Por Los Míos

Morad El Khattouti El Hormi

Paroles Traduction

No sabe nada
Un pana no vende a otro pana, aunque uno muera mañana
Y de nada, ayuda al que no te haga nada
Guerra para el que te envidia
A ese, derróchale bala' (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Cerrada, la mente de siempre cerrada
Se dice lo justo y lo poco
Siempre que sea en llamada (Y no pinchada)
Y si no está cerrada, se habla de cosas muy serias
Saber no volver en miseria, amistades buenas y amadas

Será que irá aplicada
(Será que irá aplicada) L

Y nunca fallaba
Intento estar con el que ya está, con el que ayudaba
Me suelo callar, si algún mayor me aconsejaba
Y suelo yo estar, cuando hay que estar, cuando la llamada
Sale la manada
No me lo pensaba
No cambio quién soy, ni quien yo seré, ni lo que yo quiero
Tú quieres cambiar solo por tocar un poco dinero
Hay que saber estar y saber estar aunque haya cero
Aunque haya cero

Y no se olvida
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
La L nunca se olvida

Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Por los míos muero, por los míos
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Por los míos muero, por los míos

Por ellos te hago locuras, te llevo a oscuras
Te hago enseñarte la L y también lo que es la yakamura (9amara)
Dolores que son internos que solo yo tendré la cura
Algo salado, pero luego tranquilo que te pongo dulzura
Somos ya más de diez, siento más de diez, por ellos hago siete
Hay que saber estar, sin tener que estar, sin tener moverte
Grupo L, Elite, ala, nunca se compite, ala
Familia bonita, ala, amor y delito, ala
Siento los que son, no lo que ya están, las mentes son to'as iguales
To' quieren estar, quieren ahorrar para ayudar a su madre
Comprarle su casa, ala, dejarla saldada, ala
Ayuda que sea, ala, sin cambio de nada, ala

Y no se olvida
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
La L nunca se olvida

Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Por los míos muero, por los míos
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Por los míos muero, por los míos

No sabe nada
Il ne sait rien
Un pana no vende a otro pana, aunque uno muera mañana
Un pote ne vend pas un autre pote, même si l'un meurt demain
Y de nada, ayuda al que no te haga nada
Et de rien, aide celui qui ne te fait rien
Guerra para el que te envidia
Guerre à celui qui t'envie
A ese, derróchale bala' (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
A celui-là, gaspille des balles (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Cerrada, la mente de siempre cerrada
Fermée, l'esprit toujours fermé
Se dice lo justo y lo poco
On dit juste et peu
Siempre que sea en llamada (Y no pinchada)
Toujours en appel (Et pas piqué)
Y si no está cerrada, se habla de cosas muy serias
Et si ce n'est pas fermé, on parle de choses très sérieuses
Saber no volver en miseria, amistades buenas y amadas
Savoir ne pas revenir dans la misère, des amitiés bonnes et aimées
Será que irá aplicada
Est-ce qu'elle sera appliquée
(Será que irá aplicada) L
(Est-ce qu'elle sera appliquée) L
Y nunca fallaba
Et elle ne manquait jamais
Intento estar con el que ya está, con el que ayudaba
J'essaie d'être avec celui qui est déjà là, avec celui qui aidait
Me suelo callar, si algún mayor me aconsejaba
Je me tais généralement, si un aîné me conseillait
Y suelo yo estar, cuando hay que estar, cuando la llamada
Et je suis généralement là, quand il faut être là, quand l'appel
Sale la manada
Sort la meute
No me lo pensaba
Je n'y pensais pas
No cambio quién soy, ni quien yo seré, ni lo que yo quiero
Je ne change pas qui je suis, ni qui je serai, ni ce que je veux
Tú quieres cambiar solo por tocar un poco dinero
Tu veux changer juste pour toucher un peu d'argent
Hay que saber estar y saber estar aunque haya cero
Il faut savoir être et savoir être même s'il y a zéro
Aunque haya cero
Même s'il y a zéro
Y no se olvida
Et on n'oublie pas
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Il faut être dans les bons et aussi dans tous les mouvements
No se escupe nunca en la mano que te da comida
On ne crache jamais dans la main qui te donne à manger
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
Un ami est une famille que tu choisis toujours dans ta vie
La L nunca se olvida
Le L n'est jamais oublié
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Pour les miens je meurs, si je suis sincère
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Je te fais même un trou, je te mets dans un troisième
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Pour les miens je meurs, pour les miens je meurs
Por los míos muero, por los míos
Pour les miens je meurs, pour les miens
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Pour les miens je meurs, si je suis sincère
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Je te fais même un trou, je te mets dans un troisième
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Pour les miens je meurs, pour les miens je meurs
Por los míos muero, por los míos
Pour les miens je meurs, pour les miens
Por ellos te hago locuras, te llevo a oscuras
Pour eux je fais des folies, je t'emmène dans l'obscurité
Te hago enseñarte la L y también lo que es la yakamura (9amara)
Je te fais montrer le L et aussi ce qu'est le yakamura (9amara)
Dolores que son internos que solo yo tendré la cura
Des douleurs qui sont internes que seul moi aurai le remède
Algo salado, pero luego tranquilo que te pongo dulzura
Quelque chose de salé, mais ensuite tranquille que je te mets de la douceur
Somos ya más de diez, siento más de diez, por ellos hago siete
Nous sommes déjà plus de dix, je sens plus de dix, pour eux je fais sept
Hay que saber estar, sin tener que estar, sin tener moverte
Il faut savoir être, sans avoir à être, sans avoir à bouger
Grupo L, Elite, ala, nunca se compite, ala
Groupe L, Elite, aile, on ne concourt jamais, aile
Familia bonita, ala, amor y delito, ala
Famille jolie, aile, amour et délit, aile
Siento los que son, no lo que ya están, las mentes son to'as iguales
Je sens ceux qui sont, pas ceux qui sont déjà, les esprits sont tous pareils
To' quieren estar, quieren ahorrar para ayudar a su madre
Tous veulent être, veulent économiser pour aider leur mère
Comprarle su casa, ala, dejarla saldada, ala
Acheter sa maison, aile, la laisser payée, aile
Ayuda que sea, ala, sin cambio de nada, ala
Aide qui soit, aile, sans changement de rien, aile
Y no se olvida
Et on n'oublie pas
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Il faut être dans les bons et aussi dans tous les mouvements
No se escupe nunca en la mano que te da comida
On ne crache jamais dans la main qui te donne à manger
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
Un ami est une famille que tu choisis toujours dans ta vie
La L nunca se olvida
Le L n'est jamais oublié
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Pour les miens je meurs, si je suis sincère
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Je te fais même un trou, je te mets dans un troisième
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Pour les miens je meurs, pour les miens je meurs
Por los míos muero, por los míos
Pour les miens je meurs, pour les miens
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Pour les miens je meurs, si je suis sincère
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Je te fais même un trou, je te mets dans un troisième
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Pour les miens je meurs, pour les miens je meurs
Por los míos muero, por los míos
Pour les miens je meurs, pour les miens
No sabe nada
Não sabe nada
Un pana no vende a otro pana, aunque uno muera mañana
Um amigo não vende outro amigo, mesmo que um morra amanhã
Y de nada, ayuda al que no te haga nada
E de nada, ajuda quem não te faz nada
Guerra para el que te envidia
Guerra para quem te inveja
A ese, derróchale bala' (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Para esse, esbanje balas (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Cerrada, la mente de siempre cerrada
Fechada, a mente sempre fechada
Se dice lo justo y lo poco
Diz-se o justo e o pouco
Siempre que sea en llamada (Y no pinchada)
Sempre que seja em ligação (E não grampeada)
Y si no está cerrada, se habla de cosas muy serias
E se não está fechada, fala-se de coisas muito sérias
Saber no volver en miseria, amistades buenas y amadas
Saber não voltar na miséria, amizades boas e amadas
Será que irá aplicada
Será que será aplicada
(Será que irá aplicada) L
(Será que será aplicada) L
Y nunca fallaba
E nunca falhava
Intento estar con el que ya está, con el que ayudaba
Tento estar com quem já está, com quem ajudava
Me suelo callar, si algún mayor me aconsejaba
Costumo me calar, se algum mais velho me aconselhava
Y suelo yo estar, cuando hay que estar, cuando la llamada
E costumo estar, quando é preciso estar, quando a chamada
Sale la manada
Sai a manada
No me lo pensaba
Não pensava duas vezes
No cambio quién soy, ni quien yo seré, ni lo que yo quiero
Não mudo quem sou, nem quem serei, nem o que quero
Tú quieres cambiar solo por tocar un poco dinero
Você quer mudar só por tocar um pouco de dinheiro
Hay que saber estar y saber estar aunque haya cero
Tem que saber estar e saber estar mesmo que haja zero
Aunque haya cero
Mesmo que haja zero
Y no se olvida
E não se esquece
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Tem que estar nas boas e também em todas as movimentações
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Nunca se cospe na mão que te dá comida
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
Amigo é família que você escolhe sempre na sua vida
La L nunca se olvida
A L nunca se esquece
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Pelos meus eu morro, se te falo a verdade
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Faço até um buraco, te coloco em um terceiro
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Pelos meus eu morro, pelos meus morro
Por los míos muero, por los míos
Pelos meus morro, pelos meus
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Pelos meus eu morro, se te falo a verdade
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Faço até um buraco, te coloco em um terceiro
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Pelos meus eu morro, pelos meus morro
Por los míos muero, por los míos
Pelos meus morro, pelos meus
Por ellos te hago locuras, te llevo a oscuras
Por eles faço loucuras, te levo às escuras
Te hago enseñarte la L y también lo que es la yakamura (9amara)
Faço você mostrar a L e também o que é a yakamura (9amara)
Dolores que son internos que solo yo tendré la cura
Dores que são internas que só eu terei a cura
Algo salado, pero luego tranquilo que te pongo dulzura
Algo salgado, mas depois tranquilo que te dou doçura
Somos ya más de diez, siento más de diez, por ellos hago siete
Somos já mais de dez, sinto mais de dez, por eles faço sete
Hay que saber estar, sin tener que estar, sin tener moverte
Tem que saber estar, sem ter que estar, sem ter que se mover
Grupo L, Elite, ala, nunca se compite, ala
Grupo L, Elite, ala, nunca se compete, ala
Familia bonita, ala, amor y delito, ala
Família bonita, ala, amor e delito, ala
Siento los que son, no lo que ya están, las mentes son to'as iguales
Sinto os que são, não os que já estão, as mentes são todas iguais
To' quieren estar, quieren ahorrar para ayudar a su madre
Todos querem estar, querem economizar para ajudar a sua mãe
Comprarle su casa, ala, dejarla saldada, ala
Comprar sua casa, ala, deixá-la quitada, ala
Ayuda que sea, ala, sin cambio de nada, ala
Ajuda que seja, ala, sem mudança de nada, ala
Y no se olvida
E não se esquece
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Tem que estar nas boas e também em todas as movimentações
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Nunca se cospe na mão que te dá comida
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
Amigo é família que você escolhe sempre na sua vida
La L nunca se olvida
A L nunca se esquece
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Pelos meus eu morro, se te falo a verdade
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Faço até um buraco, te coloco em um terceiro
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Pelos meus eu morro, pelos meus morro
Por los míos muero, por los míos
Pelos meus morro, pelos meus
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Pelos meus eu morro, se te falo a verdade
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Faço até um buraco, te coloco em um terceiro
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Pelos meus eu morro, pelos meus morro
Por los míos muero, por los míos
Pelos meus morro, pelos meus
No sabe nada
He knows nothing
Un pana no vende a otro pana, aunque uno muera mañana
A friend doesn't sell out another friend, even if one dies tomorrow
Y de nada, ayuda al que no te haga nada
And for nothing, help those who do nothing to you
Guerra para el que te envidia
War for the one who envies you
A ese, derróchale bala' (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
To that one, waste bullets (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Cerrada, la mente de siempre cerrada
Closed, the mind always closed
Se dice lo justo y lo poco
Say what is fair and little
Siempre que sea en llamada (Y no pinchada)
Always when it's on a call (And not tapped)
Y si no está cerrada, se habla de cosas muy serias
And if it's not closed, serious things are discussed
Saber no volver en miseria, amistades buenas y amadas
Knowing not to return in misery, good and beloved friendships
Será que irá aplicada
Will it be applied
(Será que irá aplicada) L
(Will it be applied) L
Y nunca fallaba
And it never failed
Intento estar con el que ya está, con el que ayudaba
I try to be with the one who is already there, with the one who helped
Me suelo callar, si algún mayor me aconsejaba
I usually keep quiet, if an elder advised me
Y suelo yo estar, cuando hay que estar, cuando la llamada
And I usually am there, when needed, when the call comes
Sale la manada
The pack comes out
No me lo pensaba
I didn't think about it
No cambio quién soy, ni quien yo seré, ni lo que yo quiero
I don't change who I am, or who I will be, or what I want
Tú quieres cambiar solo por tocar un poco dinero
You want to change just to touch a little money
Hay que saber estar y saber estar aunque haya cero
You have to know how to be and know how to be even if there is zero
Aunque haya cero
Even if there is zero
Y no se olvida
And it is not forgotten
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
You have to be there in good times and also in all the moves
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Never spit on the hand that feeds you
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
A friend is family that you always choose in your life
La L nunca se olvida
The L is never forgotten
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
For mine I would die, if I'm honest with you
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
I even make a hole for you, I put you in a third
Por los míos yo me muero, por los míos muero
For mine I would die, for mine I die
Por los míos muero, por los míos
For mine I die, for mine
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
For mine I would die, if I'm honest with you
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
I even make a hole for you, I put you in a third
Por los míos yo me muero, por los míos muero
For mine I would die, for mine I die
Por los míos muero, por los míos
For mine I die, for mine
Por ellos te hago locuras, te llevo a oscuras
For them I do crazy things, I take you to dark places
Te hago enseñarte la L y también lo que es la yakamura (9amara)
I make you show the L and also what the yakamura is (9amara)
Dolores que son internos que solo yo tendré la cura
Pains that are internal that only I will have the cure
Algo salado, pero luego tranquilo que te pongo dulzura
Something salty, but then calm down, I'll give you sweetness
Somos ya más de diez, siento más de diez, por ellos hago siete
We are already more than ten, I feel more than ten, for them I do seven
Hay que saber estar, sin tener que estar, sin tener moverte
You have to know how to be, without having to be, without having to move
Grupo L, Elite, ala, nunca se compite, ala
Group L, Elite, wing, never compete, wing
Familia bonita, ala, amor y delito, ala
Beautiful family, wing, love and crime, wing
Siento los que son, no lo que ya están, las mentes son to'as iguales
I feel those who are, not those who are already, the minds are all the same
To' quieren estar, quieren ahorrar para ayudar a su madre
All want to be, want to save to help their mother
Comprarle su casa, ala, dejarla saldada, ala
Buy her house, wing, leave it paid off, wing
Ayuda que sea, ala, sin cambio de nada, ala
Help that is, wing, without change of anything, wing
Y no se olvida
And it is not forgotten
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
You have to be there in good times and also in all the moves
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Never spit on the hand that feeds you
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
A friend is family that you always choose in your life
La L nunca se olvida
The L is never forgotten
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
For mine I would die, if I'm honest with you
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
I even make a hole for you, I put you in a third
Por los míos yo me muero, por los míos muero
For mine I would die, for mine I die
Por los míos muero, por los míos
For mine I die, for mine
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
For mine I would die, if I'm honest with you
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
I even make a hole for you, I put you in a third
Por los míos yo me muero, por los míos muero
For mine I would die, for mine I die
Por los míos muero, por los míos
For mine I die, for mine
No sabe nada
Er weiß nichts
Un pana no vende a otro pana, aunque uno muera mañana
Ein Freund verkauft keinen anderen Freund, auch wenn einer morgen stirbt
Y de nada, ayuda al que no te haga nada
Und umsonst, hilf dem, der dir nichts tut
Guerra para el que te envidia
Krieg für den, der dich beneidet
A ese, derróchale bala' (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Dem, verschwende Kugeln (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Cerrada, la mente de siempre cerrada
Geschlossen, der immer geschlossene Geist
Se dice lo justo y lo poco
Es wird das Richtige und das Wenige gesagt
Siempre que sea en llamada (Y no pinchada)
Immer wenn es in einem Anruf ist (Und nicht abgehört)
Y si no está cerrada, se habla de cosas muy serias
Und wenn es nicht geschlossen ist, spricht man von sehr ernsten Dingen
Saber no volver en miseria, amistades buenas y amadas
Wissen, nicht in Elend zurückzukehren, gute und geliebte Freundschaften
Será que irá aplicada
Es wird angewendet werden
(Será que irá aplicada) L
(Es wird angewendet werden) L
Y nunca fallaba
Und es hat nie versagt
Intento estar con el que ya está, con el que ayudaba
Ich versuche bei dem zu sein, der schon da ist, der geholfen hat
Me suelo callar, si algún mayor me aconsejaba
Ich schweige normalerweise, wenn ein Älterer mich berät
Y suelo yo estar, cuando hay que estar, cuando la llamada
Und ich bin normalerweise da, wenn man da sein muss, wenn der Anruf kommt
Sale la manada
Die Herde geht los
No me lo pensaba
Ich habe nicht darüber nachgedacht
No cambio quién soy, ni quien yo seré, ni lo que yo quiero
Ich ändere nicht, wer ich bin, wer ich sein werde, was ich will
Tú quieres cambiar solo por tocar un poco dinero
Du willst dich nur ändern, um ein bisschen Geld zu berühren
Hay que saber estar y saber estar aunque haya cero
Man muss wissen, wie man ist und wie man ist, auch wenn es null gibt
Aunque haya cero
Auch wenn es null gibt
Y no se olvida
Und es wird nicht vergessen
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Man muss in guten Zeiten und auch in allen Bewegungen da sein
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Man spuckt nie in die Hand, die dir Essen gibt
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
Ein Freund ist die Familie, die du immer in deinem Leben wählst
La L nunca se olvida
Das L wird nie vergessen
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Für meine sterbe ich, wenn ich ehrlich bin
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Ich mache dir sogar ein Loch, ich stecke dich in ein Drittel
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Für meine sterbe ich, für meine sterbe ich
Por los míos muero, por los míos
Für meine sterbe ich, für meine
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Für meine sterbe ich, wenn ich ehrlich bin
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Ich mache dir sogar ein Loch, ich stecke dich in ein Drittel
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Für meine sterbe ich, für meine sterbe ich
Por los míos muero, por los míos
Für meine sterbe ich, für meine
Por ellos te hago locuras, te llevo a oscuras
Für sie mache ich Verrücktheiten, ich bringe dich ins Dunkle
Te hago enseñarte la L y también lo que es la yakamura (9amara)
Ich bringe dir das L bei und auch was die Yakamura ist (9amara)
Dolores que son internos que solo yo tendré la cura
Schmerzen, die intern sind und nur ich die Heilung habe
Algo salado, pero luego tranquilo que te pongo dulzura
Etwas salzig, aber dann beruhige dich, ich gebe dir Süße
Somos ya más de diez, siento más de diez, por ellos hago siete
Wir sind schon mehr als zehn, ich fühle mehr als zehn, für sie mache ich sieben
Hay que saber estar, sin tener que estar, sin tener moverte
Man muss wissen, wie man ist, ohne da sein zu müssen, ohne sich bewegen zu müssen
Grupo L, Elite, ala, nunca se compite, ala
Gruppe L, Elite, Flügel, man konkurriert nie, Flügel
Familia bonita, ala, amor y delito, ala
Schöne Familie, Flügel, Liebe und Verbrechen, Flügel
Siento los que son, no lo que ya están, las mentes son to'as iguales
Ich fühle die, die sind, nicht die, die schon da sind, die Köpfe sind alle gleich
To' quieren estar, quieren ahorrar para ayudar a su madre
Alle wollen da sein, wollen sparen, um ihrer Mutter zu helfen
Comprarle su casa, ala, dejarla saldada, ala
Kauf ihr ihr Haus, Flügel, lass es bezahlt, Flügel
Ayuda que sea, ala, sin cambio de nada, ala
Hilfe, die es gibt, Flügel, ohne etwas zu ändern, Flügel
Y no se olvida
Und es wird nicht vergessen
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Man muss in guten Zeiten und auch in allen Bewegungen da sein
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Man spuckt nie in die Hand, die dir Essen gibt
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
Ein Freund ist die Familie, die du immer in deinem Leben wählst
La L nunca se olvida
Das L wird nie vergessen
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Für meine sterbe ich, wenn ich ehrlich bin
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Ich mache dir sogar ein Loch, ich stecke dich in ein Drittel
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Für meine sterbe ich, für meine sterbe ich
Por los míos muero, por los míos
Für meine sterbe ich, für meine
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Für meine sterbe ich, wenn ich ehrlich bin
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Ich mache dir sogar ein Loch, ich stecke dich in ein Drittel
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Für meine sterbe ich, für meine sterbe ich
Por los míos muero, por los míos
Für meine sterbe ich, für meine
No sabe nada
Non sa nulla
Un pana no vende a otro pana, aunque uno muera mañana
Un amico non tradisce un altro amico, anche se uno muore domani
Y de nada, ayuda al que no te haga nada
E per niente, aiuta chi non ti fa nulla
Guerra para el que te envidia
Guerra a chi ti invidia
A ese, derróchale bala' (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
A quello, spreca le pallottole (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Cerrada, la mente de siempre cerrada
Chiusa, la mente sempre chiusa
Se dice lo justo y lo poco
Si dice il giusto e il poco
Siempre que sea en llamada (Y no pinchada)
Sempre che sia in chiamata (E non intercettata)
Y si no está cerrada, se habla de cosas muy serias
E se non è chiusa, si parla di cose molto serie
Saber no volver en miseria, amistades buenas y amadas
Sapere di non tornare in miseria, amicizie buone e amate
Será que irá aplicada
Sarà che sarà applicata
(Será que irá aplicada) L
(Sarà che sarà applicata) L
Y nunca fallaba
E non falliva mai
Intento estar con el que ya está, con el que ayudaba
Cerco di stare con chi c'è già, con chi aiutava
Me suelo callar, si algún mayor me aconsejaba
Di solito sto zitto, se un anziano mi consigliava
Y suelo yo estar, cuando hay que estar, cuando la llamada
E di solito ci sono, quando bisogna esserci, quando la chiamata
Sale la manada
Esce il branco
No me lo pensaba
Non ci pensavo due volte
No cambio quién soy, ni quien yo seré, ni lo que yo quiero
Non cambio chi sono, né chi sarò, né quello che voglio
Tú quieres cambiar solo por tocar un poco dinero
Vuoi cambiare solo per toccare un po' di soldi
Hay que saber estar y saber estar aunque haya cero
Bisogna saper essere e saper essere anche se c'è zero
Aunque haya cero
Anche se c'è zero
Y no se olvida
E non si dimentica
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Bisogna essere nei momenti buoni e anche in tutte le situazioni
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Non si sputa mai sulla mano che ti dà da mangiare
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
L'amico è la famiglia che scegli sempre nella tua vita
La L nunca se olvida
La L non si dimentica mai
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Per i miei morirei, se sono sincero
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Ti faccio anche un buco, ti metto in un terzo
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Per i miei morirei, per i miei muoio
Por los míos muero, por los míos
Per i miei muoio, per i miei
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Per i miei morirei, se sono sincero
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Ti faccio anche un buco, ti metto in un terzo
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Per i miei morirei, per i miei muoio
Por los míos muero, por los míos
Per i miei muoio, per i miei
Por ellos te hago locuras, te llevo a oscuras
Per loro faccio follie, ti porto al buio
Te hago enseñarte la L y también lo que es la yakamura (9amara)
Ti faccio mostrare la L e anche cosa è la yakamura (9amara)
Dolores que son internos que solo yo tendré la cura
Dolori che sono interni che solo io avrò la cura
Algo salado, pero luego tranquilo que te pongo dulzura
Qualcosa di salato, ma poi tranquillo che ti metto dolcezza
Somos ya más de diez, siento más de diez, por ellos hago siete
Siamo già più di dieci, sento più di dieci, per loro faccio sette
Hay que saber estar, sin tener que estar, sin tener moverte
Bisogna saper essere, senza dover essere, senza dover muoverti
Grupo L, Elite, ala, nunca se compite, ala
Gruppo L, Elite, ala, non si compete mai, ala
Familia bonita, ala, amor y delito, ala
Famiglia bella, ala, amore e delitto, ala
Siento los que son, no lo que ya están, las mentes son to'as iguales
Sento quelli che sono, non quelli che sono già, le menti sono tutte uguali
To' quieren estar, quieren ahorrar para ayudar a su madre
Tutti vogliono essere, vogliono risparmiare per aiutare la loro madre
Comprarle su casa, ala, dejarla saldada, ala
Comprarle la sua casa, ala, lasciarla saldata, ala
Ayuda que sea, ala, sin cambio de nada, ala
Aiuto che sia, ala, senza cambio di nulla, ala
Y no se olvida
E non si dimentica
Hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Bisogna essere nei momenti buoni e anche in tutte le situazioni
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Non si sputa mai sulla mano che ti dà da mangiare
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
L'amico è la famiglia che scegli sempre nella tua vita
La L nunca se olvida
La L non si dimentica mai
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Per i miei morirei, se sono sincero
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Ti faccio anche un buco, ti metto in un terzo
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Per i miei morirei, per i miei muoio
Por los míos muero, por los míos
Per i miei muoio, per i miei
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Per i miei morirei, se sono sincero
Te hago hasta un agujero, te meto en tercero
Ti faccio anche un buco, ti metto in un terzo
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Per i miei morirei, per i miei muoio
Por los míos muero, por los míos
Per i miei muoio, per i miei

Curiosités sur la chanson Por Los Míos de Morad

Quand la chanson “Por Los Míos” a-t-elle été lancée par Morad?
La chanson Por Los Míos a été lancée en 2023, sur l’album “Reinsertado”.
Qui a composé la chanson “Por Los Míos” de Morad?
La chanson “Por Los Míos” de Morad a été composée par Morad El Khattouti El Hormi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Morad

Autres artistes de Pop-rap