(Puxa aí, vai)
(Um, dois, três, vai)
(Isso é Ao Vivão)
Quanto mais eu vejo, o tempo passa
Mais aumenta essa vontade de estar com você
Eu disfarço, finjo estar contente
Mas 'tá mais do que na cara que eu quero te ver
De repente o que era brincadeira
Mudou o brilho do meu olhar
Nosso caso está ficando sério
Mistério bom pra desvendar
Morrendo de saudade
Eu pego o telefone pra te ligar
E te dizer o que eu sinto agora
Não dá pra controlar (como é que é, vem)
'Tá difícil sem o seu carinho
Dá impressão que estou sozinho em plena multidão
Gosto tanto quando escondidinho
Você vem me dar um beijo e eu pego a sua mão
Justo eu que nunca imaginava
Que um dia fosse me envolver
Nessa história de amor proibido
Quem sofre sou eu e você
Mas vê se dá um jeito
E joga logo fora essa solidão
Vem me mostrar o amor que está guardado
Dentro do coração
Ah coração, é saudade demais
Me enfeitiçou, me deu tanto prazer
Ah coração, 'to sofrendo demais
Só fico bem quando estou com você
Gravei seu nome com as letras da paixão
Fiz tatuagem de amor no coração
Gravei seu nome com as letras da paixão
Fiz tatuagem de amor no coração
(Ao Vivão)
Chuva no telhado
Vento no portão
E eu aqui nesta solidão
Fecho a janela
'Tá frio o nosso quarto
E eu aqui, sem o teu abraço
Doido pra sentir seu cheiro
Doido pra sentir seu gosto
Louco pra beijar seu beijo
Matar a saudade e esse meu desejo
Vê se não demora muito
Coração 'tá reclamando
Traga logo o teu carinho
Eu 'to aqui sozinho
'To te esperando
Quando você chegar
Tira essa roupa molhada
Quero ser a toalha
E o seu cobertor
Quando você chegar
Quando a saudade sair
Vai trovejar, vai cair
Um temporal de amor
Um temporal de amor
(Isso é Ao Vivão)
Ao Vivão
(Alô, Pedrinho, 'tamo junto, bebê)
Eu não quero só ficar
Quero mais que aventura
Dividir com você uma história de amor
Mas por que não se importa
Com a minha paixão
Não leva a sério o meu coração
Será que você não percebe
Que eu estou apaixonado?
Será que não vê nos meus beijos
Que eu quero você do meu lado?
Ficar por ficar, eu não quero
Beijar por beijar, eu 'to fora
Menina, vê se leva a sério
Vê se não pisa na bola
Ficar por ficar, eu não quero
Beijar por beijar eu 'to fora
Menina, vê se leva a sério
Vê se não pisa na bola
(Ao Vivão)
(Faz barulho, Fazenda Churrascada, vai)
(Muito obrigado)
(Puxa aí, vai)
(Tirez là, allez)
(Um, dois, três, vai)
(Un, deux, trois, allez)
(Isso é Ao Vivão)
(C'est Ao Vivão)
Quanto mais eu vejo, o tempo passa
Plus je vois, le temps passe
Mais aumenta essa vontade de estar com você
Plus cette envie d'être avec toi grandit
Eu disfarço, finjo estar contente
Je fais semblant, je prétends être content
Mas 'tá mais do que na cara que eu quero te ver
Mais il est plus qu'évident que je veux te voir
De repente o que era brincadeira
Soudain, ce qui était un jeu
Mudou o brilho do meu olhar
A changé l'éclat de mon regard
Nosso caso está ficando sério
Notre affaire devient sérieuse
Mistério bom pra desvendar
Un mystère agréable à résoudre
Morrendo de saudade
Mourant de nostalgie
Eu pego o telefone pra te ligar
Je prends le téléphone pour t'appeler
E te dizer o que eu sinto agora
Et te dire ce que je ressens maintenant
Não dá pra controlar (como é que é, vem)
Je ne peux pas contrôler (comment ça se passe, viens)
'Tá difícil sem o seu carinho
C'est difficile sans ta tendresse
Dá impressão que estou sozinho em plena multidão
J'ai l'impression d'être seul dans une foule
Gosto tanto quando escondidinho
J'aime quand tu viens discrètement
Você vem me dar um beijo e eu pego a sua mão
Tu viens m'embrasser et je prends ta main
Justo eu que nunca imaginava
Juste moi qui n'imaginais jamais
Que um dia fosse me envolver
Qu'un jour je m'impliquerais
Nessa história de amor proibido
Dans cette histoire d'amour interdit
Quem sofre sou eu e você
Qui souffre, c'est moi et toi
Mas vê se dá um jeito
Mais essaie de trouver une solution
E joga logo fora essa solidão
Et jette vite cette solitude
Vem me mostrar o amor que está guardado
Viens me montrer l'amour qui est gardé
Dentro do coração
Dans le cœur
Ah coração, é saudade demais
Ah cœur, c'est trop de nostalgie
Me enfeitiçou, me deu tanto prazer
Tu m'as ensorcelé, tu m'as donné tant de plaisir
Ah coração, 'to sofrendo demais
Ah cœur, je souffre trop
Só fico bem quando estou com você
Je ne vais bien que quand je suis avec toi
Gravei seu nome com as letras da paixão
J'ai gravé ton nom avec les lettres de la passion
Fiz tatuagem de amor no coração
J'ai fait un tatouage d'amour sur le cœur
Gravei seu nome com as letras da paixão
J'ai gravé ton nom avec les lettres de la passion
Fiz tatuagem de amor no coração
J'ai fait un tatouage d'amour sur le cœur
(Ao Vivão)
(Ao Vivão)
Chuva no telhado
Pluie sur le toit
Vento no portão
Vent à la porte
E eu aqui nesta solidão
Et moi ici dans cette solitude
Fecho a janela
Je ferme la fenêtre
'Tá frio o nosso quarto
Notre chambre est froide
E eu aqui, sem o teu abraço
Et moi ici, sans ton étreinte
Doido pra sentir seu cheiro
Fou de sentir ton parfum
Doido pra sentir seu gosto
Fou de goûter ton goût
Louco pra beijar seu beijo
Fou d'embrasser ton baiser
Matar a saudade e esse meu desejo
Tuer la nostalgie et ce désir
Vê se não demora muito
Ne tarde pas trop
Coração 'tá reclamando
Le cœur se plaint
Traga logo o teu carinho
Apporte vite ta tendresse
Eu 'to aqui sozinho
Je suis ici seul
'To te esperando
Je t'attends
Quando você chegar
Quand tu arriveras
Tira essa roupa molhada
Enlève ces vêtements mouillés
Quero ser a toalha
Je veux être la serviette
E o seu cobertor
Et ta couverture
Quando você chegar
Quand tu arriveras
Quando a saudade sair
Quand la nostalgie partira
Vai trovejar, vai cair
Il va tonner, il va tomber
Um temporal de amor
Une tempête d'amour
Um temporal de amor
Une tempête d'amour
(Isso é Ao Vivão)
(C'est Ao Vivão)
Ao Vivão
Ao Vivão
(Alô, Pedrinho, 'tamo junto, bebê)
(Allo, Pedrinho, on est ensemble, bébé)
Eu não quero só ficar
Je ne veux pas juste rester
Quero mais que aventura
Je veux plus qu'une aventure
Dividir com você uma história de amor
Partager avec toi une histoire d'amour
Mas por que não se importa
Mais pourquoi ne te soucies-tu pas
Com a minha paixão
De ma passion
Não leva a sério o meu coração
Tu ne prends pas mon cœur au sérieux
Será que você não percebe
Ne vois-tu pas
Que eu estou apaixonado?
Que je suis amoureux ?
Será que não vê nos meus beijos
Ne vois-tu pas dans mes baisers
Que eu quero você do meu lado?
Que je veux que tu sois à mes côtés ?
Ficar por ficar, eu não quero
Rester pour rester, je ne veux pas
Beijar por beijar, eu 'to fora
Embrasser pour embrasser, je suis dehors
Menina, vê se leva a sério
Fille, prends ça au sérieux
Vê se não pisa na bola
Ne gâche pas tout
Ficar por ficar, eu não quero
Rester pour rester, je ne veux pas
Beijar por beijar eu 'to fora
Embrasser pour embrasser, je suis dehors
Menina, vê se leva a sério
Fille, prends ça au sérieux
Vê se não pisa na bola
Ne gâche pas tout
(Ao Vivão)
(Ao Vivão)
(Faz barulho, Fazenda Churrascada, vai)
(Faites du bruit, Fazenda Churrascada, allez)
(Muito obrigado)
(Merci beaucoup)
(Puxa aí, vai)
(Pull up, go)
(Um, dois, três, vai)
(One, two, three, go)
(Isso é Ao Vivão)
(This is Live)
Quanto mais eu vejo, o tempo passa
The more I see, time passes
Mais aumenta essa vontade de estar com você
The more this desire to be with you grows
Eu disfarço, finjo estar contente
I pretend, pretend to be content
Mas 'tá mais do que na cara que eu quero te ver
But it's more than obvious that I want to see you
De repente o que era brincadeira
Suddenly what was a joke
Mudou o brilho do meu olhar
Changed the sparkle in my eyes
Nosso caso está ficando sério
Our affair is getting serious
Mistério bom pra desvendar
A good mystery to unravel
Morrendo de saudade
Dying of longing
Eu pego o telefone pra te ligar
I pick up the phone to call you
E te dizer o que eu sinto agora
And tell you what I feel now
Não dá pra controlar (como é que é, vem)
I can't control it (how is it, come)
'Tá difícil sem o seu carinho
It's hard without your affection
Dá impressão que estou sozinho em plena multidão
It feels like I'm alone in a crowd
Gosto tanto quando escondidinho
I like it so much when secretly
Você vem me dar um beijo e eu pego a sua mão
You come to give me a kiss and I take your hand
Justo eu que nunca imaginava
Just me who never imagined
Que um dia fosse me envolver
That one day I would get involved
Nessa história de amor proibido
In this story of forbidden love
Quem sofre sou eu e você
Who suffers is me and you
Mas vê se dá um jeito
But see if you can do something
E joga logo fora essa solidão
And throw away this loneliness
Vem me mostrar o amor que está guardado
Come show me the love that is stored
Dentro do coração
Inside the heart
Ah coração, é saudade demais
Oh heart, it's too much longing
Me enfeitiçou, me deu tanto prazer
You bewitched me, gave me so much pleasure
Ah coração, 'to sofrendo demais
Oh heart, I'm suffering too much
Só fico bem quando estou com você
I only feel good when I'm with you
Gravei seu nome com as letras da paixão
I engraved your name with the letters of passion
Fiz tatuagem de amor no coração
I made a love tattoo in the heart
Gravei seu nome com as letras da paixão
I engraved your name with the letters of passion
Fiz tatuagem de amor no coração
I made a love tattoo in the heart
(Ao Vivão)
(Live)
Chuva no telhado
Rain on the roof
Vento no portão
Wind at the gate
E eu aqui nesta solidão
And I'm here in this loneliness
Fecho a janela
I close the window
'Tá frio o nosso quarto
Our room is cold
E eu aqui, sem o teu abraço
And I'm here, without your hug
Doido pra sentir seu cheiro
Crazy to smell your scent
Doido pra sentir seu gosto
Crazy to taste your taste
Louco pra beijar seu beijo
Crazy to kiss your kiss
Matar a saudade e esse meu desejo
Kill the longing and this my desire
Vê se não demora muito
See if you don't take too long
Coração 'tá reclamando
Heart is complaining
Traga logo o teu carinho
Bring your affection soon
Eu 'to aqui sozinho
I'm here alone
'To te esperando
I'm waiting for you
Quando você chegar
When you arrive
Tira essa roupa molhada
Take off these wet clothes
Quero ser a toalha
I want to be the towel
E o seu cobertor
And your blanket
Quando você chegar
When you arrive
Quando a saudade sair
When the longing leaves
Vai trovejar, vai cair
It will thunder, it will fall
Um temporal de amor
A storm of love
Um temporal de amor
A storm of love
(Isso é Ao Vivão)
(This is Live)
Ao Vivão
Live
(Alô, Pedrinho, 'tamo junto, bebê)
(Hello, Pedrinho, we're together, baby)
Eu não quero só ficar
I don't just want to stay
Quero mais que aventura
I want more than an adventure
Dividir com você uma história de amor
Share with you a love story
Mas por que não se importa
But why don't you care
Com a minha paixão
About my passion
Não leva a sério o meu coração
Don't take my heart seriously
Será que você não percebe
Don't you realize
Que eu estou apaixonado?
That I'm in love?
Será que não vê nos meus beijos
Don't you see in my kisses
Que eu quero você do meu lado?
That I want you by my side?
Ficar por ficar, eu não quero
Stay for staying, I don't want
Beijar por beijar, eu 'to fora
Kiss for kissing, I'm out
Menina, vê se leva a sério
Girl, take it seriously
Vê se não pisa na bola
Don't mess up
Ficar por ficar, eu não quero
Stay for staying, I don't want
Beijar por beijar eu 'to fora
Kiss for kissing, I'm out
Menina, vê se leva a sério
Girl, take it seriously
Vê se não pisa na bola
Don't mess up
(Ao Vivão)
(Live)
(Faz barulho, Fazenda Churrascada, vai)
(Make noise, Fazenda Churrascada, go)
(Muito obrigado)
(Thank you very much)
(Puxa aí, vai)
(Tira de ahí, ve)
(Um, dois, três, vai)
(Uno, dos, tres, ve)
(Isso é Ao Vivão)
(Esto es En Vivo)
Quanto mais eu vejo, o tempo passa
Cuanto más veo, pasa el tiempo
Mais aumenta essa vontade de estar com você
Más aumenta este deseo de estar contigo
Eu disfarço, finjo estar contente
Disimulo, finjo estar contento
Mas 'tá mais do que na cara que eu quero te ver
Pero es más que obvio que quiero verte
De repente o que era brincadeira
De repente lo que era una broma
Mudou o brilho do meu olhar
Cambió el brillo de mis ojos
Nosso caso está ficando sério
Nuestro asunto se está volviendo serio
Mistério bom pra desvendar
Un misterio bueno para resolver
Morrendo de saudade
Muriendo de añoranza
Eu pego o telefone pra te ligar
Cojo el teléfono para llamarte
E te dizer o que eu sinto agora
Y decirte lo que siento ahora
Não dá pra controlar (como é que é, vem)
No puedo controlarlo (¿cómo es eso, ven?)
'Tá difícil sem o seu carinho
Es difícil sin tu cariño
Dá impressão que estou sozinho em plena multidão
Da la impresión de que estoy solo en medio de la multitud
Gosto tanto quando escondidinho
Me gusta tanto cuando a escondidas
Você vem me dar um beijo e eu pego a sua mão
Vienes a darme un beso y yo tomo tu mano
Justo eu que nunca imaginava
Justo yo que nunca imaginaba
Que um dia fosse me envolver
Que un día me involucraría
Nessa história de amor proibido
En esta historia de amor prohibido
Quem sofre sou eu e você
Quienes sufren somos tú y yo
Mas vê se dá um jeito
Pero ve si puedes hacer algo
E joga logo fora essa solidão
Y deshazte de esta soledad
Vem me mostrar o amor que está guardado
Ven a mostrarme el amor que guardas
Dentro do coração
Dentro de tu corazón
Ah coração, é saudade demais
Ah corazón, es demasiada añoranza
Me enfeitiçou, me deu tanto prazer
Me hechizaste, me diste tanto placer
Ah coração, 'to sofrendo demais
Ah corazón, estoy sufriendo demasiado
Só fico bem quando estou com você
Solo me siento bien cuando estoy contigo
Gravei seu nome com as letras da paixão
Grabé tu nombre con las letras de la pasión
Fiz tatuagem de amor no coração
Hice un tatuaje de amor en el corazón
Gravei seu nome com as letras da paixão
Grabé tu nombre con las letras de la pasión
Fiz tatuagem de amor no coração
Hice un tatuaje de amor en el corazón
(Ao Vivão)
(En Vivo)
Chuva no telhado
Lluvia en el tejado
Vento no portão
Viento en el portón
E eu aqui nesta solidão
Y yo aquí en esta soledad
Fecho a janela
Cierro la ventana
'Tá frio o nosso quarto
Nuestra habitación está fría
E eu aqui, sem o teu abraço
Y yo aquí, sin tu abrazo
Doido pra sentir seu cheiro
Loco por oler tu aroma
Doido pra sentir seu gosto
Loco por probar tu sabor
Louco pra beijar seu beijo
Deseando besar tus labios
Matar a saudade e esse meu desejo
Matar la añoranza y este deseo mío
Vê se não demora muito
No tardes mucho
Coração 'tá reclamando
El corazón se está quejando
Traga logo o teu carinho
Trae pronto tu cariño
Eu 'to aqui sozinho
Estoy aquí solo
'To te esperando
Te estoy esperando
Quando você chegar
Cuando llegues
Tira essa roupa molhada
Quítate esa ropa mojada
Quero ser a toalha
Quiero ser tu toalla
E o seu cobertor
Y tu cobertor
Quando você chegar
Cuando llegues
Quando a saudade sair
Cuando la añoranza se vaya
Vai trovejar, vai cair
Va a tronar, va a caer
Um temporal de amor
Una tormenta de amor
Um temporal de amor
Una tormenta de amor
(Isso é Ao Vivão)
(Esto es En Vivo)
Ao Vivão
En Vivo
(Alô, Pedrinho, 'tamo junto, bebê)
(Hola, Pedrinho, estamos juntos, bebé)
Eu não quero só ficar
No solo quiero quedarme
Quero mais que aventura
Quiero más que una aventura
Dividir com você uma história de amor
Compartir contigo una historia de amor
Mas por que não se importa
Pero ¿por qué no te importa
Com a minha paixão
Mi pasión?
Não leva a sério o meu coração
No tomas en serio mi corazón
Será que você não percebe
¿No te das cuenta
Que eu estou apaixonado?
De que estoy enamorado?
Será que não vê nos meus beijos
¿No ves en mis besos
Que eu quero você do meu lado?
Que te quiero a mi lado?
Ficar por ficar, eu não quero
Quedarse por quedarse, no quiero
Beijar por beijar, eu 'to fora
Besar por besar, estoy fuera
Menina, vê se leva a sério
Niña, toma esto en serio
Vê se não pisa na bola
No metas la pata
Ficar por ficar, eu não quero
Quedarse por quedarse, no quiero
Beijar por beijar eu 'to fora
Besar por besar, estoy fuera
Menina, vê se leva a sério
Niña, toma esto en serio
Vê se não pisa na bola
No metas la pata
(Ao Vivão)
(En Vivo)
(Faz barulho, Fazenda Churrascada, vai)
(Haz ruido, Fazenda Churrascada, ve)
(Muito obrigado)
(Muchas gracias)
(Puxa aí, vai)
(Zieh es raus, los)
(Um, dois, três, vai)
(Eins, zwei, drei, los)
(Isso é Ao Vivão)
(Das ist Ao Vivão)
Quanto mais eu vejo, o tempo passa
Je mehr ich sehe, wie die Zeit vergeht
Mais aumenta essa vontade de estar com você
Desto größer wird dieser Wunsch, bei dir zu sein
Eu disfarço, finjo estar contente
Ich täusche vor, zufrieden zu sein
Mas 'tá mais do que na cara que eu quero te ver
Aber es ist mehr als offensichtlich, dass ich dich sehen will
De repente o que era brincadeira
Plötzlich wurde aus dem Spiel Ernst
Mudou o brilho do meu olhar
Es hat den Glanz in meinen Augen verändert
Nosso caso está ficando sério
Unsere Beziehung wird immer ernster
Mistério bom pra desvendar
Ein gutes Geheimnis zum Lüften
Morrendo de saudade
Sterbend vor Sehnsucht
Eu pego o telefone pra te ligar
Ich greife zum Telefon, um dich anzurufen
E te dizer o que eu sinto agora
Und dir zu sagen, was ich jetzt fühle
Não dá pra controlar (como é que é, vem)
Ich kann es nicht kontrollieren (wie ist das, komm)
'Tá difícil sem o seu carinho
Es ist schwierig ohne deine Zuneigung
Dá impressão que estou sozinho em plena multidão
Es fühlt sich an, als wäre ich allein inmitten der Menge
Gosto tanto quando escondidinho
Ich mag es so sehr, wenn du heimlich
Você vem me dar um beijo e eu pego a sua mão
Kommst, um mir einen Kuss zu geben und ich nehme deine Hand
Justo eu que nunca imaginava
Gerade ich, der nie gedacht hätte
Que um dia fosse me envolver
Dass ich mich eines Tages verwickeln würde
Nessa história de amor proibido
In diese Geschichte von verbotener Liebe
Quem sofre sou eu e você
Wer leidet, bin ich und du
Mas vê se dá um jeito
Aber sieh zu, dass du etwas tust
E joga logo fora essa solidão
Und wirf diese Einsamkeit schnell weg
Vem me mostrar o amor que está guardado
Komm und zeig mir die Liebe, die du aufbewahrst
Dentro do coração
In deinem Herzen
Ah coração, é saudade demais
Ah Herz, es ist zu viel Sehnsucht
Me enfeitiçou, me deu tanto prazer
Du hast mich verzaubert, hast mir so viel Freude bereitet
Ah coração, 'to sofrendo demais
Ah Herz, ich leide zu sehr
Só fico bem quando estou com você
Ich fühle mich nur gut, wenn ich bei dir bin
Gravei seu nome com as letras da paixão
Ich habe deinen Namen mit den Buchstaben der Leidenschaft eingebrannt
Fiz tatuagem de amor no coração
Ich habe eine Liebestätowierung in meinem Herzen gemacht
Gravei seu nome com as letras da paixão
Ich habe deinen Namen mit den Buchstaben der Leidenschaft eingebrannt
Fiz tatuagem de amor no coração
Ich habe eine Liebestätowierung in meinem Herzen gemacht
(Ao Vivão)
(Ao Vivão)
Chuva no telhado
Regen auf dem Dach
Vento no portão
Wind am Tor
E eu aqui nesta solidão
Und ich bin hier in dieser Einsamkeit
Fecho a janela
Ich schließe das Fenster
'Tá frio o nosso quarto
Unser Zimmer ist kalt
E eu aqui, sem o teu abraço
Und ich bin hier, ohne deine Umarmung
Doido pra sentir seu cheiro
Sehnsüchtig nach deinem Duft
Doido pra sentir seu gosto
Sehnsüchtig nach deinem Geschmack
Louco pra beijar seu beijo
Verrückt danach, deinen Kuss zu küssen
Matar a saudade e esse meu desejo
Die Sehnsucht und dieses Verlangen von mir zu stillen
Vê se não demora muito
Sieh zu, dass du nicht zu lange brauchst
Coração 'tá reclamando
Mein Herz beschwert sich
Traga logo o teu carinho
Bring schnell deine Zuneigung
Eu 'to aqui sozinho
Ich bin hier allein
'To te esperando
Ich warte auf dich
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Tira essa roupa molhada
Zieh diese nassen Kleider aus
Quero ser a toalha
Ich möchte dein Handtuch sein
E o seu cobertor
Und deine Decke
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Quando a saudade sair
Wenn die Sehnsucht geht
Vai trovejar, vai cair
Es wird donnern, es wird fallen
Um temporal de amor
Ein Liebessturm
Um temporal de amor
Ein Liebessturm
(Isso é Ao Vivão)
(Das ist Ao Vivão)
Ao Vivão
Ao Vivão
(Alô, Pedrinho, 'tamo junto, bebê)
(Hallo, Pedrinho, wir sind zusammen, Baby)
Eu não quero só ficar
Ich will nicht nur bleiben
Quero mais que aventura
Ich will mehr als ein Abenteuer
Dividir com você uma história de amor
Mit dir eine Liebesgeschichte teilen
Mas por que não se importa
Aber warum kümmert es dich nicht
Com a minha paixão
Um meine Leidenschaft
Não leva a sério o meu coração
Du nimmst mein Herz nicht ernst
Será que você não percebe
Merkt du nicht
Que eu estou apaixonado?
Dass ich verliebt bin?
Será que não vê nos meus beijos
Siehst du nicht in meinen Küssen
Que eu quero você do meu lado?
Dass ich dich an meiner Seite haben will?
Ficar por ficar, eu não quero
Bleiben, um zu bleiben, das will ich nicht
Beijar por beijar, eu 'to fora
Küssen, um zu küssen, ich bin raus
Menina, vê se leva a sério
Mädchen, nimm es ernst
Vê se não pisa na bola
Tritt nicht daneben
Ficar por ficar, eu não quero
Bleiben, um zu bleiben, das will ich nicht
Beijar por beijar eu 'to fora
Küssen, um zu küssen, ich bin raus
Menina, vê se leva a sério
Mädchen, nimm es ernst
Vê se não pisa na bola
Tritt nicht daneben
(Ao Vivão)
(Ao Vivão)
(Faz barulho, Fazenda Churrascada, vai)
(Mach Lärm, Fazenda Churrascada, los)
(Muito obrigado)
(Vielen Dank)
(Puxa aí, vai)
(Tira lì, vai)
(Um, dois, três, vai)
(Uno, due, tre, vai)
(Isso é Ao Vivão)
(Questo è Ao Vivão)
Quanto mais eu vejo, o tempo passa
Più vedo, il tempo passa
Mais aumenta essa vontade de estar com você
Più cresce questo desiderio di stare con te
Eu disfarço, finjo estar contente
Faccio finta, finisco per essere contento
Mas 'tá mais do que na cara que eu quero te ver
Ma è più che ovvio che voglio vederti
De repente o que era brincadeira
All'improvviso quello che era un gioco
Mudou o brilho do meu olhar
Ha cambiato lo splendore del mio sguardo
Nosso caso está ficando sério
La nostra storia sta diventando seria
Mistério bom pra desvendar
Un mistero buono da svelare
Morrendo de saudade
Morendo di nostalgia
Eu pego o telefone pra te ligar
Prendo il telefono per chiamarti
E te dizer o que eu sinto agora
E dirti quello che sento ora
Não dá pra controlar (como é que é, vem)
Non riesco a controllare (come va, vieni)
'Tá difícil sem o seu carinho
È difficile senza il tuo affetto
Dá impressão que estou sozinho em plena multidão
Ho l'impressione di essere solo in mezzo alla folla
Gosto tanto quando escondidinho
Mi piace tanto quando in segreto
Você vem me dar um beijo e eu pego a sua mão
Vieni a darmi un bacio e io prendo la tua mano
Justo eu que nunca imaginava
Proprio io che non avrei mai immaginato
Que um dia fosse me envolver
Che un giorno mi sarei coinvolto
Nessa história de amor proibido
In questa storia d'amore proibito
Quem sofre sou eu e você
Chi soffre sono io e te
Mas vê se dá um jeito
Ma cerca di trovare una soluzione
E joga logo fora essa solidão
E getta via subito questa solitudine
Vem me mostrar o amor que está guardado
Vieni a mostrarmi l'amore che hai nascosto
Dentro do coração
Dentro il cuore
Ah coração, é saudade demais
Ah cuore, è troppa nostalgia
Me enfeitiçou, me deu tanto prazer
Mi hai stregato, mi hai dato tanto piacere
Ah coração, 'to sofrendo demais
Ah cuore, sto soffrendo troppo
Só fico bem quando estou com você
Sto bene solo quando sono con te
Gravei seu nome com as letras da paixão
Ho inciso il tuo nome con le lettere della passione
Fiz tatuagem de amor no coração
Ho fatto un tatuaggio d'amore nel cuore
Gravei seu nome com as letras da paixão
Ho inciso il tuo nome con le lettere della passione
Fiz tatuagem de amor no coração
Ho fatto un tatuaggio d'amore nel cuore
(Ao Vivão)
(Ao Vivão)
Chuva no telhado
Pioggia sul tetto
Vento no portão
Vento al cancello
E eu aqui nesta solidão
E io qui in questa solitudine
Fecho a janela
Chiudo la finestra
'Tá frio o nosso quarto
La nostra stanza è fredda
E eu aqui, sem o teu abraço
E io qui, senza il tuo abbraccio
Doido pra sentir seu cheiro
Desideroso di sentire il tuo profumo
Doido pra sentir seu gosto
Desideroso di assaporare il tuo gusto
Louco pra beijar seu beijo
Desideroso di baciare il tuo bacio
Matar a saudade e esse meu desejo
Matare la nostalgia e questo mio desiderio
Vê se não demora muito
Vedi di non tardare troppo
Coração 'tá reclamando
Il cuore si sta lamentando
Traga logo o teu carinho
Porta subito il tuo affetto
Eu 'to aqui sozinho
Io sono qui da solo
'To te esperando
Ti sto aspettando
Quando você chegar
Quando arriverai
Tira essa roupa molhada
Togli questi vestiti bagnati
Quero ser a toalha
Voglio essere il tuo asciugamano
E o seu cobertor
E il tuo copriletto
Quando você chegar
Quando arriverai
Quando a saudade sair
Quando la nostalgia se ne andrà
Vai trovejar, vai cair
Ci sarà un temporale, cadrà
Um temporal de amor
Una tempesta d'amore
Um temporal de amor
Una tempesta d'amore
(Isso é Ao Vivão)
(Questo è Ao Vivão)
Ao Vivão
Ao Vivão
(Alô, Pedrinho, 'tamo junto, bebê)
(Ciao, Pedrinho, siamo insieme, baby)
Eu não quero só ficar
Non voglio solo stare
Quero mais que aventura
Voglio più di un'avventura
Dividir com você uma história de amor
Condividere con te una storia d'amore
Mas por que não se importa
Ma perché non ti importa
Com a minha paixão
Della mia passione
Não leva a sério o meu coração
Non prendi sul serio il mio cuore
Será que você não percebe
Non ti rendi conto
Que eu estou apaixonado?
Che sono innamorato?
Será que não vê nos meus beijos
Non vedi nei miei baci
Que eu quero você do meu lado?
Che voglio te al mio fianco?
Ficar por ficar, eu não quero
Stare per stare, non voglio
Beijar por beijar, eu 'to fora
Baciare per baciare, sono fuori
Menina, vê se leva a sério
Ragazza, prendi sul serio
Vê se não pisa na bola
Non fare errori
Ficar por ficar, eu não quero
Stare per stare, non voglio
Beijar por beijar eu 'to fora
Baciare per baciare, sono fuori
Menina, vê se leva a sério
Ragazza, prendi sul serio
Vê se não pisa na bola
Non fare errori
(Ao Vivão)
(Ao Vivão)
(Faz barulho, Fazenda Churrascada, vai)
(Fai rumore, Fazenda Churrascada, vai)
(Muito obrigado)
(Grazie mille)