Povero amore

Fabrizio Berlincioni, Michele Culotta

Paroles Traduction

Povero amore, cosa ti ho fatto?
Ero distratta e non ti ho capito
Io sono nata per farti male
Ed è per questo che ti lascio andare
Povero amore

Povero amore, di tante notti
Dentro ai tuoi occhi vedevo il mare
Un'onda lunga come il respiro
Che s'agitava, sì, io ti tradivo
E non capivo

Che eri tutto quel che avevo
La carezza di un sorriso
La passione all'infinito
Il mio sogno, la mia meta
La salita, la discesa
L'elettricità del cuore
La mia tenera prigione
Il mio sorso d'allegria

Io ti avevo e non sapevo
Che eri quello che volevo
Che eri tutta la mia vita
L'illusione indefinita
Un'uscita dal banale
Una stella in un cortile
Le mie ali per volare

Oh, povero amore, povero cuore
Io ci ho giocato col tuo dolore
Ti ho calpestato con l'indifferenza
Ti ho conquistato con la prepotenza
Di un dittatore

Povero amore, quanto hai sofferto
Piantavi lacrime nel mio deserto
E come un vento che non trova pace
Tu ti aggrappavi alla mia voce
E mi ascoltavi

Io ti avevo e non sapevo
Che eri quello che volevo
Che eri tutta la mia vita
La girandola infinita
D'ogni tipo di emozione
Di qualunque situazione
E quel fuoco che tu hai acceso
Ora chi lo spegne più?

Io ti avevo e non capivo
Che eri il sogno mio proibito
Il mio albero di luci
Calamita nei miei baci
Una porta sempre aperta
Se scoppiava la tempesta
E tardava a uscire il sole

Io ti avevo e non sapevo
Che eri quello che volevo
Che eri tutta la mia vita
L'illusione indefinita
Un'uscita dal banale
Una stella in un cortile
Le mie ali per volare

Povero amore, cosa ti ho fatto?
Pauvre amour, qu'est-ce que je t'ai fait ?
Ero distratta e non ti ho capito
J'étais distraite et je ne t'ai pas compris
Io sono nata per farti male
Je suis née pour te faire du mal
Ed è per questo che ti lascio andare
Et c'est pour ça que je te laisse partir
Povero amore
Pauvre amour
Povero amore, di tante notti
Pauvre amour, de tant de nuits
Dentro ai tuoi occhi vedevo il mare
Dans tes yeux je voyais la mer
Un'onda lunga come il respiro
Une vague longue comme le souffle
Che s'agitava, sì, io ti tradivo
Qui s'agitait, oui, je te trompais
E non capivo
Et je ne comprenais pas
Che eri tutto quel che avevo
Que tu étais tout ce que j'avais
La carezza di un sorriso
La caresse d'un sourire
La passione all'infinito
La passion à l'infini
Il mio sogno, la mia meta
Mon rêve, mon but
La salita, la discesa
La montée, la descente
L'elettricità del cuore
L'électricité du cœur
La mia tenera prigione
Ma tendre prison
Il mio sorso d'allegria
Ma gorgée de joie
Io ti avevo e non sapevo
Je t'avais et je ne savais pas
Che eri quello che volevo
Que tu étais ce que je voulais
Che eri tutta la mia vita
Que tu étais toute ma vie
L'illusione indefinita
L'illusion indéfinie
Un'uscita dal banale
Une sortie du banal
Una stella in un cortile
Une étoile dans une cour
Le mie ali per volare
Mes ailes pour voler
Oh, povero amore, povero cuore
Oh, pauvre amour, pauvre cœur
Io ci ho giocato col tuo dolore
J'ai joué avec ta douleur
Ti ho calpestato con l'indifferenza
Je t'ai piétiné avec indifférence
Ti ho conquistato con la prepotenza
Je t'ai conquis avec la prépotence
Di un dittatore
D'un dictateur
Povero amore, quanto hai sofferto
Pauvre amour, combien tu as souffert
Piantavi lacrime nel mio deserto
Tu plantais des larmes dans mon désert
E come un vento che non trova pace
Et comme un vent qui ne trouve pas de paix
Tu ti aggrappavi alla mia voce
Tu t'accrochais à ma voix
E mi ascoltavi
Et tu m'écoutais
Io ti avevo e non sapevo
Je t'avais et je ne savais pas
Che eri quello che volevo
Que tu étais ce que je voulais
Che eri tutta la mia vita
Que tu étais toute ma vie
La girandola infinita
La girouette infinie
D'ogni tipo di emozione
De toute sorte d'émotion
Di qualunque situazione
De n'importe quelle situation
E quel fuoco che tu hai acceso
Et ce feu que tu as allumé
Ora chi lo spegne più?
Maintenant qui l'éteindra ?
Io ti avevo e non capivo
Je t'avais et je ne comprenais pas
Che eri il sogno mio proibito
Que tu étais mon rêve interdit
Il mio albero di luci
Mon arbre de lumières
Calamita nei miei baci
Aimant dans mes baisers
Una porta sempre aperta
Une porte toujours ouverte
Se scoppiava la tempesta
Si la tempête éclatait
E tardava a uscire il sole
Et le soleil tardait à sortir
Io ti avevo e non sapevo
Je t'avais et je ne savais pas
Che eri quello che volevo
Que tu étais ce que je voulais
Che eri tutta la mia vita
Que tu étais toute ma vie
L'illusione indefinita
L'illusion indéfinie
Un'uscita dal banale
Une sortie du banal
Una stella in un cortile
Une étoile dans une cour
Le mie ali per volare
Mes ailes pour voler
Povero amore, cosa ti ho fatto?
Pobre amor, o que eu te fiz?
Ero distratta e non ti ho capito
Estava distraída e não te entendi
Io sono nata per farti male
Eu nasci para te machucar
Ed è per questo che ti lascio andare
E é por isso que te deixo ir
Povero amore
Pobre amor
Povero amore, di tante notti
Pobre amor, de tantas noites
Dentro ai tuoi occhi vedevo il mare
Dentro dos teus olhos eu via o mar
Un'onda lunga come il respiro
Uma onda longa como a respiração
Che s'agitava, sì, io ti tradivo
Que se agitava, sim, eu te traía
E non capivo
E não entendia
Che eri tutto quel che avevo
Que eras tudo o que eu tinha
La carezza di un sorriso
O carinho de um sorriso
La passione all'infinito
A paixão ao infinito
Il mio sogno, la mia meta
O meu sonho, o meu objetivo
La salita, la discesa
A subida, a descida
L'elettricità del cuore
A eletricidade do coração
La mia tenera prigione
A minha terna prisão
Il mio sorso d'allegria
O meu gole de alegria
Io ti avevo e non sapevo
Eu te tinha e não sabia
Che eri quello che volevo
Que eras o que eu queria
Che eri tutta la mia vita
Que eras toda a minha vida
L'illusione indefinita
A ilusão indefinida
Un'uscita dal banale
Uma saída do banal
Una stella in un cortile
Uma estrela num quintal
Le mie ali per volare
As minhas asas para voar
Oh, povero amore, povero cuore
Oh, pobre amor, pobre coração
Io ci ho giocato col tuo dolore
Eu brinquei com a tua dor
Ti ho calpestato con l'indifferenza
Te pisoteei com indiferença
Ti ho conquistato con la prepotenza
Te conquistei com a prepotência
Di un dittatore
De um ditador
Povero amore, quanto hai sofferto
Pobre amor, quanto sofreste
Piantavi lacrime nel mio deserto
Plantavas lágrimas no meu deserto
E come un vento che non trova pace
E como um vento que não encontra paz
Tu ti aggrappavi alla mia voce
Tu te agarravas à minha voz
E mi ascoltavi
E me ouvias
Io ti avevo e non sapevo
Eu te tinha e não sabia
Che eri quello che volevo
Que eras o que eu queria
Che eri tutta la mia vita
Que eras toda a minha vida
La girandola infinita
O carrossel infinito
D'ogni tipo di emozione
De todo tipo de emoção
Di qualunque situazione
De qualquer situação
E quel fuoco che tu hai acceso
E esse fogo que acendeste
Ora chi lo spegne più?
Agora quem o apaga?
Io ti avevo e non capivo
Eu te tinha e não entendia
Che eri il sogno mio proibito
Que eras o meu sonho proibido
Il mio albero di luci
A minha árvore de luzes
Calamita nei miei baci
Ímã nos meus beijos
Una porta sempre aperta
Uma porta sempre aberta
Se scoppiava la tempesta
Se estourava a tempestade
E tardava a uscire il sole
E demorava a sair o sol
Io ti avevo e non sapevo
Eu te tinha e não sabia
Che eri quello che volevo
Que eras o que eu queria
Che eri tutta la mia vita
Que eras toda a minha vida
L'illusione indefinita
A ilusão indefinida
Un'uscita dal banale
Uma saída do banal
Una stella in un cortile
Uma estrela num quintal
Le mie ali per volare
As minhas asas para voar
Povero amore, cosa ti ho fatto?
Poor love, what have I done to you?
Ero distratta e non ti ho capito
I was distracted and I didn't understand you
Io sono nata per farti male
I was born to hurt you
Ed è per questo che ti lascio andare
And that's why I let you go
Povero amore
Poor love
Povero amore, di tante notti
Poor love, of so many nights
Dentro ai tuoi occhi vedevo il mare
In your eyes I saw the sea
Un'onda lunga come il respiro
A wave as long as the breath
Che s'agitava, sì, io ti tradivo
That was agitated, yes, I was betraying you
E non capivo
And I didn't understand
Che eri tutto quel che avevo
That you were all I had
La carezza di un sorriso
The caress of a smile
La passione all'infinito
Passion to infinity
Il mio sogno, la mia meta
My dream, my goal
La salita, la discesa
The climb, the descent
L'elettricità del cuore
The electricity of the heart
La mia tenera prigione
My tender prison
Il mio sorso d'allegria
My sip of joy
Io ti avevo e non sapevo
I had you and I didn't know
Che eri quello che volevo
That you were what I wanted
Che eri tutta la mia vita
That you were my whole life
L'illusione indefinita
The indefinite illusion
Un'uscita dal banale
An exit from the banal
Una stella in un cortile
A star in a courtyard
Le mie ali per volare
My wings to fly
Oh, povero amore, povero cuore
Oh, poor love, poor heart
Io ci ho giocato col tuo dolore
I played with your pain
Ti ho calpestato con l'indifferenza
I trampled you with indifference
Ti ho conquistato con la prepotenza
I conquered you with the arrogance
Di un dittatore
Of a dictator
Povero amore, quanto hai sofferto
Poor love, how much you suffered
Piantavi lacrime nel mio deserto
You planted tears in my desert
E come un vento che non trova pace
And like a wind that finds no peace
Tu ti aggrappavi alla mia voce
You clung to my voice
E mi ascoltavi
And you listened to me
Io ti avevo e non sapevo
I had you and I didn't know
Che eri quello che volevo
That you were what I wanted
Che eri tutta la mia vita
That you were my whole life
La girandola infinita
The infinite pinwheel
D'ogni tipo di emozione
Of every kind of emotion
Di qualunque situazione
Of any situation
E quel fuoco che tu hai acceso
And that fire that you lit
Ora chi lo spegne più?
Now who will put it out?
Io ti avevo e non capivo
I had you and I didn't understand
Che eri il sogno mio proibito
That you were my forbidden dream
Il mio albero di luci
My tree of lights
Calamita nei miei baci
Magnet in my kisses
Una porta sempre aperta
A door always open
Se scoppiava la tempesta
If the storm broke out
E tardava a uscire il sole
And the sun was late to rise
Io ti avevo e non sapevo
I had you and I didn't know
Che eri quello che volevo
That you were what I wanted
Che eri tutta la mia vita
That you were my whole life
L'illusione indefinita
The indefinite illusion
Un'uscita dal banale
An exit from the banal
Una stella in un cortile
A star in a courtyard
Le mie ali per volare
My wings to fly
Povero amore, cosa ti ho fatto?
Pobre amor, ¿qué te he hecho?
Ero distratta e non ti ho capito
Estaba distraída y no te entendí
Io sono nata per farti male
Nací para hacerte daño
Ed è per questo che ti lascio andare
Y por eso te dejo ir
Povero amore
Pobre amor
Povero amore, di tante notti
Pobre amor, de tantas noches
Dentro ai tuoi occhi vedevo il mare
Dentro de tus ojos veía el mar
Un'onda lunga come il respiro
Una ola larga como la respiración
Che s'agitava, sì, io ti tradivo
Que se agitaba, sí, te traicionaba
E non capivo
Y no entendía
Che eri tutto quel che avevo
Que eras todo lo que tenía
La carezza di un sorriso
La caricia de una sonrisa
La passione all'infinito
La pasión al infinito
Il mio sogno, la mia meta
Mi sueño, mi meta
La salita, la discesa
La subida, la bajada
L'elettricità del cuore
La electricidad del corazón
La mia tenera prigione
Mi tierna prisión
Il mio sorso d'allegria
Mi sorbo de alegría
Io ti avevo e non sapevo
Te tenía y no sabía
Che eri quello che volevo
Que eras lo que quería
Che eri tutta la mia vita
Que eras toda mi vida
L'illusione indefinita
La ilusión indefinida
Un'uscita dal banale
Una salida de lo banal
Una stella in un cortile
Una estrella en un patio
Le mie ali per volare
Mis alas para volar
Oh, povero amore, povero cuore
Oh, pobre amor, pobre corazón
Io ci ho giocato col tuo dolore
Jugué con tu dolor
Ti ho calpestato con l'indifferenza
Te pisoteé con indiferencia
Ti ho conquistato con la prepotenza
Te conquisté con la prepotencia
Di un dittatore
De un dictador
Povero amore, quanto hai sofferto
Pobre amor, cuánto has sufrido
Piantavi lacrime nel mio deserto
Plantabas lágrimas en mi desierto
E come un vento che non trova pace
Y como un viento que no encuentra paz
Tu ti aggrappavi alla mia voce
Te aferrabas a mi voz
E mi ascoltavi
Y me escuchabas
Io ti avevo e non sapevo
Te tenía y no sabía
Che eri quello che volevo
Que eras lo que quería
Che eri tutta la mia vita
Que eras toda mi vida
La girandola infinita
El carrusel infinito
D'ogni tipo di emozione
De todo tipo de emoción
Di qualunque situazione
De cualquier situación
E quel fuoco che tu hai acceso
Y ese fuego que encendiste
Ora chi lo spegne più?
¿Ahora quién lo apaga?
Io ti avevo e non capivo
Te tenía y no entendía
Che eri il sogno mio proibito
Que eras mi sueño prohibido
Il mio albero di luci
Mi árbol de luces
Calamita nei miei baci
Imán en mis besos
Una porta sempre aperta
Una puerta siempre abierta
Se scoppiava la tempesta
Si estallaba la tormenta
E tardava a uscire il sole
Y tardaba en salir el sol
Io ti avevo e non sapevo
Te tenía y no sabía
Che eri quello che volevo
Que eras lo que quería
Che eri tutta la mia vita
Que eras toda mi vida
L'illusione indefinita
La ilusión indefinida
Un'uscita dal banale
Una salida de lo banal
Una stella in un cortile
Una estrella en un patio
Le mie ali per volare
Mis alas para volar
Povero amore, cosa ti ho fatto?
Armer Liebe, was habe ich dir angetan?
Ero distratta e non ti ho capito
Ich war abgelenkt und habe dich nicht verstanden
Io sono nata per farti male
Ich bin geboren, um dir weh zu tun
Ed è per questo che ti lascio andare
Und deshalb lasse ich dich gehen
Povero amore
Armer Liebe
Povero amore, di tante notti
Armer Liebe, von so vielen Nächten
Dentro ai tuoi occhi vedevo il mare
In deinen Augen sah ich das Meer
Un'onda lunga come il respiro
Eine Welle so lang wie der Atem
Che s'agitava, sì, io ti tradivo
Die sich aufregte, ja, ich betrog dich
E non capivo
Und ich verstand nicht
Che eri tutto quel che avevo
Dass du alles war, was ich hatte
La carezza di un sorriso
Die Zärtlichkeit eines Lächelns
La passione all'infinito
Die unendliche Leidenschaft
Il mio sogno, la mia meta
Mein Traum, mein Ziel
La salita, la discesa
Der Aufstieg, der Abstieg
L'elettricità del cuore
Die Elektrizität des Herzens
La mia tenera prigione
Mein zärtliches Gefängnis
Il mio sorso d'allegria
Mein Schluck Freude
Io ti avevo e non sapevo
Ich hatte dich und wusste nicht
Che eri quello che volevo
Dass du derjenige war, den ich wollte
Che eri tutta la mia vita
Dass du mein ganzes Leben warst
L'illusione indefinita
Die unbestimmte Illusion
Un'uscita dal banale
Ein Ausweg aus dem Banalen
Una stella in un cortile
Ein Stern in einem Hof
Le mie ali per volare
Meine Flügel zum Fliegen
Oh, povero amore, povero cuore
Oh, arme Liebe, armes Herz
Io ci ho giocato col tuo dolore
Ich habe mit deinem Schmerz gespielt
Ti ho calpestato con l'indifferenza
Ich habe dich mit Gleichgültigkeit getreten
Ti ho conquistato con la prepotenza
Ich habe dich mit der Gewalt erobert
Di un dittatore
Eines Diktators
Povero amore, quanto hai sofferto
Arme Liebe, wie sehr hast du gelitten
Piantavi lacrime nel mio deserto
Du hast Tränen in meiner Wüste gepflanzt
E come un vento che non trova pace
Und wie ein Wind, der keine Ruhe findet
Tu ti aggrappavi alla mia voce
Du hast dich an meine Stimme geklammert
E mi ascoltavi
Und du hast mir zugehört
Io ti avevo e non sapevo
Ich hatte dich und wusste nicht
Che eri quello che volevo
Dass du derjenige war, den ich wollte
Che eri tutta la mia vita
Dass du mein ganzes Leben warst
La girandola infinita
Das unendliche Karussell
D'ogni tipo di emozione
Jeder Art von Emotion
Di qualunque situazione
Jede Situation
E quel fuoco che tu hai acceso
Und das Feuer, das du entzündet hast
Ora chi lo spegne più?
Wer wird es jetzt löschen?
Io ti avevo e non capivo
Ich hatte dich und verstand nicht
Che eri il sogno mio proibito
Dass du mein verbotener Traum warst
Il mio albero di luci
Mein Baum der Lichter
Calamita nei miei baci
Magnet in meinen Küssen
Una porta sempre aperta
Eine immer offene Tür
Se scoppiava la tempesta
Wenn der Sturm ausbrach
E tardava a uscire il sole
Und die Sonne zu spät aufging
Io ti avevo e non sapevo
Ich hatte dich und wusste nicht
Che eri quello che volevo
Dass du derjenige war, den ich wollte
Che eri tutta la mia vita
Dass du mein ganzes Leben warst
L'illusione indefinita
Die unbestimmte Illusion
Un'uscita dal banale
Ein Ausweg aus dem Banalen
Una stella in un cortile
Ein Stern in einem Hof
Le mie ali per volare
Meine Flügel zum Fliegen

Curiosités sur la chanson Povero amore de Mina

Quand la chanson “Povero amore” a-t-elle été lancée par Mina?
La chanson Povero amore a été lancée en 2023, sur l’album “Ti amo come un pazzo”.
Qui a composé la chanson “Povero amore” de Mina?
La chanson “Povero amore” de Mina a été composée par Fabrizio Berlincioni, Michele Culotta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mina

Autres artistes de Pop