Favo de Mel/ Só Pensando em Você/ Olha o Que o Amor Me Faz [Ao Vivo]

Lia Soares

Paroles Traduction

(Isso é Ao Vivão)

Te liguei para testar o seu amor
E mudei a minha voz naquele instante
Te falei coisas que mexem e emocionam o coração
Insisti em te encontrar pra te falar dessa paixão

Mas você me respondeu tão decidida
Que havia em sua vida outro homem
Me falou que tem por ele o maior amor do mundo
Disse tudo e logo revelou o meu nome

Você é meu favo de mel
Pedaço do céu no meu coração
Você, você, meu raio de luz
A luz que conduz
A nossa paixão

(Isso é Ao Vivão)

Recordações não param
De atormentar minha cabeça com o que passou

Nossa história
Entra na minha memória como um filme que marcou
Que me faz questionar
Tudo o que nós vivemos juntos acabou?

Você foi embora
Mas deixou uma saudade e com ela a solidão
Que me apavora
Que maltrata e machuca o meu coração

Que sofre por não ver
A felicidade que está em suas mãos

E quanto tempo mais
Você vai demorar pra refletir sobre a nossa relação?
O teu silêncio traz
O desespero e eu já não aguento essa sua indecisão
Eu preciso dar um tempo pro meu coração

Já chorei pra valer
Só pensando em você
É inútil tentar te esquecer
Posso até disfarçar
Que deixei de te amar
De te amar
Mas a minha vida não tem graça sem você

Meu coração
Bate ligeiramente apertado
Ligeiramente machucado
Caiu tão fundo nessa emoção
Primeira vez
Que o amor bateu de frente comigo
Antes era só uma amiga
Agora mudou tudo de vez (quem sabe, canta São Paulo, vem)

Será que você sente
Tudo o que eu sinto por você
Será que é amor
'Tá tão difícil e esconder

Oh, oh, oh
Olha o que o amor me faz
Me deixa sem saber como agir
Oh, oh, oh, quando ele te pegar
Não tem pra onde você fugir
Oh, oh, olha o que o amor me faz
Fiquei tão bobo, fiquei assim
(Oh, oh) nada será capaz
De apagar esse amor em mim

(Ao Vivão, e quem gostou faz barulho, vai)
(Obrigado)

(Isso é Ao Vivão)
(C'est En Direct)
Te liguei para testar o seu amor
Je t'ai appelé pour tester ton amour
E mudei a minha voz naquele instante
Et j'ai changé ma voix à ce moment-là
Te falei coisas que mexem e emocionam o coração
Je t'ai dit des choses qui touchent et émeuvent le cœur
Insisti em te encontrar pra te falar dessa paixão
J'ai insisté pour te rencontrer pour te parler de cette passion
Mas você me respondeu tão decidida
Mais tu m'as répondu si décidée
Que havia em sua vida outro homem
Qu'il y avait dans ta vie un autre homme
Me falou que tem por ele o maior amor do mundo
Tu m'as dit que tu l'aimes plus que tout au monde
Disse tudo e logo revelou o meu nome
Tu as tout dit et tu as révélé mon nom
Você é meu favo de mel
Tu es mon rayon de miel
Pedaço do céu no meu coração
Un morceau de ciel dans mon cœur
Você, você, meu raio de luz
Toi, toi, mon rayon de lumière
A luz que conduz
La lumière qui guide
A nossa paixão
Notre passion
(Isso é Ao Vivão)
(C'est En Direct)
Recordações não param
Les souvenirs ne cessent pas
De atormentar minha cabeça com o que passou
De tourmenter ma tête avec ce qui s'est passé
Nossa história
Notre histoire
Entra na minha memória como um filme que marcou
Entre dans ma mémoire comme un film qui a marqué
Que me faz questionar
Qui me fait me demander
Tudo o que nós vivemos juntos acabou?
Tout ce que nous avons vécu ensemble est-il fini ?
Você foi embora
Tu es partie
Mas deixou uma saudade e com ela a solidão
Mais tu as laissé un manque et avec lui la solitude
Que me apavora
Qui me terrifie
Que maltrata e machuca o meu coração
Qui maltraite et blesse mon cœur
Que sofre por não ver
Qui souffre de ne pas voir
A felicidade que está em suas mãos
Le bonheur qui est entre tes mains
E quanto tempo mais
Et combien de temps encore
Você vai demorar pra refletir sobre a nossa relação?
Vas-tu prendre pour réfléchir à notre relation ?
O teu silêncio traz
Ton silence apporte
O desespero e eu já não aguento essa sua indecisão
Le désespoir et je ne supporte plus ton indécision
Eu preciso dar um tempo pro meu coração
J'ai besoin de donner un repos à mon cœur
Já chorei pra valer
J'ai vraiment pleuré
Só pensando em você
Juste en pensant à toi
É inútil tentar te esquecer
C'est inutile d'essayer de t'oublier
Posso até disfarçar
Je peux même prétendre
Que deixei de te amar
Que j'ai cessé de t'aimer
De te amar
De t'aimer
Mas a minha vida não tem graça sem você
Mais ma vie n'a pas de sens sans toi
Meu coração
Mon cœur
Bate ligeiramente apertado
Bat légèrement serré
Ligeiramente machucado
Légèrement blessé
Caiu tão fundo nessa emoção
Il est tombé si profondément dans cette émotion
Primeira vez
Pour la première fois
Que o amor bateu de frente comigo
L'amour m'a frappé de plein fouet
Antes era só uma amiga
Avant tu étais juste une amie
Agora mudou tudo de vez (quem sabe, canta São Paulo, vem)
Maintenant tout a changé d'un coup (qui sait, chante São Paulo, viens)
Será que você sente
Est-ce que tu ressens
Tudo o que eu sinto por você
Tout ce que je ressens pour toi
Será que é amor
Est-ce que c'est de l'amour
'Tá tão difícil e esconder
C'est si difficile à cacher
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Olha o que o amor me faz
Regarde ce que l'amour me fait
Me deixa sem saber como agir
Il me laisse sans savoir comment agir
Oh, oh, oh, quando ele te pegar
Oh, oh, oh, quand il te prendra
Não tem pra onde você fugir
Il n'y aura nulle part où tu pourras fuir
Oh, oh, olha o que o amor me faz
Oh, oh, regarde ce que l'amour me fait
Fiquei tão bobo, fiquei assim
Je suis devenu si stupide, je suis comme ça
(Oh, oh) nada será capaz
(Oh, oh) rien ne sera capable
De apagar esse amor em mim
D'effacer cet amour en moi
(Ao Vivão, e quem gostou faz barulho, vai)
(En Direct, et ceux qui ont aimé font du bruit, allez)
(Obrigado)
(Merci)
(Isso é Ao Vivão)
(This is Live)
Te liguei para testar o seu amor
I called you to test your love
E mudei a minha voz naquele instante
And I changed my voice at that moment
Te falei coisas que mexem e emocionam o coração
I told you things that touch and move the heart
Insisti em te encontrar pra te falar dessa paixão
I insisted on meeting you to talk about this passion
Mas você me respondeu tão decidida
But you answered me so decisively
Que havia em sua vida outro homem
That there was another man in your life
Me falou que tem por ele o maior amor do mundo
You told me that you have the greatest love in the world for him
Disse tudo e logo revelou o meu nome
You said everything and then revealed my name
Você é meu favo de mel
You are my honeycomb
Pedaço do céu no meu coração
Piece of heaven in my heart
Você, você, meu raio de luz
You, you, my ray of light
A luz que conduz
The light that leads
A nossa paixão
Our passion
(Isso é Ao Vivão)
(This is Live)
Recordações não param
Memories don't stop
De atormentar minha cabeça com o que passou
Tormenting my head with what has passed
Nossa história
Our story
Entra na minha memória como um filme que marcou
Enters my memory like a movie that marked
Que me faz questionar
That makes me question
Tudo o que nós vivemos juntos acabou?
Has everything we lived together ended?
Você foi embora
You went away
Mas deixou uma saudade e com ela a solidão
But left a longing and with it loneliness
Que me apavora
That terrifies me
Que maltrata e machuca o meu coração
That mistreats and hurts my heart
Que sofre por não ver
That suffers for not seeing
A felicidade que está em suas mãos
The happiness that is in your hands
E quanto tempo mais
And how much longer
Você vai demorar pra refletir sobre a nossa relação?
Will you take to reflect on our relationship?
O teu silêncio traz
Your silence brings
O desespero e eu já não aguento essa sua indecisão
Despair and I can no longer stand your indecision
Eu preciso dar um tempo pro meu coração
I need to give my heart a break
Já chorei pra valer
I've cried my heart out
Só pensando em você
Just thinking about you
É inútil tentar te esquecer
It's useless to try to forget you
Posso até disfarçar
I can even pretend
Que deixei de te amar
That I stopped loving you
De te amar
Loving you
Mas a minha vida não tem graça sem você
But my life is not the same without you
Meu coração
My heart
Bate ligeiramente apertado
Beats slightly tight
Ligeiramente machucado
Slightly hurt
Caiu tão fundo nessa emoção
Fell so deep into this emotion
Primeira vez
First time
Que o amor bateu de frente comigo
That love hit me head on
Antes era só uma amiga
Before it was just a friend
Agora mudou tudo de vez (quem sabe, canta São Paulo, vem)
Now everything has changed for good (who knows, sing São Paulo, come)
Será que você sente
Do you feel
Tudo o que eu sinto por você
Everything I feel for you
Será que é amor
Is it love
'Tá tão difícil e esconder
It's so hard to hide
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Olha o que o amor me faz
Look what love makes me do
Me deixa sem saber como agir
It leaves me not knowing how to act
Oh, oh, oh, quando ele te pegar
Oh, oh, oh, when it catches you
Não tem pra onde você fugir
There's nowhere for you to run
Oh, oh, olha o que o amor me faz
Oh, oh, look what love makes me do
Fiquei tão bobo, fiquei assim
I became so silly, I became like this
(Oh, oh) nada será capaz
(Oh, oh) nothing will be able
De apagar esse amor em mim
To erase this love in me
(Ao Vivão, e quem gostou faz barulho, vai)
(Live, and whoever liked it make noise, go)
(Obrigado)
(Thank you)
(Isso é Ao Vivão)
(Esto es En Vivo)
Te liguei para testar o seu amor
Te llamé para probar tu amor
E mudei a minha voz naquele instante
Y cambié mi voz en ese instante
Te falei coisas que mexem e emocionam o coração
Te dije cosas que conmueven y emocionan el corazón
Insisti em te encontrar pra te falar dessa paixão
Insistí en encontrarte para hablarte de esta pasión
Mas você me respondeu tão decidida
Pero me respondiste tan decidida
Que havia em sua vida outro homem
Que había en tu vida otro hombre
Me falou que tem por ele o maior amor do mundo
Me dijiste que por él tienes el mayor amor del mundo
Disse tudo e logo revelou o meu nome
Dijiste todo y luego revelaste mi nombre
Você é meu favo de mel
Eres mi panal de miel
Pedaço do céu no meu coração
Pedazo de cielo en mi corazón
Você, você, meu raio de luz
Tú, tú, mi rayo de luz
A luz que conduz
La luz que guía
A nossa paixão
Nuestra pasión
(Isso é Ao Vivão)
(Esto es En Vivo)
Recordações não param
Los recuerdos no paran
De atormentar minha cabeça com o que passou
De atormentar mi cabeza con lo que pasó
Nossa história
Nuestra historia
Entra na minha memória como um filme que marcou
Entra en mi memoria como una película que marcó
Que me faz questionar
Que me hace cuestionar
Tudo o que nós vivemos juntos acabou?
¿Todo lo que vivimos juntos terminó?
Você foi embora
Te fuiste
Mas deixou uma saudade e com ela a solidão
Pero dejaste una nostalgia y con ella la soledad
Que me apavora
Que me aterra
Que maltrata e machuca o meu coração
Que maltrata y lastima mi corazón
Que sofre por não ver
Que sufre por no ver
A felicidade que está em suas mãos
La felicidad que está en tus manos
E quanto tempo mais
¿Y cuánto tiempo más
Você vai demorar pra refletir sobre a nossa relação?
Vas a tardar en reflexionar sobre nuestra relación?
O teu silêncio traz
Tu silencio trae
O desespero e eu já não aguento essa sua indecisão
La desesperación y ya no aguanto tu indecisión
Eu preciso dar um tempo pro meu coração
Necesito darle un descanso a mi corazón
Já chorei pra valer
Ya lloré de verdad
Só pensando em você
Solo pensando en ti
É inútil tentar te esquecer
Es inútil intentar olvidarte
Posso até disfarçar
Puedo incluso fingir
Que deixei de te amar
Que dejé de amarte
De te amar
De amarte
Mas a minha vida não tem graça sem você
Pero mi vida no tiene gracia sin ti
Meu coração
Mi corazón
Bate ligeiramente apertado
Late ligeramente apretado
Ligeiramente machucado
Ligeramente herido
Caiu tão fundo nessa emoção
Cayó tan profundo en esta emoción
Primeira vez
Primera vez
Que o amor bateu de frente comigo
Que el amor chocó de frente conmigo
Antes era só uma amiga
Antes solo eras una amiga
Agora mudou tudo de vez (quem sabe, canta São Paulo, vem)
Ahora todo cambió de repente (quien sabe, canta San Pablo, ven)
Será que você sente
¿Será que sientes
Tudo o que eu sinto por você
Todo lo que yo siento por ti?
Será que é amor
¿Será que es amor?
'Tá tão difícil e esconder
Es tan difícil de esconder
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Olha o que o amor me faz
Mira lo que el amor me hace
Me deixa sem saber como agir
Me deja sin saber cómo actuar
Oh, oh, oh, quando ele te pegar
Oh, oh, oh, cuando te atrape
Não tem pra onde você fugir
No tendrás a dónde huir
Oh, oh, olha o que o amor me faz
Oh, oh, mira lo que el amor me hace
Fiquei tão bobo, fiquei assim
Me volví tan tonto, me quedé así
(Oh, oh) nada será capaz
(Oh, oh) nada será capaz
De apagar esse amor em mim
De borrar este amor en mí
(Ao Vivão, e quem gostou faz barulho, vai)
(En Vivo, y quien le gustó hace ruido, va)
(Obrigado)
(Gracias)
(Isso é Ao Vivão)
(Questo è Ao Vivão)
Te liguei para testar o seu amor
Ti ho chiamato per mettere alla prova il tuo amore
E mudei a minha voz naquele instante
E ho cambiato la mia voce in quel momento
Te falei coisas que mexem e emocionam o coração
Ti ho detto cose che toccano ed emozionano il cuore
Insisti em te encontrar pra te falar dessa paixão
Ho insistito per incontrarti per parlarti di questa passione
Mas você me respondeu tão decidida
Ma mi hai risposto così decisa
Que havia em sua vida outro homem
Che c'era nella tua vita un altro uomo
Me falou que tem por ele o maior amor do mundo
Mi hai detto che per lui hai l'amore più grande del mondo
Disse tudo e logo revelou o meu nome
Hai detto tutto e subito hai rivelato il mio nome
Você é meu favo de mel
Sei il mio favo di miele
Pedaço do céu no meu coração
Pezzo di cielo nel mio cuore
Você, você, meu raio de luz
Tu, tu, il mio raggio di luce
A luz que conduz
La luce che guida
A nossa paixão
La nostra passione
(Isso é Ao Vivão)
(Questo è Ao Vivão)
Recordações não param
I ricordi non smettono
De atormentar minha cabeça com o que passou
Di tormentare la mia testa con ciò che è passato
Nossa história
La nostra storia
Entra na minha memória como um filme que marcou
Entra nella mia memoria come un film che ha lasciato il segno
Que me faz questionar
Che mi fa chiedere
Tudo o que nós vivemos juntos acabou?
Tutto quello che abbiamo vissuto insieme è finito?
Você foi embora
Sei andata via
Mas deixou uma saudade e com ela a solidão
Ma hai lasciato una nostalgia e con essa la solitudine
Que me apavora
Che mi spaventa
Que maltrata e machuca o meu coração
Che maltratta e ferisce il mio cuore
Que sofre por não ver
Che soffre per non vedere
A felicidade que está em suas mãos
La felicità che è nelle tue mani
E quanto tempo mais
E quanto tempo ancora
Você vai demorar pra refletir sobre a nossa relação?
Ci metterai a riflettere sulla nostra relazione?
O teu silêncio traz
Il tuo silenzio porta
O desespero e eu já não aguento essa sua indecisão
La disperazione e non sopporto più la tua indecisione
Eu preciso dar um tempo pro meu coração
Ho bisogno di dare un po' di tregua al mio cuore
Já chorei pra valer
Ho pianto a dirotto
Só pensando em você
Solo pensando a te
É inútil tentar te esquecer
È inutile cercare di dimenticarti
Posso até disfarçar
Posso anche fingere
Que deixei de te amar
Di aver smesso di amarti
De te amar
Di amarti
Mas a minha vida não tem graça sem você
Ma la mia vita non ha senso senza di te
Meu coração
Il mio cuore
Bate ligeiramente apertado
Batti leggermente stretto
Ligeiramente machucado
Leggermente ferito
Caiu tão fundo nessa emoção
È caduto così profondamente in questa emozione
Primeira vez
La prima volta
Que o amor bateu de frente comigo
Che l'amore mi ha colpito di fronte
Antes era só uma amiga
Prima eri solo un'amica
Agora mudou tudo de vez (quem sabe, canta São Paulo, vem)
Ora tutto è cambiato di colpo (chi sa, canta San Paolo, vieni)
Será que você sente
Ti chiedi se senti
Tudo o que eu sinto por você
Tutto quello che provo per te
Será que é amor
Chiediti se è amore
'Tá tão difícil e esconder
È così difficile da nascondere
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Olha o que o amor me faz
Guarda cosa mi fa l'amore
Me deixa sem saber como agir
Mi lascia senza sapere come agire
Oh, oh, oh, quando ele te pegar
Oh, oh, oh, quando ti prenderà
Não tem pra onde você fugir
Non avrai dove fuggire
Oh, oh, olha o que o amor me faz
Oh, oh, guarda cosa mi fa l'amore
Fiquei tão bobo, fiquei assim
Sono diventato così sciocco, sono diventato così
(Oh, oh) nada será capaz
(Oh, oh) niente sarà capace
De apagar esse amor em mim
Di cancellare questo amore in me
(Ao Vivão, e quem gostou faz barulho, vai)
(Ao Vivão, e chi ha apprezzato fa rumore, vai)
(Obrigado)
(Grazie)

Curiosités sur la chanson Favo de Mel/ Só Pensando em Você/ Olha o Que o Amor Me Faz [Ao Vivo] de Murilo Huff

Quand la chanson “Favo de Mel/ Só Pensando em Você/ Olha o Que o Amor Me Faz [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Murilo Huff?
La chanson Favo de Mel/ Só Pensando em Você/ Olha o Que o Amor Me Faz [Ao Vivo] a été lancée en 2022, sur l’album “Ao Vivão 3”.
Qui a composé la chanson “Favo de Mel/ Só Pensando em Você/ Olha o Que o Amor Me Faz [Ao Vivo]” de Murilo Huff?
La chanson “Favo de Mel/ Só Pensando em Você/ Olha o Que o Amor Me Faz [Ao Vivo]” de Murilo Huff a été composée par Lia Soares.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Murilo Huff

Autres artistes de Sertanejo