è così
ตอนนี้มันเป็นแบบนี้แล้ว
E te lo griderò
และฉันจะตะโกนให้คุณรู้
E tu saprai il perchè
และคุณจะรู้ว่าทำไม
Non c'è niente fin qui
ไม่มีอะไรจนถึงตอนนี้
Che salverei di te
ที่ฉันจะช่วยคุณได้
Certo visto così
แน่นอนถ้ามองอย่างนี้
Da vicino
จากใกล้ๆ
C'è il sonno che ti da
มีความง่วงที่ทำให้คุณ
Un aria da bambino
ดูเหมือนเด็กน้อย
Certo visto così
แน่นอนถ้ามองอย่างนี้
Da vicino vicino
จากใกล้ๆมาก
Da bambino che sei
เป็นเด็กน้อยที่คุณเป็น
Guardo gli occhi che hai
ฉันมองตาที่คุณมี
E le ciglia che hai
และขนตาที่คุณมี
Le ciglia lunghe in cui
ขนตายาวที่
Imprigionavi me
คุณจับกุมฉันไว้
Bugiardo più che mai
โกหกมากกว่าเดิม
Più incosciente più che mai
ไม่รู้สึกตัวมากกว่าเดิม
Che tristezza però
แต่เศร้านะ
Un amore con te
รักกับคุณ
E ti odio di più
และฉันเกลียดคุณมากขึ้น
Perchè alle altre tu
เพราะกับคนอื่นคุณ
Tu non hai dato mai
คุณไม่เคยให้
I giorni tristi e bui
วันที่เศร้าและมืดมน
Quelle certo che no
แน่นอนว่าไม่
Non correvano qui
พวกเขาไม่ได้วิ่งมาที่นี่
A consolare te
มาปลอบคุณ
Ma io stupida sì
แต่ฉันโง่ใช่
E a vederti così
และเมื่อฉันเห็นคุณอย่างนี้
Da vicino vicino
จากใกล้ๆมาก
C'è il sonno che ti dà
มีความง่วงที่ทำให้คุณ
Un aria da bambino
ดูเหมือนเด็กน้อย
E a vederti così
และเมื่อฉันเห็นคุณอย่างนี้
Da vicino vicino
จากใกล้ๆมาก
C'è il sonno che ti dà
มีความง่วงที่ทำให้คุณ
Un aria da bambino
ดูเหมือนเด็กน้อย
Io ti odio e fra un po'
ฉันเกลียดคุณและไม่นาน
Quando ti sveglierai
เมื่อคุณตื่นขึ้น
Basta, non tacerò
พอแล้ว, ฉันจะไม่เงียบ
Tanto è inutile ormai
มันไม่มีประโยชน์อีกต่อไป
E sceglierò per te
และฉันจะเลือกให้คุณ
Quelle parole che
คำพูดที่
Fanno male di più
ทำร้ายมากที่สุด
Vanno in fondo di più
ไปลึกที่สุด
Me ne vado, dirò
ฉันจะไป, ฉันจะพูด
Ma un rimpianto ce l'ho
แต่ฉันมีความเสียใจหนึ่งอย่าง
Avere amato te
ที่รักคุณ
Senza un vero perchè
โดยไม่มีเหตุผลที่แท้จริง
Non so cosa darei
ฉันไม่รู้ว่าจะให้อะไร
Per non dovere mai
เพื่อไม่ต้อง
Pensare che son
คิดว่าฉัน
Stata insieme a te
อยู่กับคุณ
E a vederti così
และเมื่อฉันเห็นคุณอย่างนี้
Da vicino
จากใกล้
C'è il sonno che ti dà
มีความง่วงที่ทำให้คุณ
Un aria da bambino
ดูเหมือนเด็กน้อย
E a vederti così
และเมื่อฉันเห็นคุณอย่างนี้
Da vicino vicino
จากใกล้ๆมาก
Che bambino che sei
เป็นเด็กน้อยที่คุณเป็น
Ti muovi e so già che
คุณเคลื่อนไหวและฉันรู้แล้วว่า
Un sospiro farai
คุณจะถอนหายใจ
La testa girerai
คุณจะหันหัว
I pugni allargherai
คุณจะกางกำปั้น
E tra un secondo tu
และในอีกไม่กี่วินาที
La bocca schiuderai
คุณจะเปิดปาก
E quasi sveglio poi
และเกือบจะตื่น
Il mio nome dirai
คุณจะพูดชื่อฉัน
Ecco guarda son qui
นี่ ดูฉันอยู่ที่นี่
Mi chino su di te
ฉันก้มลงมาหาคุณ
Ma questa volta no
แต่ครั้งนี้ไม่
Non cederò perchè
ฉันจะไม่ยอมแพ้เพราะ
È quasi dolce sai
มันเกือบจะหวานนะ
Poter gridare che
ที่จะสามารถตะโกนได้ว่า
Nessuno al mondo mai
ไม่มีใครในโลกนี้
Ti odierà più di me
จะเกลียดคุณมากกว่าฉัน
Sto per farlo però
ฉันกำลังจะทำมันแต่
Ti svegli al tuo richiamo
คุณตื่นตามเสียงเรียกของคุณ
Rispondo sono quì
ฉันตอบว่าฉันอยู่ที่นี่
Amore mio ti amo
ที่รักของฉัน ฉันรักคุณ
Sto per farlo però
ฉันกำลังจะทำมันแต่
Ti svegli al tuo richiamo
คุณตื่นตามเสียงเรียกของคุณ
Rispondo sono quì
ฉันตอบว่าฉันอยู่ที่นี่
Amore mio ti amo
ที่รักของฉัน ฉันรักคุณ
Tu dormi e io sono qui
你在睡,而我在这里
Da quanto non lo so
我不知道已经多久了
So che affondo così
我知道我这样沉沦
Dentro l'odio che ho
在我所怀有的恨中
A tratti sentirei
时而我想要
Di svegliarti ma poi
叫醒你,但后来
Ci penso e dico no
我想了想,说不
Ora meglio di no
现在最好不要
Ti guardo mentre sei
我看着你
Abbandonato lì
那么无助地躺在那里
Odio tutto di te
我讨厌你的一切
Oramai è così
现在就是这样
E te lo griderò
我会对你大喊
E tu saprai il perchè
你会知道为什么
Non c'è niente fin qui
到目前为止
Che salverei di te
没有什么值得我从你那里拯救的
Certo visto così
当然,从这个角度看
Da vicino
近距离
C'è il sonno che ti da
睡眠给了你
Un aria da bambino
一个孩子般的面容
Certo visto così
当然,从这个角度看
Da vicino vicino
非常近
Da bambino che sei
作为一个孩子
Guardo gli occhi che hai
我看着你的眼睛
E le ciglia che hai
和你的睫毛
Le ciglia lunghe in cui
那些长睫毛
Imprigionavi me
曾经囚禁了我
Bugiardo più che mai
比以往任何时候都更加撒谎
Più incosciente più che mai
比以往任何时候都更加鲁莽
Che tristezza però
多么悲哀
Un amore con te
和你在一起的爱
E ti odio di più
我更加恨你
Perchè alle altre tu
因为对其他人你
Tu non hai dato mai
从未给过
I giorni tristi e bui
那些悲伤和黑暗的日子
Quelle certo che no
那些当然不
Non correvano qui
她们不会跑来这里
A consolare te
安慰你
Ma io stupida sì
但我愚蠢地做了
E a vederti così
看着你这样
Da vicino vicino
非常近
C'è il sonno che ti dà
睡眠给了你
Un aria da bambino
一个孩子般的面容
E a vederti così
看着你这样
Da vicino vicino
非常近
C'è il sonno che ti dà
睡眠给了你
Un aria da bambino
一个孩子般的面容
Io ti odio e fra un po'
我恨你,不久后
Quando ti sveglierai
当你醒来
Basta, non tacerò
够了,我不会保持沉默
Tanto è inutile ormai
反正现在已经没用了
E sceglierò per te
我会为你选择
Quelle parole che
那些
Fanno male di più
最伤人的话
Vanno in fondo di più
更深地伤害
Me ne vado, dirò
我会说我要走了
Ma un rimpianto ce l'ho
但我有一个遗憾
Avere amato te
爱过你
Senza un vero perchè
没有一个真正的理由
Non so cosa darei
我不知道我愿意给什么
Per non dovere mai
为了永远不必
Pensare che son
想到我
Stata insieme a te
和你在一起过
E a vederti così
看着你这样
Da vicino
近距离
C'è il sonno che ti dà
睡眠给了你
Un aria da bambino
一个孩子般的面容
E a vederti così
看着你这样
Da vicino vicino
非常近
Che bambino che sei
你就是一个孩子
Ti muovi e so già che
你动了,我已经知道
Un sospiro farai
你会叹息
La testa girerai
你会转头
I pugni allargherai
你会张开拳头
E tra un secondo tu
一秒钟后
La bocca schiuderai
你会张开嘴
E quasi sveglio poi
几乎醒来后
Il mio nome dirai
你会说出我的名字
Ecco guarda son qui
看,我在这里
Mi chino su di te
我俯身在你身边
Ma questa volta no
但这一次不
Non cederò perchè
我不会屈服因为
È quasi dolce sai
几乎是甜蜜的,你知道
Poter gridare che
能够大声说出
Nessuno al mondo mai
世界上没有人
Ti odierà più di me
会比我更恨你
Sto per farlo però
我正要这么做
Ti svegli al tuo richiamo
你在你的呼唤中醒来
Rispondo sono quì
我回答我在这里
Amore mio ti amo
我的爱,我爱你
Sto per farlo però
我正要这么做
Ti svegli al tuo richiamo
你在你的呼唤中醒来
Rispondo sono quì
我回答我在这里
Amore mio ti amo
我的爱,我爱你

Curiosités sur la chanson Bugiardo E Incosciente de Mina

Sur quels albums la chanson “Bugiardo E Incosciente” a-t-elle été lancée par Mina?
Mina a lancé la chanson sur les albums “...Bugiardo Più Che Mai... Più Incosciente Che Mai...” en 1969, “...bugiardo più che mai...più incosciente che mai...” en 1969, “...Del Mio Meglio” en 1971, “Scritte Per Mina... Firmato : Paolo Limiti” en 2001, “Del Mio Meglio” en 2011, et “The Collection 3.0” en 2015.
Qui a composé la chanson “Bugiardo E Incosciente” de Mina?
La chanson “Bugiardo E Incosciente” de Mina a été composée par Juan Manuel Serrat Teresa, Paolo Limiti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mina

Autres artistes de Pop